Бюро переводов «Планета Лингва»

Бюро переводов "Планета Лингва" создано согласно приказу 01/575 от 30.12.2011. в целях привлечения в университет внебюджетных средств за оказание платных услуг по осуществлению письменного и устного перевода в различных сферах профессиональной деятельности с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные языки и реализации мероприятия 1.1.1. Программы развития ФГБОУ ВПО "Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева" на 2010-2019 г.г. Положение утверждено проректором по научной работе П.В. Сениным 11 января 2012

Бюро переводов «Планета Лингва» - это профессиональная, сплочённая команда, предоставляющая услуги по переводу текстов и документов любой тематики с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные.

Мы гарантируем высокое качество перевода в короткие сроки по приемлемым ценам. Учтем любые ваши пожелания по стилю и форматированию документа, включая разбивку по страницам, вставку графического материала и сохранение прочих особенностей оформления исходного текста. Качество перевода - наш главный приоритет.

Заказы принимаются на бумажном или электронном носителе. Вы можете просто прислать нам документ, требующий перевода, на электронный адрес вложенным файлом с вашими комментариями: bp_planetalingva@mail.ru или сделать заказ по телефону: 89510524487, 8 (8342) 27-08-84.

Окончательный объем перевода рассчитывается в условных страницах готового текста. По желанию заказчика мы можем выполнить предварительную оценку объема и стоимости перевода, но такая оценка будет лишь приблизительной.
Выполненную работу вы получите точно в срок по электронной почте или в распечатанном виде – на ваше усмотрение.

Основные услуги

  • Письменный перевод
  • Устный перевод

Дополнительные услуги

  • Нотариальное заверение
  • Редактура и литературная правка
  • Сканирование, вставка изображений с бумажного оригинала в электронный перевод
  • Стилистическая и грамматическая правка

Языки

Английский ↔ русский
Французский ↔ русский
Немецкий ↔ русский
Испанский ↔ русский
Итальянский ↔ русский
Шведский ↔ русский
Украинский ↔ русский
Болгарский → русский
Сербский ↔ русский
Хорватский → русский
Узбекский ↔ русский
Казахский ↔ русский
Киргизский ↔ русский

Письменный перевод

Стоимость перевода зависит от сложности и распространенности языка, тематики текста и сроков выполнения работы. Основа расчета - страница текста перевода, содержащая 1800 печатных знаков (с пробелами) по статистике MS Office Word. Подробную информацию о стоимости перевода вы можете узнать, позвонив по указанным выше телефонам. Мы профессионально выполняем переводы любой сложности. Чтобы срочно перевести текст с иностранного языка на русский или с русского языка на иностранный в большом объеме, мы привлечем дополнительных специалистов.

Технический перевод

В бюро переводов «Планета Лингва» качественный и быстрый технический перевод проектной, справочной и нормативной документации выполняют специалисты различных областей знаний.

Технический перевод может требовать от специалиста как общего представления о предмете, так и практического опыта работы в той сфере, о которой идет речь в переводимом материале.

Сегодня наиболее распространенной и востребованной лингвистической услугой является технический перевод с английского языка. Этот международный язык унифицирует многие виды документации.

Нередко технический перевод английский предлагают выполнить частные переводчики. Однако при всей внешней простоте технический перевод английский - это серьезная работа, где подмена понятий или какие-либо упущения недопустимы. Нередко технический перевод английский частными лицами дешевле услуг крупных компаний. Но подобная экономия может привести к серьезным проблемам при неправильной эксплуатации оборудования, если был неграмотно выполнен перевод технической документации.

Перевод официально-деловой и юридической документации

Перевод официально-деловой и юридической документации подразумевает перевод деловой переписки, договоров, соглашений, контрактов, планов, уставов, отчетов, судебных решений и т.д. Переводчик должен иметь большой опыт и в полной мере знать юридические и экономические термины, как в исходном языке текста, так и в языке, на который переводится документ.

Что касается договоров и контрактов, то их перевод требуется в том случае, когда организация не только завоевала прочное положение на российском рынке, но и начала тесное сотрудничество с иностранными компаниями. Очевидно, что качественный перевод контрактов или перевод договоров должен быть не только корректен с точки зрения терминологии, но также должен быть выдержан стилистически и не должен содержать опечаток и грамматических ошибок.

Мы занимаемся переводом договоров и контрактов всех типов с/на все основные языки. На сегодняшний день данная услуга является одной из наиболее востребованных на рынке переводческих услуг, однако стоимость ее в нашем бюро переводов более чем доступна.

Мы отдаем себе отчет в том, что работа с официально-деловой и юридической документацией имеет массу нюансов и подводных камней, однако наличие в нашем штате квалифицированных специалистов, занимающихся подобного рода переводами не первый год, позволяет нам с уверенностью гарантировать своевременность и высокое качество выполнения заказов.

Устный перевод

Мы предоставляем услуги последовательного и синхронного перевода. Обычно, переводчик требуется для сопровождения группы иностранцев или одного человека, официального приема, проведения экскурсии, семинара, презентации, тренинга и т.д. В чем разница между синхронным и последовательным переводом? Во время последовательного перевода, переводчик выступает в роли посредника между говорящими. Каждый говорящий останавливается после 2-3 предложений, позволяя переводчику сделать перевод на другой язык. Данный вид перевода уместен в большинстве случаев.

Во время синхронного перевода переводчик говорит одновременно с говорящим, что позволяет проводить мероприятия на двух и более языках без задержки во времени. Данный вид перевода требует от переводчика большей сосредоточенности, поэтому желательно присутствие хотя бы двух переводчиков, которые будут меняться с определенным интервалом. Синхронный перевод используют для проведения собраний, конференций, теле- радио вещания, деловых встреч.

Нотариальное заверение документов

Бюро переводов «Планета Лингва» сопровождает нотариальное заверение переводных документов.

Официальный перевод документов с иностранного языка в некоторых случаях необходимо нотариально заверить для придания ему юридического статуса на территории России. Для удобства вы можете сразу заказать перевод документов (с последующим нотариальным заверением).

Перевод документов с нотариальным заверением мы выполним оперативно и грамотно. Нотариально заверенный перевод документов - гарантия юридической безопасности.

Контакты

Адрес: г. Саранск, ул. Большевистская, д. 68
Контактные телефоны: 89510524487, 8 (8342) 27-08-84
Электронная почта: bp_planetalingva@mail.ru

Если ищите корм для собак с доставкой, то у нас в Zoo.com.ua большой ассортимент.