Рубрика: Преподавателям
Распоряжение о проведении зимней экзаменационной сессии (2015/2016 уч. г.)
День здоровья для преподавателей и сотрудников МГУ им. Н. П. Огарёва — 30 января 2016 г.
- Лыжная гонка (лыжи будут выдаваться на лыжной базе МГУ им. Н. П. Огарёва в корпусе №13 с 9:00);
- Перетягивание каната;
- Катание на коньках (коньки будут выдаваться на территории стадиона с 11:00);
- Гиревой спорт;
- Мини-футбол на снегу;
- Стрельба из пневматической винтовки по мишеням;
- Соревнования по армрестлингу;
- Веселые старты среди семейных команд — «Мама, папа, я – спортивная семья».
По итогам соревнований победители будут награждены ценными призами, грамотами и медалями. Расходы по проведению соревнований и награждению победителей и призеров несут профсоюзный комитет первичной профсоюзной общественной организации университета и профсоюзный комитет аграрных специальностей.
Положение о Спартакиаде 2016 год
Всероссийская конференция «Перспективы лингвистического знания: молодёжь и наука» (Стерлитамак, 3 марта 2016 г.)
Всероссийской научно-практической конференции
Информ. письмо Студ. конф.2016
XIХ Международная научная конференция «РУСИСТИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ»
XIХ Международная научная конференция «РУСИСТИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ»
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ)
Кафедра русской филологии Евразийского национального университета им. Л.Н.Гумилева (Республика Казахстан, Астана)
Кафедра межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена (Россия, Санкт-Петербург)
Балтийская международная академия (Латвия, Рига)
Кафедра русского языка и кафедра мировой литературы Одесского национального университета им.И.И. Мечникова (Украина, Одесса)
Институт русской филологии Жешувского университета (Польша, Жешув)
__________________________________________________________________
Уважаемые коллеги!
Приглашаем вас принять участие в
XIХ Международной научной конференции
организованной под эгидой МАПРЯЛ.
Конференция состоится 3-6 октября 2016 г.
на базе кафедры русской филологии Евразийского национального университета им. Л.Н.Гумилева (Республика Казахстан, Астана)
по адресу: г. Астана, ул. Мунайтпасова, 5
КРАТКАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНФЕРЕНЦИИ
Современное общество отличается разнообразием языков и культур и предполагает, как правило, билингвальность и полилингвальность его носителей. В этой связи особое значение приобретает межкультурная коммуникация разных языковых сообществ и изучение собственно лингвистических, социальных, психологических, национальных факторов, способствующих их взаимоузнаванию. Русский язык как один из развитых и распространенных языков мира содействует установлению тесных связей между представителями мирового сообщества. Поэтому вопросы переводоведения и переводческой практики, методики преподавания русского языка в ситуации естественного билингвизма, актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному, лингво-психологические процессы овладения языком являются актуальными и заслуживают пристального внимания в мире. Впервые за долгую историю этой конференции мы предлагаем провести её в Азии, чтобы представители Казахстана,Монголии, Киргизии, Китая и других стран этого континента смогли поделиться своим методическим опытом.
Работу конференции предполагается проводить по следующим направлениям:
- Русский язык в иноязычном окружении
- Языковые процессы в современном мире
- Язык и перевод. Современные парадигмы филологической компаративистики
- Новые подходы к методике обучения и преподавания русского языка и литературы
- Литературоведческий и лингвистический анализы художественного текста
- Казахский язык и литература как основа национальной духовности в диалоге с русским языком и культурой на занятиях по РКИ в Казахстане.
Заполненная заявка на участие в конференции с аннотацией доклада на русском или казахском языках и ключевыми словами (см. Приложение 1) присылается по адресу dzhambayeva@gmail.com (Ответственная за прием заявок д.ф.н. Джамбаева Жанар Абинсериковна)
Заявки принимаются до 30 июня 2016 г. включительно.
После 30 июня присланные заявки не принимаются.
Участники, нуждающиеся в визовой поддержке, должны проинформировать об этом оргкомитет по адресу: Республика Казахстан, г. Астана, ул. Мунайтпасова, 5, кафедра русской филологии, или по электронному адресу bagira_03_05@mail.ru (ответственная за вопросы, связанные с оформлением визы, к.ф.н. Аюпова Гульбагира Каирбековна).
Организационный взнос 50 евро, для граждан Республики Казахстан 5000 тенге включает в себя затраты на административные расходы и публикацию материалов.
Организационный взнос гражданами Казахстана перечисляется по безналичному расчёту до начала конференции.
Организационный взнос иностранными гражданами перечисляется по безналичному расчёту до начала конференции либо вносится в момент регистрации непосредственно перед конференцией.
Предусматривается заочное участие с публикацией материалов, для чего необходимо перечислить организационный взнос в размере, указанном выше, по безналичному расчёту до начала конференции
Материалы выступлений будут опубликованы до начала конференции и будут розданы авторам по приезду. Авторам, заочно участвовавшим, материалы конференции будут отправлены по почте.
Все расходы на питание, проживание и проезд берёт на себя направляющая сторона или участники конференции.
Во втором информационном письме (февраль 2016 г.) оргкомитетом будет сообщено о культурной программе для гостей конференции, адресах гостиниц и общежитий и примерной стоимости суточных расходов в гостинице, а также будет указан расчетный счет для перечисления организационного взноса.
Предварительный план работы конференции:
3 октября – заезд, регистрация участников;
4 – 5 октября – работа конференции. На каждое выступление отводится 15-20 минут (в зависимости от числа участников в каждой секции);
6 октября – закрытие конференции и отъезд участников.
Культурная программа, по желанию, проводится на второй день конференции, после завершения секционных заседаний.
Предлагается на выбор две программы: 1. обзорная экскурсия по городу с заездом на Байтерек – символа Астаны; 2. посещение спектакля «Астана Опера».
Билеты на спектакль приобретаются за свой счет. Оргкомитет заранее бронирует места в театр.
Подробная информация о мероприятиях культурной программы будет сообщена дополнительно во втором информационном письме.
Дорогие коллеги, мы будем рады приветствовать вас в молодой столице Казахстана городе Астане, надеемся на сотрудничество и ждем Ваших заявок и предложений!
Председатель Оргкомитета конференции Кадиша Рустембековна Нургали, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русской филологии Евразийского национального университета им. Л.Н.Гумилева; e-mail: nurgalik1@mail.ru
Приложение 1
З А Я В К А
НА УЧАСТИЕ В XIХ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
«РУСИСТИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ»
3 – 6 октября 2016 года,
г. Астана, Республика Казахстан
Фамилия, имя, отчество _________________________________________
Тема доклада на русском или казахском языке ______________________
Секция конференции, к которой относится тема доклада ______________
Аннотация доклада ______________________________________________
Ключевые слова _________________________________________________
Место работы и занимаемая должность _____________________________
Ученая степень и звание ___________________________________________
E-mail ___________________________________________________________
Домашний адрес __________________________________________________
Телефон (мобильный и/или домашний) _______________________________
Форма участия (очное, заочное) _____________________________________
Нуждаетесь гостинице или в общежитии______________________________
VI международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода»
К 125-летию со дня рождения М.А. Булгакова
13.05.2016 — 17.05.2016
Место проведения: г. Афины (Греция)
Организатор — Высшая школа перевода (факультет) МГУ имени М. В. Ломоносова
Конференция проводится при содействии:
АНО Институт перевода
Российского центра науки и культуры при посольстве Российской Федерации в г. Афины
Уважаемые коллеги!
Приглашаем Вас принять участие в VI международной научной конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода», приуроченной к 125-летию со дня рождения М.А. Булгакова. На конференции планируются выступления и дискуссии по следующим направлениям:
1. Проза М.А. Булгакова в мировом литературном пространстве:
- Булгаковские персонажи как отражение национального менталитета русского народа;
- Образы России у М.А.Булгакова и их интерпретация переводчиками
- Межсемиотический перевод: М.А. Булгаков в театральных постановках и кинофильмах
- М.А. Булгаков в переводах: история и современность. Зачем нужны новые переводы?
- Интерпретация русских реалий в переводах произведений М.А.Булгакова
- Образная система у М.А.Булгакова и возможности ее интерпретации
2. Наука о переводе в глобальном мире:
- общая теория перевода;
- история перевода;
- методология перевода;
- лингвостилистические аспекты перевода;
- интерпретация художественного текста и перевод;
- вопросы взаимодействия культур в художественном переводе.
- русская литература в переводах на языки мира
3. Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации:
- культурно-антропологический аспект обучения русскому языку;
- эволюция русской языковой картины мира: от исследований к дидактике
- вопросы взаимодействия культур в межъязыковой коммуникации;
- национальный менталитет русского народа в зеркале различных семиотических систем.
4. Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации:
- теоретические проблемы обучения русскому языку в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации;
- речевая культура переводчика: соотношение системы, узуса и нормы;
- современные концепции обучения русскому языку;
- проблемы лингводидактического описания и преподавания русской фонетики, лексики, грамматики в практике преподавания РКИ;
- научный и художественный текст в иноязычной аудитории;
- опыт создания национально-ориентированных словарей, учебников и учебных пособий;
- новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование;
- пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире;
По окончании конференции участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в работе конференции.
Рабочий язык конференции – русский.
Для участия в конференции необходимо заполнить регистрационную форму (см. ниже) и отправить ее по электронной почте: info_rusperevod@mail.ru до 01.04.2016 г.
Материалы докладов в виде статей объемом не менее 8-10 страниц (основной текст статьи — TNR 12, 1,5 интервал) собязательной аннотацией 150 – 200 слов на русском и английском языках необходимо прислать до 01.04.2016 г. по электронному адресу info_rusperevod@mail.ru. Подробнее с требованиями к оформлению материалов можно по ссылке ниже.
До 15.04.2016 г. участникам конференции будут высланы приглашения для участия в международной конференции.
Материалы конференции будут опубликованы на электронном носителе (CD) (с присвоением ББК, УДК, ISBN) до начала конференции. Сборник материалов конференции включен в РИНЦ.
По итогам конференции планируется публикация материалов, отобранных научным комитетом конференции и редколлегией журнала, в специальном научном журнале «Вестник Московского Университета» серия 22 Теория перевода. Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (свидетельство о регистрации ПИ №ФС77-28752 от 4 июля 2007 года) и включен в список работ, рекомендуемых для публикации ВАК РФ.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
ЗАЯВКА УЧАСТНИКА
СЧЕТ ДЛЯ ОПЛАТЫ ОРГВЗНОСА
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ
Благодарственное письмо от Государственного социально-гуманитарного университета (Коломна)
Благодарственное письмо от Государственного социально-гуманитарного университета (Коломна) за участие в онлайн-олимпиаде по лексике английского языка:
Благодарственное письмо ГСГУ
Cеминары и курсы для переводчиков ЦНТИ «Прогрессс» (Санкт-Петербург, Москва)
Санкт-Петербург
Управление школой иностранных языков
Программа включает в себя весь круг вопросов, связанных с менеджментом и методическим обеспечением системы языкового обучения, с маркетингом и продвижением высококонкурентной образовательной услуги
Мастерство устного перевода
Структура обучающего процесса предполагает большую вовлеченность участников семинара, для чего на занятиях используются тренинговые технологии, выполняются тренировочные упражнения, проходят практикумы и мастер-классы, в том числе — мастер-класс носителя английского языка
Специфика технического перевода
Компетенции технического переводчика. Устный технический перевод. Специфика научно-технической литературы на русском и английском языках. Системы автоматизации перевода. Профессионализированный поиск в Интернете. Работа с текстовыми документами и стандартами. Тренинги по развитию профкомпетенций
Авторский тренинг Б. П. Погодина ставит задачу закрыть самые слабые места русскоязычных переводчиков, в первую очередь — в построении английской фразы в устном переводе. В качестве учебных материалов взяты стенографические отчёты конференций широкого профиля, материалы МИД
Казанский педагогический журнал (включен в перечень ВАК с 1.12.2015).
Приглашаем Вас стать авторами научного периодического издания «Казанский педагогический журнал»
(включен в перечень ВАК с 1.12.2015).
Принимаем к публикации научные статьи по специальностям: педагогика, психология, социология.
Объем публикации — от 5 страниц, стоимость страницы — 800 рублей.
Полные требования к публикации изложены в прилагаемом файле.
Порядок направления, рецензирования и опубликования научных статей
Статьи направляйте на электронную почту kpj07@mail.ru.
(843) 555-81-98 (рабочие дни, 8-17 (мск)
Журнал в РИНЦ (и Перечне ВАК): http://elibrary.ru/title_about.asp?id=11985
Ответственный редактор научного периодического издания «Казанский педагогический журнал»
Левина Елена Юрьевна
РИНЦ: «Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты»
На факультете иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета принимаются статьи в 34-й выпуск сборника
«Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты» ISSN 2306-2282
Все выпуски сборника включены в библиографическую базу данных электронной библиотеки РИНЦ.
Статьи принимаются до 15 февраля 2016 г.
Срок издания сборника – март-апрель 2015 г., рассылка – май 2016 г.
Требования к оформлению статей – в прикрепленном файле.
Дополнительная информация о сборнике – sborniktver@mail.ru или sborniktversu@mail.ru.
Напоминаем авторам, уже опубликовавшим в сборнике свои статьи, что им необходимо проверять прикрепление своих статей в электронной библиотеке (смотреть под своей фамилией список непривязанных публикаций)
Информационное письмо — кафедра английского языка ТвГУ