19 марта 2016 г. на ФИЯ прошёл второй тур олимпиады для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

 

С 7 по 21 марта 2016 года на факультете иностранных языков проходила Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции, в которой приняли участие более 132 человек из школ г. Саранска и районов Республики Мордовия.

Олимпиада состояла из 2-х туров — дистанционного и очного. 1-й тур состоялся 10 марта 2016 г. Задания 1-го тура представляли собой  on-line тест, который  включал в себя 30 лингвострановедческих вопросов.

Во второй тур прошли первые десять участников, набравшие наибольшее количество баллов по итогам 1-го тура в рамках каждого лингвострановедения. Участникам 2-го тура предлагалось угадать достопримечательность, историческую личность, культурную реалию страны изучаемого языка и ответить на вопросы. Прошедшие во 2-й тур участники продемонстрировали не только страноведческие знания, но и хорошую языковую подготовку. Практически все школьники, принявшие участие во 2-м туре, либо заняли призовые места, либо получили поощрительные призы. Сертификаты участника Олимпиады для школьников, выполнивших задания 1-го тура, будут размещены в электронном варианте на сайте факультета.

Декан факультета иностранных языков  Н. В. Буренина от лица коллектива факультета поблагодарила всех  собравшихся за интерес к Олимпиаде и напомнила учащимся, что призовое место в Олимпиаде добавляет 2 балла к тому общему количеству, который выпускник получает в результате сдачи ЕГЭ. Особую благодарность Н. В. Буренина выразила учителям, подготовившим своих питомцев к достойному участию в Олимпиаде, а также руководителям образовательных учреждений, организовавшим участие своих школьников в мероприятии (школы № 4, 7, 12, 16, 18, 20, 22, 40, 43,  Лицея для одаренных детей города Саранска, школы №7 города Рузаевки, Семилейской СОШ Кочкуровского района, Парцинской СОШ Зубово-Полянского района).

Председатель жюри С. В. Беспалова вручила победителям и участникам секции «Германия» дипломы, грамоты и призы. Председатель секции по лингвострановедению Великобритании О. Г. Бутяева вручила дипломы и призы участникам данной секции. Е. А. Юрина вручила дипломы и призы участникам секции по лингвострановедению Франции.

Факультет иностранных языков и в дальнейшем планирует проводить подобные мероприятия с целью выявления талантливых и профессионально ориентированных школьников и привлечения внимания образовательных организаций, заинтересованных в повышении общекультурного  уровня своих учащихся.

Итоги Олимпиады:

 Лингвострановедение Великобритании

Место Кол-во баллов за 2 тура ФИО участника
1 место 54 Канаев Андрей Эдуардович (гимназия №12)
2 место 42 Емельянова Анастасия Алексеевна (лицей №4)
3 место 30 Евграшкина Лидия Андреевна (гимназия №20)

Лингвострановедение Германии

Место Кол-во баллов за 2 тура ФИО участника
1 место 58

 

58

Харламова Альбина Константиновна (школа № 40)

Ионкин Алексей Сергеевич (школа № 40)

2 место 54

54

Фирсов Павел Сергеевич (школа № 40)

Фирсова Анастасия Юрьевна (школа № 22)

3 место 50

 

50

Долгаева Мария Александровна (гимназия  № 20)

Мулянова Кристина Сергеевна (школа №22)

Номинация «За любовь к немецкому языку » 46 Кузнецова Екатерина Алексеевна (школа №7)
Номинация «За волю к победе» 34 Мешкова Елена Олеговна (школа № 40)
Номинация «За находчивость» 31 Грицынин Евгений Николаевич (школа № 40)

Лингвострановедение Франции

Место Кол-во баллов за 2 тура ФИО участника
1 место 55 Астайкина Александра Михайловна (гимназия №12)
2 место 51 Новикова Екатерина Станиславовна (школа №18)
3 место 46 Каланова Наталия Вячеславовна (гимназия №12)

 

Поздравляем участников  и победителей!

14-17 марта 2016 г. в МГУ им. Н. П. Огарёва проходил фестиваль молодежных театральных коллективов «Вайгель»

С 14 по 17 марта 2016 г. в Мордовском государственном университете имени Н. П. Огарева уже в пятый раз проводился межрегиональный фестиваль молодежных театральных коллективов «Вайгель». Свои спектакли зрителям представили труппы из Самарской и Орловской областей, республики Марий Эл и, конечно же, Мордовии.
Каждый день в рамках фестиваля участники и гости посещали различные мастер-классы известных преподавателей хореографии, актерского мастерства и сценической речи, где все присутствующие совершенствовали свои навыки и открывали в себе новые таланты.
Ну а вечером зрителей ожидали постановки самого разного характера : моноспектакли и сюиты, драмы и комедии. Стоит отметить, зал тепло принимал выступления, ведь для многих этот фестиваль стал режиссерским и актерским дебютом.
На церемонии награждения победителей чествовали по двум направлениям: любительский и учебный театр. По словам участников и гостей, фестиваль оставил только положительные эмоции, открыл для многих что-то новое в театральном искусстве. Мы надеемся, что в следующем году «Вайгель» посетят еще больше театральных коллективов и представят зрителям свои новые программы.

Программа международного обмена “Work and Travel” (США): впечатления от участия

“Work and Travel” – популярная программа международного обмена. К счастью, мне выпал шанс стать её участницей.  Что может быть лучше, чем уехать в США на пару месяцев, жить там, работать, а также практиковать свой английский, постоянно общаясь с носителями языка?

Я жила и работала в штате Южная Каролина, в небольшом туристическом городе – Норт Миртл Бич. Вместе со мной также проживали студенты из моего родного города, и даже студенты из других стран, что и помогло найти мне хороших друзей во всех уголках мира.  Первое, что удивило нас по прибытии в Америку —  это жизнерадостность, любезность и улыбчивость американцев. Я работала официанткой и поначалу было очень страшно, но все мои переживания испарялись, когда я видела, что абсолютно каждый может и, самое главное, готов мне помочь.  Благодаря этому на работу мы ходили с огромным удовольствием.

После 4-х месяцев работы мы небольшой компанией отправились путешествовать. Отправной точкой послужил круиз из Майами на Багамские острова. Тогда я осознала, что моя жизнь в моих руках и желания могут сбываться. После этого мы путешествовали по различным историческим городам и достопримечательностям: Новый Орлеан, Даллас, Гранд-каньон, Лас-Вегас, Лос-Анджелес, Сан-Франциско, Солт-Лейк-Сити, Чикаго, Вашингтон, Ниагарский водопад а финальной точкой стал Нью-Йорк, в котором мы прожили неделю.

Видеть все это своими глазами, «вживую», просто невероятно! Каждый день мы чувствовали себя всё более и более счастливыми. А самым приятным было то, что на все наши развлечения мы смогли заработать сами.

Программа дала нам незаменимый и необходимый жизненный опыт, так как после того, как ты самостоятельно пожил в чужой для тебя стране, с чужим языком и культурой, сильно отличающейся от твоей, тебе не страшны никакие проблемы.

Это был уникальный шанс посетить столь интересную страну, и в тоже время стать самостоятельным. Спасибо “Work and Travel” за самое лучшее лето в моей жизни!

 

Анжела Воробьёва, студентка 3 курса факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва

28 октября 2015 г. состоялся открытый урок немецкого языка «Немецкий легко и весело!».

28 октября 2015 г. во Дворце культуры и искусств Мордовского университета в рамках Всероссийского марафона состоялся открытый урок немецкого языка «Немецкий легко и весело!». Инициатором данного мероприятия, которое проходит в 60 регионах Российской Федерации, выступила Межрегиональная Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка (МАУПН) при поддержке Министерства образования и науки РФ, Немецкого культурного центра им. Гёте в Москве и издательства «Просвещение». Всероссийский марафон приурочен к международному Дню европейских языков.

С вступительным словом перед участниками и гостями мероприятия выступила проректор Мордовского университета по учебной работе А.Ю.Маслова, которая отметила актуальную для каждого человека необходимость в самосовершенствовании и самообразовании, одной из составляющих которой является изучение иностранных языков. А немецкий язык открывает большие возможности обмена опытом как в образовательной, так и в любой профессиональной деятельности.

В рамках разнообразной концертной программы перед зрителями были исполнены песни на немецком языке, танцевальные номера, в том числе немецкая полька в исполнении детского сада №55 г. Саранска, а также игры и конкурсы. Студенты Института механики и энергетики и факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва представили остроумные видеоролики, где отразили некоторые связанные с немецким языком стереотипы. На интерактивном уроке и зрители смогли проникнуться интересом к немецкому языку и поучаствовать в конкурсе на лучшее чтение длинного немецкого слова и др.

Урок немецкого языка поддержали более двадцати средних образовательных и высших учебных заведений Мордовии. Здесь собрались не только студенты и преподаватели, ученики и учителя, но и воспитанники дошкольных учреждений г. Саранска и районов республики. Это стало возможным благодаря флешмобу в поддержку немецкого языка 25 сентября на площади перед Театром оперы и балета, а также рекламной акции в детских садах г. Саранска и в Ялгинском доме-интернате, которые провели студенты факультета иностранных языков незадолго до открытого урока. После концертной программы были награждены учителя и преподаватели, которые содействуют популяризации немецкого языка среди школьников и студентов, укреплению его позиций в школьных и вузовских учебных программах.

Задачи марафона, как пояснила профессор кафедры немецкой филологии Мордовского университета и член Президиума МАУПН И.В.Лаптева, — создание положительного представления о немецком языке, тесное сотрудничество учителей и преподавателей немецкого языка с целью повышения мотивации учащихся и их родителей к осознанному выбору немецкого языка как общепризнанного европейского языка общения, и, конечно, привлечение внимания региональных органов управления в области образования к проблеме поддержки немецкого языка в контексте государственной языковой политики.

 

 



30 сентября 2015 г. на ФИЯ праздновали день переводчика

30 сентября 2015 г. в музее истории Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва студенты факультета иностранных языков праздновали международный день переводчика. Студенты подготовили музыкальные номера и сценки, их приветствовали: декан факультета Н. В. Буренина, Председатель Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России А. Н. Злобин,  начальник отдела международного и межрегионального сотрудничества министерства экономики РМ С. И. Лягущенко, студентам первого курса были вручены профсоюзные билеты.

Торжественное вручение студенческих билетов 1 сентября 2015 г.

1 сентября 2015 г. состоялась встреча первокурсников факультета иностранных языков с администрацией, кураторами и студенческим активом факультета. Студентов поздравила выпускница факультета, проректор по внеучебной работе Марина Дмитриевна Мартынова, а также заведующие кафедрами и заместители декана. Декан факультета Наталья Викторовна Буренина вручила первокурсникам студенческие билеты.

14 мая 2015 г. состоялось награждение победителей IX Межрегионального конкурса на лучший перевод

14 мая 2015 года в Информационно-ситуационном центре научной библиотеки МГУ им. Н.Н. Огарева прошла церемония награждения победителей  9 межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов РМ и России. Подведение итогов конкурса прошло в теплой, дружеской атмосфере. С приветственным словом к школьникам и студентам обратилась зам.декана по учебной работе факультета иностранных языков, доцент кафедры теории речи и перевода Л.В. Верещагина. Также перед аудиторией выступили  инициатор проведения конкурса зав. кафедрой теории речи и перевода Ивлева А.Ю., свой комментарий дали профессор кафедры теории речи и перевода Ю.К. Воробьев и доцент кафедры Н.В. Шестеркина. Кроме того, участники мероприятия имели возможность услышать о новых веяниях в сфере перевода документов физических лиц. С интересной презентацией по этому поводу выступил доцент кафедры теории речи и перевода, председатель регионального объединения Союза переводчиков России А.Н. Злобин. Участники конкурса получили сертификаты, учителя общеобразовательных школ благодарности, призеры и победители дипломы и памятные призы.

Всего при определении победителей IX межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов было проверено 479 работ (277 – школьных, из них 176 – переводы с английского, 74 – с немецкого, 27 – с французского языка; 202 – студенческих, из них 125 – переводы с английского, 57 – с немецкого, 20 – с французского языка). Большинство конкурсантов участвовали более, чем в одной номинации.

Самым популярным среди участников является английский язык (301 работа).

Следует отметить, что большую часть переводов на конкурс среди школьников прислали учащиеся города Саранска и Республики Мордовия (г. Рузаевка, с. Лямбирь, Зубово-Полянский, Большеигнатовский, Ромодановский, Атяшевский, Атюрьевский р-ны), также среди участников были ученики школ г. Набережные Челны, Нижнекамска, Пензы, Казани, Воронежа, Оренбургской области и Чувашской республики.

География студенческого конкурса обширней – студенты московских, ростовских, пермских, томских, иркутских, ставропольских, ульяновских, свердловских, курских, нижегородских, воронежских и других вузов боролись за призы конкурса.

 

 

Победителями конкурса стали:

 

 СТУДЕНТЫ

 

Английский язык

 

Перевод научно-популярного текста

 

1 место: Мокроусова Елена Владимировна (Липецкая обл., г. Лебедянь, переводчик), Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

2 место: Новикова Елена (г. Москва), Безрукова Евгения Сергеевна (МГУ им. Огарева, АСФ).

3 место: Журавлева Любовь Андреевна(МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

 

Перевод художественного текста

 

1 место: Ребрушкина Дарья Анатольевна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ), Котилайнен Дарья Григорьевна (Северо-Кавказский федеральный университет).

2 место: Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

3 место: Верещагин Ярослав Алексеевич (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

 

Немецкий язык

 

Перевод научно-популярного текста

 

1 место: Котилайнен Дарья Григорьевна (Северо-Кавказский федеральный университет).

2 место: Ромашкина Юлия Николаевна (МБОУ «Парцинская СОШ», учитель).

3 место: Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

 

Перевод художественного текста

 

1 место: Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

2 место: Ромашкина Юлия Николаевна (МБОУ «Парцинская СОШ», учитель).

3 место: Медведева Алина Олеговна (НИУ «Высшая школа экономики»).

 

Французский язык

 

Перевод научно-популярного текста

 

1 место: Медведева Алина Олеговна (НИУ «Высшая школа экономики»).

2 место: Полетаева Елена Денисовна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

3 место: Левина Мария Сергеевна (Таврическая академия Крымского федерального университета им.В.И. Вернадского).

 

Перевод художественного текста

 

2 место: Полетаева Елена Денисовна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ).

3 место: Поречная Виктория Игоревна (Курский государственный университет), Медведева Алина Олеговна (НИУ «Высшая школа экономики», г. Москва).

 

ШКОЛЬНИКИ

 

Английский язык

 

Перевод научно-популярного текста

 

1 место: Щанкина Анна Александровна (МОУ «Гимназия №12»).

2 место: Костева Яна Сергеевна (МОУ «Лямбирская СОШ №1»), Агафонова Валерия Андреевна (МОУ «СОШ №27»).

3 место: Алексеева Ирина Сергеевна (МОУ «Гимназия №29»), Кулакова Ксения Владимировна (МБОУ «СОШ №63», г. Пенза).

 

Перевод художественного текста

 

1 место: Александрова Дарья Сергеевна (МБОУ «Гимназия №2» г. Воронеж), Пивкина Екатерина Владимировна (МОУ «Лицей №4»)

2 место: Огородникова Дарья Петровна (МОУ «СОШ №22»), Дубинина Татьяна Геннадьевна (МОУ «Гимназия №20»), Васильева Анна Сергеевна (МОУ «Гимназия №29»).

3 место: Волкова Алёна Олеговна (МОУ «Гимназия №29»), Шакин Кирилл Константинович (МОУ «Лицей №4»), Черясова Анастасия Юрьевна (МОУ «СОШ №11»).

Немецкий язык

 

Перевод научно-популярного текста

 

1 место: Быков Никита Рамилевич (МБОУ СОШ №31 с углубленным изучением отдельных предметов, г. Нижнекамск).

2 место: Чучадеева Людмила Сергеевна (МБОУ «Большеигнатовская средняя общеобразовательная школа»).

3 место: Гаврилова Екатерина Владимировна (МОУ «Лицей №7»).

 

Перевод художественного текста

 

1 место: Мулянова Кристина Сергеевна (МОУ «СОШ №22»).

2 место: Кузнецова Екатерина Алексеевна (МОУ «Лицей №7»), Фирсова Анастасия Юрьевна (МОУ «СОШ №22»).

3 место: Денисова Алина Юрьевна (МБОУ «Парцинская СОШ»).

 

Французский язык

 

Перевод научно-популярного текста

 

1 место: Ласеева Светлана Николаевна (МОУ «СОШ № 16»), Астайкина Александра Михайловна (МОУ «Гимназия №12»).

2 место: Синяева Екатерина Андреевна (МОУ «Гимназия №12»).

3 место: Кусайкина Маргарита Валерьевна (МОУ «Гимназия №12»), Морозова Кристина Анатольевна (МОУ «Гимназия №19»).

 

Перевод художественного текста

 

1 место: Матвеев Михаил Дмитриевич (МОУ «Гимназия №12»).

2 место: Ульянова Алина Сергеевна (МОУ «Гимназия №12»).

3 место: Астайкина Александра Михайловна (МОУ «Гимназия №12»).

 

 

 

9 мая 2015 года преподаватели и студенты университета приняли участие в торжественных мероприятиях в честь 70-летия Великой Победы

В День Победы в Великой Отечественной войне студенты, преподаватели и сотрудники Мордовского университета собрались у стелы погибшим в войне, чтобы отдать им дань памяти.

Стела у учебного корпуса №2 посвящена студентам, выпускникам и преподавателям Мордовского педагогического института им. А. И. Полежаева, погибшим на Великой Отечественной войне. Портреты героев, отдавших жизнь за Родину, студенты принесли с собой на торжественные мероприятия. Вместе с портретами ветеранов войны – бабушек и дедушек огарёвцев – они составили «Бессмертный полк» Мордовского университета.

Особое звучание юбилейного Дня Победы отметил в своём приветствии собравшимся ректор С. М. Вдовин. Для новых поколений события 70-летней давности – уже далёкая история, отметил Сергей Михайлович, но все граждане нашей страны должны объединиться, чтобы противостоять попыткам переписать эту историю. Ведь это наш народ победил фашизм, в нашей стране нет семьи, которая бы не чтила память своего героя. Победа навсегда останется для нас символом стойкости, мужества, отваги, бесконечной любви к Родине. С тёплыми пожеланиями добра и благополучия ректор обратился к ветеранам войны и труженикам тыла, а студенчеству пожелал пронести правду о войне через всю жизнь.

С Днём Победы ветеранов, преподавателей и студентов поздравил президент вуза Н. П. Макаркин. Николай Петрович подчеркнул, что День Победы – праздник для многих стран и народов мира, но именно на долю народов нашей страны выпали самые тяжелые испытания и жертвы войны.

С поздравлением от студенчества к собравшимся обратился командир поискового отряда «Живая память» Илья Жестков, который отметил, как важно сохранить и увековечить память о солдатах Победы. Поисковики продолжат свою сложную работу, чтобы каждой семье вернуть ее героя, а каждому солдату – его имя и славу победителя.

Ветеранов поздравили самые юные участники праздника – дети преподавателей и сотрудников вуза. В память о погибших в годы войны и обо всех ушедших ветеранах была объявлена минута молчания.

После возложения цветов к стеле погибшим колонна Мордовского университета присоединилась к митингу-реквиему «Поклонимся великим тем годам…» на Советской площади.

(Информация с сайта МГУ им. Н. П. Огарёва: http://mrsu.ru/ru/news/index.php?ELEMENT_ID=34855)

 

Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

Традиционно месяц март на нашем факультете богат событиями. Этот год не стал исключением. С 1 по 16 марта на ФИЯ прошла Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции, в которой приняли участие более 160 человек из школ г.Саранска и районов республики. В этот раз Олимпиада состояла из 2 туров — дистанционного и очного. 1 тур включал в себя 30 лингвострановедческих вопросов и предлагался в виде on-line теста, который учащиеся могли выполнить дома или в школе в любое удобное для них время. Во второй тур прошли первые десять участников, набравшие наибольшее количество баллов по итогам 1 тура. Участникам 2-го тура предлагалось угадать достопримечательность, историческую личность, культурную реалию страны изучаемого языка и ответить на вопросы. Прошедшие во 2 тур участники продемонстрировали не только страноведческие знания, но и хорошую языковую подготовку. Практически все школьники, принявшие участие во 2 туре получили призовые места или поощрительные призы. Сертификаты участника Олимпиады для школьников, выполнивших задания 1 тура доступны в электронном варианте на сайте факультета.

Декан ФИЯ Н.В.Буренина от лица коллектива факультета поблагодарила всех  собравшихся и напомнила учащимся, что призовое место в данной Олимпиаде добавляет 2 балла к тому общему количеству, который выпускник получает в результате сдачи ЕГЭ. ФИЯ и в дальнейшем планирует проводить подобные мероприятия с целью выявления талантливых и профессионально ориентированных школьников и привлечения внимания учебных заведений, заинтересованных в повышении общекультурного  уровня своих учащихся.

Итоги Олимпиады:

Страноведение Великобритании
Место Кол-во баллов за 2 тура ФИО участника
1 место 46 Макеева Екатерина
46 Шакин Кирилл
2 место 38 Молчанова Анна
38 Попов Михаил
3 место 33 Борискина Кристина
33 Потекаева Юлия
Страноведение Германии
Место Кол-во баллов за 2 тура                       ФИО участника
1 место 57 Харламова Альбина
57 Фирсов Павел
2 место 55 Хрёмкин Даниил
3 место 53 Кузнецова Екатерина
 Номинация «Общая эрудиция» 43 Ионкин Алексей
38 Цыплакрва Яна
Страноведение Франции
Место Кол-во

баллов

за 2 тура

                      ФИО участника
1 место 50 Астайкина Александра
 

 

2 место

42 Новикова Екатерина

 

42 Кусайкина Маргарита

 

3 место 38 Комлева Кристина
 Номинация «Общая эрудиция» 20 Надоров Иван

 

Встреча Министра целевых программ РМ А. Н. Меркушкина с Председателем Союза переводчиков России, Л. О. Гуревичем в рамках Международной научно-практической конференции «Перевод в меняющемся мире» 20 марта 2015 г.

20 марта 2015 г. в МГУ им. Н. П. Огарёва состоялась встреча Заместителя Председателя Правительства Республики Мордовия – Министра целевых программ РМ А. Н. Меркушкина с Председателем Союза переводчиков России Л. О. Гуревичем в рамках Международной научно-практической конференции «Перевод в меняющемся мире».

Участники встречи:

Заместитель Председателя Правительства – Министр целевых программ Республики Мордовия — Алексей Николаевич Меркушкин 

Председатель Союза переводчиков России, главный редактор журнала «Мир перевода» — Леонид Ошерович Гуревич

Секретарь Правления Союза переводчиков России — Анна Алексеевна Лукьянова

Председатель Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России, доцент кафедры теории речи и перевода МГУ им. Н. П. Огарева — Александр Николаевич Злобин 

Декан факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н.П. Огарева» — Наталья Викторовна Буренина

Заместитель директора Школы иностранных языков «Планета Лингва» ФИЯ МГУ им. Н. П. Огарева — Елена Александровна Бабенкова 

Заместитель генерального директора. Директор департамента маркетинга и проведения мероприятий. Автономной некоммерческой организации «Дирекция города-организатора Саранска по подготовке и проведению Чемпионата мира по футболу 2018» – Елена Владимировна Тихонова

Специалист по работе со СМИ и связям с общественностьюАвтономной некоммерческой организации «Дирекция города-организатора Саранска по подготовке и проведению Чемпионата мира по футболу 2018» – Елена Александровна Кожурина

Специалист по подготовке и проведению мероприятийАвтономной некоммерческой организации «Дирекция города-организатора Саранска по подготовке и проведению Чемпионата мира по футболу 2018» — Екатерина Валерьевна Шенайлар

Тема встречи:

Решения города-организатора Саранска по вопросам языковой подготовки в преддверии Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России.
Актуальные вопросы профессиональной подготовки переводчиков для международных спортивных событий.

Во время встречи обсуждались вопросы организации переводческой службы во время проведения Чемпионата мира по футболу FIFA  в 2018 году в Саранске. Председатель СПР Л. О. Гуревич отметил, что факультет иностранных языков Мордовского госуниверситета имеет хороший кадровый потенциал для того, чтобы подготовить группу профессиональных переводчиков к чемпионату. При этом, безусловно, необходимо изучить опыт организаторов международных спортивных мероприятий в Казани, Сочи и других городах.

Декан ФИЯ Н. В. Буренина предложила рассмотреть вопрос о проведении традиционной летней Школы перевода в 2017 году в городе Саранске. Это предложение было горячо поддержано заместителем Председателя Правительства – Министром целевых программ Республики Мордовия А. Н.. Меркушкиным, который подчеркнул, что Саранск предложит лучшие условия для организации летней школы. В результате встречи все участники пришли к единому мнению, что  для успешного проведения чемпионата всестороннюю подготовку переводчиков необходимо начинать уже в 2015 году, привлекая профессионалов из Союза переводчиков России.