30 октября 2020 г. на платформе Zoom прошёл «Переводческий Halloween»

30 октября 2020 г. на платформе Zoom состоялось мероприятие «Переводческий Halloween».
В преддверии самого мистического и таинственного праздника молодёжная секция МРО СПР провела увлекательное онлайн-мероприятие, посвящённое переводу жанра мистики.
Со вступительным словом к слушателям обратилась руководитель молодежной секции МРО СПР Екатерина Кузнецова. Зав.кафедрой теории речи и перевода Алина Юрьевна Ивлева провела небольшой экскурс в историю мистического жанра и подчеркнула отличительные черты его произведений. Руководитель Мордовского регионального отделения СПР Александр Николаевич Злобин выступил с докладом «Перевод мистики как востребованный коммерческий проект» и поделился с участниками мероприятия личным опытом перевода литературы мистического жанра. Наши новые переводчики-стажеры раскрыли особенности мистической литературы англоязычного мира на примерах произведений Стивена Кинга, Говарда Лавкрафта и Амброза Бирса, а также поделились занимательными фактами из их биографии. Кроме того, студенты проанализировали традиции жанра мистики в немецкой литературе на примерах произведений Марии Луизы Кашниц и Джейсона Дарка.
Вот, что студентка 206 группы, Валерия Закровская, пишет о проведённом мероприятии:
«Хочется поблагодарить переводческую секцию и его руководство за такую замечательную возможность расширить свой кругозор. На этих литературных чтениях я услышала много интересной информации и даже поучаствовала сама. Мы представляли небольшой рассказ о Дракуле в переводе Александра Николаевича Злобина, и работа над этой частью мероприятия оказалась для меня самой увлекательной».

Мы очень надеемся, что проведение Переводческого Хэллоуина станет ежегодной традицией!

Perevodcheskiy_Halloween

День первокурсника ФИЯ 22 октября 2020 г., 17.00, Zoom

День первокурсника «The best of the best»-одно из самых важных событий в жизни студента!

📍Где? — в ZOOM

📍В какое время?- в 17:00

📍Когда?- 22 октября

👌Не пропустите!

Подключиться к конференции Zoom

Идентификатор конференции: 943 8285 3739
Код доступа: 750228

В школу № 3 г. Саранска срочно требуется учитель английского и немецкого языков

В школу № 3 г. Саранска срочно требуется учитель английского и немецкого языков на 24 часа в неделю. Обращаться по телефонам 24-68-72, 89271841437 (Данилова Светлана Александровна)

О мерах профилактики COVID-19 в Мордовском университете

15 октября состоялось расширенное заседание ректората, в котором приняли участие руководители факультетов, институтов, филиалов и структурных подразделений Мордовского госуниверситета им. Н.П. Огарева.
Ключевой темой обсуждения стало соблюдение мер профилактики и обеспечение качественного образовательного процесса во время пандемии. Ректор Сергей Михайлович Вдовин напомнил, что ношение масок является одной из самых действенных мер, которая помогает обезопасить здоровье и жизнь окружающих. И привел в пример данные Всемирной организации здравоохранения:
воз маски.jpg
Кроме того, значимым средством профилактики является вакцинация. В осенне-зимний период важно снизить уровень заболеваемости гриппом и ОРВИ, которые, как и коронавирус, поражают дыхательные пути и могут вызвать пневмонию. Если сезонные болезни наложатся на эпидемию COVID-19, это может привести к серьезным последствиям.
Напомним, что для борьбы с сезонным гриппом в МГУ им. Н.П. Огарева была организована прививочная кампания для студентов, преподавателей и сотрудников. Недавно завершился второй этап вакцинации. Были использованы отечественные вакцины Совигрипп и Флю-М, которые имеют в своем составе антигены актуальных для эпидемического сезона 2020-2021 гг. штаммом вируса гриппа. Специалисты напоминают: вакцины не содержат живых вирусов и не могут вызвать развитие заболевания гриппом у вакцинированных лиц! Зато они помогают снизить риск заболевания или способствуют более легкому протеканию болезни (без серьезных осложнений).
Ректор призвал коллег продолжать вести разъяснительную работу со студентами, а также ответственно относиться к своему здоровью и здоровью окружающих.

XVII Съезд преподавателей французского языка

Очередной XVII Съезд преподавателей французского языка состоялся в этом году  в период с 5 по 8 октября в формате онлайн заседаний. Основные вопросы, обсуждаемые в рамках конференций и круглых столов, касались актуальной на сегодняшний день проблемы организации и особенностях дистанционного обучения в условиях Covid-19.

Мероприятие было организовано ведущими университетами в области международного академического сотрудничества между Россией и Франций, а именно Санкт-Петербургским государственным экономическим университетом (UNECON) и Высшей школой перевода (ESTI) МГУ им. М. В. Ломоносова.

В первый день заседания обсуждались результаты и перспективы дальнейшего развития международного сотрудничества между университетами двух стран, вопросы, связанные с академической мобильностью в условиях Covid-19.

В последующие дни, участники съезда получили возможность выбрать интересующие их мастер-классы и круглые столы, где можно было обменяться опытом и задать вопросы, касающиеся возможностей использования новых методов и технологий в практике преподавания французского языка в условиях дистанционно-образовательной среды.

В данном мероприятии приняли участие и наши коллеги с кафедры романской филологии: заведующая кафедрой Л. Ю. Автайкина, доценты Е. А. Юрина,  Т. А. Торговкина

https://www.institutfrancais.ru/ru/node/7560

Объявляется набор на факультатив по финскому языку и культуре

Дорогие студенты!

Если вы интересуетесь современными западноевропейскими языками и культурой, вам нравится путешествовать и исследовать что-то новое и необычное, тогда это предложение специально для вас!

Факультет иностранных языков Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва приглашает студентов окунуться в атмосферу финского языка и культуры.

Мы отрываем набор на факультатив по финскому языку и культуре, который стартует в осеннем семестре 2020 года в дистанционном формате и продолжится весной 2021 года с носителем языка. Для студентов МГУ Огарева факультатив будет бесплатным!

Для вас открыты широкие возможности дальнейшего обучения на стипендиальных летних курсах финского языка и культуры и прохождения стажировок в зарубежных вузах по программам Центра международной мобильности Министерства образования Финляндии.

Дополнительная информация по телефону +7 9276449043 (Наталья Михайловна Мосина) или 48-24-32 (Деканат факультета иностранных языков)

Откройте для себя новый мир!

Поздравляем студентку ФИЯ Екатерину Кузнецову с получением стипендии Президента Российской Федерации!

С 1 сентября в течение всего 2020-2021 учебного года студентка 408 группы ФИЯ Екатерина Кузнецова будет получать именную стипендию Президента Российской Федерации!

Данное достижение является, несомненно, заслуженным: портфолио Екатерины в сфере научной деятельности поистине впечатляет! Свою первую научную статью Екатерина написала, будучи еще студенткой первого курса. На настоящий момент у Екатерины уже около 20 научных статей, опубликованных в сборниках и журналах научных работ, индексируемых в РИНЦ – небывалое количество для студента 4 курса! Кроме того, Екатерина принимает самое активное участие в различных конкурсах и олимпиадах, а также выступает с докладами на научных конференциях. Не чужда Екатерине и административная деятельность: в 2018-2019 учебном году Екатерина успешно выполняла обязанности руководителя научного сектора в Студенческом совете ФИЯ.

Мы от всей души поздравляем Екатерину с получением именной стипендии Президента РФ и желаем ей дальнейших успехов в учебной и научной деятельности!

Приказ о выплате стипендии Президента РФ 7131-с

Продолжается набор слушателей на дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарёва

Факультет иностранных языков

Центр дополнительного образования, профессиональной переподготовки и повышения квалификации по иностранным языкам

объявляет

НАБОР СЛУШАТЕЛЕЙ

на дополнительную образовательную программу профессиональной переподготовки

с присвоением дополнительной квалификации

ПЕРЕВОДЧИК

в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)

Выпускник получает диплом установленного образца

 ( ! даёт официальное право работать переводчиком ! )

Приглашаются студенты (2 курса и выше) и выпускники вузов всех специальностей и направлений подготовки, изучавшие английский язык

Занятия проходят дистанционно в форме онлайн-конференций (Zoom / Skype) в вечернее время.

Все занятия проводят опытные преподаватели факультета иностранных языков.

Срок обучения – 2 года,  

стоимость обучения – 13 тыс. руб. за семестр (стоимость не повышается все время обучения).

Начало занятий – в октябре 2020 г.

Подать заявление можно на сайте: http://perevod-rm.ru

Справки по телефону: +7-905-378-41-42 и электронной почте: puzakov@inbox.ru

Дополнительная информация на сайте: http://perevod-rm.ru

30 сентября 2020 г. на ФИЯ праздновали Международный день переводчика

30 сентября 2020 г. молодежной секцией МРО СПР была проведена праздничная встреча, посвящённая Международному дню переводчика. В просторной лекционной аудитории находились ведущие, гости и студенты  205 группы ФИЯ (организаторы обеспечили соблюдение санитарных норм).  Остальные группы переводчиков, обучающиеся по кафедре теории речи и перевода, присоединились к видеотрансляции на платформе Zoom.

С профессиональным праздником студентов-переводчиков поздравила зам.декана по учебной работе ФИЯ Екатерина Алексеевна Юрина, зав. кафедрой теории речи и перевода Алина Юрьевна Ивлева. Эксперт и член правления Правления Союза переводчиков России Александр Николаевич Злобин рассказал студентам об открывающихся возможностях стажировок и вручил удостоверения новым переводчикам-стажёрам.

Руководитель молодежной секции МРО СПР Екатерина  Кузнецова более подробно рассказала о работе кружка, новых переводческих проектах, конкурсах и конференциях. Альбина Харламова поделилась опытом художественного перевода. Студенты приняли участие в интерактивной викторине на переводческую эрудицию, а кульминацией встречи стала клятва переводчиков. В завершение мероприятия прозвучал «Гимн переводчиков» М. А. Загота.