Сборник научных трудов «Вопросы германской и романской филологии. Ученые записки»

КОМИТЕТ ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

ГАОУ ВОЛО «ЛЕНИНГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. С. ПУШКИНА»

факультет иностранных языков, кафедра английской филологии, кафедра немецкой и французской филологии, кафедра перевода и переводоведения

приглашают принять участие в очередном выпуске сборника научных трудов Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина «Вопросы германской и романской филологии. Ученые записки».

            Тематика сборника:

  • теоретические проблемы систем германских и романских языков;
  • прикладные и сопоставительные исследования в рамках тематики сборника;
  • исследования с диахроническим подходом к проблеме;
  • лингвокультурологический анализ дискурса и языковая картина мира;
  • вопросы когнитивной лингвистики;
  • литературоведение, поэтика и фольклористика;
  • междисциплинарные исследования, отражающие специфику германских и романских языков.

Сборник статей будет зарегистрирован в наукометрической базе РИНЦ (Российский индекс научного цитирования).

Требования к оформлению материалов

Объём статьи – не менее 5 страниц.

Текст (на русском языке) должен быть набран без переносов в редакторе Microsoft Word в формате *.doc или *.docx; шрифт – Times New Roman, 14 кегль; интервал – полуторный; абзац – 1,0 см; поля – 2,0 см; оформление ссылок – [Иванов, 2002: 35]. Список литературы составляется в алфавитном порядке фамилий авторов и нумеруется. Фамилия автора статьи печатается в правом верхнем углу первой страницы над названием статьи (инициалы перед фамилией). В левом верхнем углу страницы над названием статьи печатается присвоенный статье УДК. Рисунки и др. графические элементы в тексте статьи не допускаются.

Обязательным условием публикации результатов кандидатских исследований является наличие отзыва научного руководителя (отсканированную копию подписанного и заверенного отзыва научного руководителя можно выслать по электронной почте в формате pdf).

В автореферате (размещается под списком литературы) должны быть указаны:

— название статьи и Ф. И. О. авторов на русском и английском языках;

— аннотация статьи на русском и английском языках объемом 300–350 знаков с пробелами;

— ключевые слова и словосочетания (7–10 слов) на русском и английском языках.

Ниже размещается таблица со сведениями об авторе (см. Приложение).

При несоблюдении настоящих требований редколлегия вправе не рассматривать рукопись. Редколлегия оставляет за собой право вносить редакционные (не меняющие смысла) изменения в авторский оригинал.

Статью, оформленную в соответствии с прилагаемыми требованиями, можно:

  • выслать по почте в виде распечатанного текста с обязательным приложением электронного варианта по адресу: 196605, Санкт-Петербург, г. Пушкин, Петербургское шоссе, 10, кафедра английской филологии, каб. 207.
  • отправить по электронной почте: orfo@li.ru

Статьи просим прислать по адресу электронной почты orfo@li.ru (с пометкой «Ученые записки») не позднее 1 апреля 2017 года. Статьи, поступившие после 1 апреля 2017 года, не публикуются и не возвращаются. Материалы информационно-рекламного и публицистического характера не принимаются. Редколлегия оставляет за собой право отбора статей для публикации, причем материалы не рецензируются и не возвращаются.

Оплата публикации

Стоимость публикации статьи в сборнике:

— в объеме 5 стр. – 700 руб., каждая последующая страница – 150 рублей.

Сборники материалов высылаются авторам наложенным платежом по России. Стоимость 1 печатного сборника – 300 рублей за 1 экз.

При подсчете стоимости публикации неполная страница текста рассчитывается как полная.

Перевод заглавия, аннотации и ключевых слов на английский язык – 300 рублей.

Реквизиты для совершения платежа сообщаются после утверждения статьи на включение в сборник.

Ответственный за выпуск: Гилясев Юрий Владимирович

Телефоны для справок: +7 (812) 716-96-79, 8 (901) 316-96-79

Программа вебинаров по применению метода кейсов на английском языке для научно-педагогических работников высших учебных заведений

Мы приглашаем вас принять участие в серии вебинаров по написанию научных статей на английском языке. Знание основных правил поможет вам избежать типичных ошибок и получить согласие на публикацию.
Для участия в программе вам необходимо зарегистрировать свою заявку на сайте организатора www.ef-russia.ru/webinars. За день до даты проведения вебинара, зарегистрированные участники получают на электронные почты письмо с инструкцией и ссылкой для входа в онлайн комнату.
РАСПИСАНИЕ ВЕБИНАРОВ (Московское время):
15 марта, 19:00 — What are case studies? Its structure and format
22 марта, 19:00 — How to write a case study and where to find information
29 марта, 19:00 — Using case studies in teaching and how to lead case-based discussions
10 апреля – предоставление электронных сертификатов участия.
Вебинары проводят ведущие практикующие преподаватели международных программ школ EF Меган Македония и д-р Ясмин Бей Коуин.
Меган Македония имеет степень магистра по специальности «английский язык» и работала замдиректора департамента последипломного образования в колледже Manhattanville College в штате Нью-Йорк. Меган преподает в колледжах, как в частном, так и государственном секторе, а также в международном языковом центре EF в Нью-Йорке, где она начала работать по программе университетсткой подготовки в 2009 году. Благодаря Меган, уже сотни студентов поступили в различные университеты в США и в других странах мира.

Д-р Ясмин Бей Коуин является стипендиатом престижной премии Фулбрайта, работает тренером по университетской подготовке в компании Education First, а также преподает в колледже Westchester Community College и в Педагогическом колледже при Колумбийском университете в Нью-Йорке. Ясмин помогает студентам со всего мира значительно повысить свой языковой уровень, а также осуществить успешное поступление в ведущие университеты в США и в других странах мира. Благодаря своей работе, Ясмин имеет опыт работы и за пределами США, а именно в таких странах, как Китай, Малайзия, Сингапур, Щвейцария, Бельгия, Франция, Финляндия, Швеция, Норвегия, Эстония, Израиль, Италия, Австрия, Иордан, Коста Рика и Канада.

Контактное лицо EF Education First в г. Москва: Дана Саулембекова,
email: dana.saul@ef.com, тел.: (495) 937-38-88, внутр.112, моб. 8-985-180-8617

Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 11

Уважаемые коллеги,

кафедра английской филологии НИ МГУ им. Н.П. Огарёва (г. Саранск) объявляет набор статей в очередной выпуск электронного межвузовского сборника научных трудов «Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 11».

Сборник ориентирован на широкую парадигму научных направлений, характерных для современной филологии и лингвистики, и отражает тесные междисциплинарные и внутридисциплинарные связи.

Принимаются статьи по следующим направлениям:

«Текст и дискурс» посвящен рассмотрению текста как единого целого в рамках тех коммуникативных процессов, которым характерны системные и комплексные подходы к анализу языкового материала, осуществляемые в рамках укрупненной текстуальной дистрибуции.

«Язык и речь» ориентирован на работы, исповедующие традиционно-лингвистические и лингворечевые исследовательские подходы.

«Межкультурная коммуникация и прикладные проблемы лингвистики» объединит авторов, концентрирующих свое внимание на языковом инструментарии, позволяющим обеспечивать информационные контакты представителями различных языковых культур и процессам овладения этим инструментарием. Также эта секция включит статьи, имеющие выраженную экстралингвистическую направленность и ориентированные на связь лингвистики и окружающего нелингвистического пространства, включая когнитивные, психологические, деятельностные и другие процессы.

«Лингводидактика» посвящен рассмотрению проблем, связанных с изменением парадигмы дидактических методов и подходов при преподавании иностранных языков в современном поликультурном образовательном пространстве, характеризующемся тесными междисциплинарными связями.

Сборник адресован преподавателям, аспирантам, научным работникам и всем тем, кто интересуется проблемами современного языкознания в контексте филологической проблематики. Обязательным условием опубликования статей магистрантов и аспирантов является наличие рецензий, заверенных научным руководителем.

Содержание авторской справки:

информация об ученой степени/звании, месте работы, должности, научных интересах, с указанием контактного адреса электронной почты.

Ответственный редактор: Свойкин Константин Бертольдович, д.филол.н., доцент.

Рукописи направлять Коровиной Ирине Валерьевне в электронном виде по e-mail irfox@mail.ru вложенным файлом до 15 апреля 2017 г.

Планируется опубликовать сборник в форме электронного ресурса в июне 2017 г. (РИНЦ). С обязательной регистрацией в системе «Информрегистр».

Публикация статей бесплатная.

 

Информационное письмо_ЛиЭПК

Всероссийский конкурс по написанию научного эссе

Российский консорциум центров письма совместно с Офисом английского языка в Посольстве США объявляет Всероссийский конкурс по написанию научного эссе на английском языке для студентов и молодых исследователей. Победитель конкурса получит уникальную возможность опубликовать свою работу в «Нью-Йорк Таймс», а пять авторов лучших текстов смогут посетить ряд лучших университетов США.

Научное эссе – это относительно новый для России, но традиционный для западной языковой среды жанр академического письма, лучшие образцы которого в популярной форме доносят до читателя идеи, выведенные из систематизированного осмысления полученных или найденных автором данных. Это легкие для восприятия, но наукоёмкие материалы, создавать которые даже увлекательнее, чем читать. Молодые исследователи могут убедиться в этом сами, приняв участие в нашем конкурсе.

Написание научного эссе – это не только гарантированный и бесценный опыт работы, который расширит ваши представления о возможностях научного текста, но и реальный шанс выиграть путешествие в США с посещением лучших университетов. Главный приз конкурса, предназначенный для самого изобретательного и талантливого автора – публикация эссе в известном американском изданииThe New York Times, где оно займет достойное место рядом с образцами этого жанра:http://topics.nytimes.com/top/news/science/columns/essay/index.html

Условия конкурса:

1)      Длина готового эссе – не более 950 слов.

2)      Язык работы – английский.

3)      Крайний срок приема работ – 14 апреля 2017 включительно.

Более подробные условия конкурса, а также критерии отбора и оценки даны в приложении.

О Консорциуме

Всероссийский конкурс научных эссе – первая акция Российского консорциума центров письма, созданного в 2016 г. экспертами по академическому письму и директорами центров письма из ведущих университетов России. Миссия Консорциума – распространение лучших практик в области научной коммуникации, а также внедрение академического письма в систему российского образования.

Академическое письмо – относительноновая для системы российского образования дисциплина, и для того чтобы привлечь к ней талантливых студентов, российское профессиональное сообщество преподавателей академического письма стремится непрерывно пополнять количество доступных научных жанров, которые позволили бы молодым ученым максимально эффективно делиться результатами своей работы. Расширение границ возможного поможет им найти свойпуть в науке, и чем увереннее они будут в своих способностях, тем больше вероятность того, что результаты их исследований будут приняты научным сообществом.

Наука рождается в лабораториях и смелых фантазиях ученых, среди которых есть и молодые исследователи, и одаренные студенты. Для того чтобы научные исследования приносили плоды, их необходимо представлять во всем разнообразии форм, каждая из которых должна обращаться к отдельной аудитории и иметь собственную цель и медиа платформу. Публикация научной работы – это один из основных способов передачи знаний ученого тем, кому эти знания предназначаются.

Мы верим, что наш конкурс послужит развитиюакадемического письма в России ипродвижению российских научных исследований в системе глобальной научной коммуникации.

Информация о Консорциуме – в приложении.

 

Приложение 1

Приложение 2

День открытых дверей факультета иностранных языков пройдёт 25 марта 2017 г. (суббота)

Уважаемые учащиеся и учителя школ и колледжей!

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

НИ МГУ им. Н. П. Огарева приглашает вас на 

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

25 марта 2017 года (суббота) в 12:00

В программе:

— декан расскажет о направлениях подготовки и специальностях факультета иностранных языков и о Правилах приема в вузы РФ в 2017 году;

—  эксперты комиссии по ЕГЭ проведут консультации и дадут полезные советы абитуриентам;

—  экзаменаторы вступительных испытаний расскажут о структуре устного экзамена по иностранному языку;

Мы ждём вас по адресу:

г. Саранск, ул. Большевистская 68. 1-й (новый) корпус МГУ, 7-й этаж, ауд. 708

 Телефон для справок (8342) 48 24 32

День_Открытых_дверей_ФИЯ_25_марта_2017

 

C Днём защитника Отечества!

Дорогие джентльмены ИнЯза!

Поздравляем вас с Днем защитника Отечества!

Желаем вам крепкого здоровья, неиссякаемой энергии, блестящих успехов!

Пусть жизнь преподносит вам только приятные сюрпризы, долгожданные встречи и счастливые улыбки!

Журнал «Сопоставительная лингвистика» (РИНЦ)

Редакционная коллегия ежегодного Международного научного рецензируемого журнала «Сопоставительная лингвистика» приглашает к сотрудничеству специалистов по сопоставительной лингвистике и смежным областям: переводу, межкультурной коммуникации, методике преподавания иностранных языков (в т.ч. русского как иностранного) и перевода.

Журнал зарегистрирован Международным центром стандартной нумерации сериальных изданий с присвоением международного стандартного номера ISSN 2414-4843, статьи размещаются в системе РИНЦ и на сайте научных журналов Уральского государственного педагогического университета: journals.uspu.ru.

Разделы журнала:

  1. Проблемы сопоставительной лингвистики
  2. Проблемы перевода и межкультурной коммуникации
  3. Методика преподавания иностранных языков (в т.ч. русского как иностранного) и перевода.
  4. Рецензии. Обзоры. Хроника.

Научные направления:

Основная специальность:  10.00.00 Филологические науки

Дополнительная специальность: 13.00.00 Педагогические науки

 

Требования к оформлению материалов

Требования к оформления научных статей составлены в соответствии с международными стандартами и требованиями зарубежных индексов цитирования, РИНЦ и реферативных баз данных[1].

Объем статьи – 6-20 страниц с учетом списка литературы.

Формат страницы — А4; гарнитура — Times New Roman; размер кегля — 14; межстрочный интервал — 1,5; поля по 2 см.

Отдельными файлами прилагаются: рисунки (только черно-белые, без полутонов) — в векторных форматах — AI, CDR, WMF, EMF; в растровых форматах — TIFF, JPG с разрешением не менее 300 точек/дюйм в реальном размере; диаграммы из программ «MS Excel», «MS Visio» и т. п. вместе с исходным файлом, содержащим данные.

Для публикации статья должна помимо основного текста содержать следующие сведения на русском и английском языках.

  1. Сведения об авторах: фамилия, имя, отчество автора полностью; ученая степень, звание, должность; полное и точное место работы автора; подразделение организации; контактная информация (e-mail).
  2. Название статьи.
  3. Аннотация должна представлять собой краткое резюме статьи в объеме 150-200 слов (1500-2000 знаков с пробелами), желательно повторить структуру статьи и включать следующие аспекты ее содержания: предмет, тему, цель работы; метод или методологию проведения работы; результаты работы; область применения результатов; заключение/выводы. Как написать хорошую аннотацию и примеры на английском языке можно посмотреть здесь: http://www.emeraldgrouppublishing.com/authors/guides/write/abstracts.htm?part=1
  4. Ключевые слова (5-7 слов).

Ссылки на литературу делаются в тексте в квадратных скобках. Например: [Петров 2014: 25-26]. Список литературы по алфавиту помещается после текста статьи и оформляется по ГОСТ 7.0.5.-2008. Предпочтительны авторские ссылки на современные и актуальные источники информации, желателен анализ работ зарубежных авторов по теме исследования.

После списка литературы размещается транслитерированный список русских источников. Для автоматической транслитерации использовать программу на сайте http://www.translit.ru, вариант BGN (Board of Geographic Names). 

Для удобства оформления текста статьи рекомендуем воспользоваться шаблоном, расположенным ниже.

Просьба не включать в текст сложные таблицы и не нумеровать страницы.

Название файла: Номер раздела_Фамилия ИО, например: 3_Иванов ИИ.

Материалы направляются по электронной почте на адрес dimol2002@mail.ru и дублируются на jvbog@yandex.ru до 1 апреля 2017 года. Все вопросы, касающиеся публикации, Вы можете отправить главному редактору Юлии Валерьевне Богоявленской по адресу: jvbog@yandex.ru.

Статьи, присланные позднее установленного срока, не рассматриваются.

Все полученные редакцией материалы обязательно проходят проверку в системе «Антиплагиат». Минимальный порог оригинальности принимаемого к рецензированию текста — 70%.

Рассылка журнала в формате pdf планируется в июне 2017 г.

 

Оплата публикации

Стоимость публикации составляет 800 рублей вне зависимости от объема статьи.

Решение о принятии статьи к публикации и реквизиты для перечисления денежных переводов сообщаются авторам после рецензирования полученных материалов на адрес электронной почты, указанный в статье. Копию квитанции об оплате публикации необходимо выслать по электронной почте dimol2002@mail.ru не позднее 10 апреля 2017 года.

[1] см.: Редакционная подготовка научных журналов для включения в зарубежные индексы цитирования: методические рекомендации /авт-сост. О.В. Кириллова. М.: ФГУН ВИНИТИ РАН, 2012 // http://www.viniti.ru/download/russian/conf/DOP/01.pdf

 

Сопоставительная лингвистика_2017

 

Конференция-вебинар «Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации» (11-12 апреля 2017 г., Курск)

Организационный комитет приглашает Вас принять участие в работе II Международной научно-методической конференции-вебинара «Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации», которая состоится 11-12 апреля 2017 года в Курском государственном медицинском университете.

По итогам конференции будет издан и зарегистрирован в ФГУП НТЦ «Информрегистр» электронный сборник научных трудов. Сборник будет постатейно размещен в научной электронной библиотеке e-library, включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). Каждому участнику будет выдан сертификат об участии в конференции – вебинаре.

letter

Приложение 1

Приложение 2

Студентка ФИЯ Аня Карнаухова делится впечатлениями об участии в международной программе академической мобильности «Stipendium Hungaricum»

Студенты факультета иностранных языков продолжают активно осваивать новый вид учебной деятельности — международную академическую мобильность. Своими впечатлениями делится участница программы студентка 4-го курса факультета иностранных языков Аня Карнаухова.

О программе «Stipendium Hungaricum» я узнала случайно в управлении международных связей нашего университета. Данная программа интересна тем, что позволяет обучаться некоторое время (полгода или год) в одном из лучших университетов Венгрии в рамках программы академической мобильности. Набор на программу проходит весной каждого года и зависит от академических успехов, резюме, мотивации и успешного прохождения интервью кандидатами. На самом деле, это самый ответственный и тяжёлый этап, поэтому я всем советую не сдаваться перед лицом бумажной волокиты, ведь дальше вас будет ждать много удивительного и интересного!

Я училась в Университете им. Лоранда Этвёша, старейшем университете города Будапешт. Говоря о городе, хотелось бы отметить прекрасное сочетание крупного мегаполиса — центра деловой жизни и невероятного количества парков, уютных скверов, набережных Дуная и даже гор! Будапешт считается одной из самых красивых столиц Европы, и это неудивительно: старинная архитектура здесь перекликается с необычными постройками эпохи модерна, а чего только стоят мосты-символы Будапешта, издавна соединяющие две части города — Буду и Пешт-  и заставляющие туристов вздыхать от своего великолепия, особенно по ночам! Туристов здесь и правда много — Будапешт находится в самом сердце Европы, поэтому люди имеют обыкновение ездить в соседние страны на выходные и праздники. Так или иначе, город имеет свою неповторимую атмосферу, и чтобы её ощутить, достаточно просто прогуляться по его узким улочкам.

Нужно быть готовым к тому, что обучение и сама система образования здесь значительно отличается от той, к которой мы все привыкли. Поэтому понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть и полностью окунуться в учебную атмосферу. Впрочем, венгры, в большинстве своём, очень дружелюбные люди, всегда готовые помочь и подсказать. В университете обучаются иностранцы со всех уголков планеты, поэтому всегда есть возможность завести новые знакомства, обменяться культурным опытом или просто практиковать языки. Сами курсы ведутся непосредственно на профильных языках и в основном их носителями. Здесь я встретила самых разных преподавателей с самыми разными методами обучения, что для меня, как будущего преподавателя, стало бесценным опытом. В университете очень насыщенная студенческая жизнь: часто организуются бесплатные экскурсии, концерты, показы фильмов в оригинале, гастрономические вечера, спортивные мероприятия, можно даже принимать участие в оркестре и ездить на гастроли! Проживание в многонациональном студенческом общежитии позволяет познакомиться с менталитетом разных народов, узнать их привычки, обычаи, национальные блюда.

Оглядываясь назад, я рада, что рискнула и получила шанс обучаться и пожить в такой чудесной стране как Венгрия! Этот опыт стал одним из тех, которые не забываются и которые обогащают человека изнутри, расширяя сознание и заставляя смотреть на мир по-другому. Это не только позволяет лучше узнать нас самих, но и открыть для себя другие культуры, найти единомышленников, путешествовать. Я желаю всем не упускать свой шанс и участвовать в подобных программах!

 

 

 

 

С 16 по 18 февраля 2017 г. на ФИЯ проходят мастер-классы В. В. Сдобникова

В период  с 16 февраля 2017 г. по 18 февраля 2017 г. на факультете иностранных языков проходят мастер-классы председателя правления Союза переводчиков России, доктора филологических наук, доцента кафедры теории и практики перевода Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова Вадима Витальевича Сдобникова. Занятия проводятся со студентами 3-4 курсов бакалавриата и 1-2 курсов магистратуры, обучающихся по кафедре теории речи и перевода. Мастер-классы проходят в рамках сетевого взаимодействия между Национальным исследовательским Мордовским государственным университетом имени Н. П. Огарёва и Нижегородским государственным лингвистическим университетом им. Н. А. Добролюбова, которое  является несомненным плюсом не только для нашего университета, но и для Мордовии в целом.