Научная стажировка в Монтерейском институте международных исследований

Оксана Алексеевна Дорофеева

кандидат культурологии, доцент

 

Монтерейский институт международных исследований (Monterey Institute of International Studies) находится в центре городка Монтерей, расположенного на берегу Тихого океана в северной Калифорнии. Это полтора часа езды до Стэнфордского университета и Кремниевой долины, два часа до Сан-Франциско. Частный университет предлагает такие основные направления обучения студентов, как: международные отношения, политология и менеджмент, иностранный язык, устный и письменный перевод и локализация.

Приятно удивило функционирование внутреннего информационного портала в институте, куда каждый студент получает доступ при зачислении, а каждый преподаватель имеет возможность выложить материалы к занятиям, задания для студентов, всевозможные отчеты и т. д. Студенты при этом получают индивидуальный логин и пароль от почты, на которую приходит информация о домашнем задании, всех конференциях, семинарах, заседаниях клубов.

Отдельно хочу рассказать о направлении подготовки факультета перевода «Письменный перевод и локализация». Выпускник этого направления помимо навыка письменного перевода, должен обладать и знанием работы с современными программными средствами, к примеру, программой для подготовки субтитров к фильмам. В его квалификации должен присутствовать навык перевода сайтов, который имеет свою специфику, а также составление сметы по переводу.

Локализация программного обеспечения востребована при реализации международных проектов по автоматизации бизнеса, проектированию и сервисному обслуживанию компьютерных сетей заказчика, как внутренних, так и внешних. Она требует не только качественного перевода, но и сохранения всех функциональных характеристик программы. После подобной адаптации программа должна, как минимум, работать не хуже, чем ее первоначальный вариант.

Что касается семинаров и научных встреч, каждое выступление приглашенных гостей в Монтерейском институте синхронно переводится студентами факультета перевода, которые таким образом нарабатывают норматив, составляющий несколько десятков часов синхрона. Кроме того, студентами разыгрываются ролевые форумы, где они выступают в роли и докладчиков и переводчиков. Доклады, чаще политической направленности, самостоятельно готовятся студентами на темы, обсуждаемые в СМИ во всем мире.

Стоит отметить, что нередко выбор текстов для практических занятий по переводу преподаватели предоставляют студентам, что позволяет студентам подобрать тот материал, который их действительно интересует, а преподавателям – подтвердить свой профессионализм.

Все преподаватели факультета перевода являются практикующими переводчиками, при этом наличие ученой степени имеет второстепенное значение, на первый план выступают практические навыки перевода.

О практической направленности обучения говорит и сотрудничество университета с профессионалами переводческой среды, людьми с богатым опытом работы в мировых организациях и агентствах по переводу. Студенты с удовольствием с ними общаются, следуют советам, перенимают опыт на мастер-классах и лекциях. Институт часто принимает в своих стенах конференцию “TED TALKS” о распространении уникальных идей («ideas worth spreading»), где с лекциями выступают выдающиеся люди. Это прекрасная возможность для студентов попрактиковаться в переводе как официального, так и неформального общения.

Одной из основных форм контроля знаний студентов является написание эссе и подготовка групповых проектов, для которых студенты по рекомендациям преподавателя сами готовят материал, не только письменный, но и в форме видео-отчетов и презентаций.

Поскольку в университете контингент обучаемых лингвистически разноуровневый, существует специальная служба помощи в написании эссе для иностранных студентов. Неуверенный в собственном уровне владения английским языком студент всегда может проверить свою работу у носителей языка. Кроме того, помочь с подготовкой презентации в любом формате, с созданием видео-ролика, с настройкой компьютера и интернета может “IT service”, где также подрабатывают студенты.

Посмотреть видео и узнать больше о стажировке можно здесь >>>>>

Международные программы обучения

Детальная информация по международным программам — у сотрудника Управления международных связей МГУ им. Н. П. Огарёва Ольги Петровны Федоткиной тел. (8342)47-23-77

 

Страна Университет (Организация) Уровень подготовки Название программы Язык обучения Стоимость и условия

обучения

Программа «Включенное обучение»

(срок обучение от 1 семестра до 1 учебного года)

Грузия  

 

Тбилисский государственный университет

им. Иванэ Джавахишвили

 

Бакалавриат

Магистратура

Аспирантура

European Studies English Плата за обучение не взимается.

Студент самостоятельно оплачивает стоимость проезда, страховку и расходы на питание.

Бакалавриат Магистратура Аспирантура Eurasian and Caucasus Studies English
Бакалавриат Магистратура Аспирантура Economics English
Бакалавриат Магистратура Аспирантура Ethnology Georgian

English

Бакалавриат Магистратура Аспирантура Languages English
Казахстан Северо-Казахстанский государственный университет

имени М. Козыбаева

Бакалавриат Магистратура Русский
Китай Jiangsu University of Science and Technology (JUST) Бакалавриат Магистратура Design and Manufacture of Naval Architecture and Ocean Structure. Marine Engineering. Control Science and Engineering.

Special Economic Animal Farming.

English Плата за обучение не взимается.

Студент самостоятельно оплачивает стоимость проезда, страховку и расходы на питание.

 

Программы стажировок и практик
Германия LOGO e.V. Сельское Хозяйство и Экологическое Равновесие с Восточной Европой Бакалавриат Магистратура Производственная практика в фермерских хозяйствах Германии

(продолжительность практики от 3 до 12 месяцев)

Deutsch

English

Плата за обучение не взимается.

Во время практики студенты получают ежемесячную сумму в 220 евро.

 

Греция Job Trust Бакалавриат Магистратура Стажировка в сфере туристического и гостиничного бизнеса

(от 3 до 6 месяцев: Май-Октябрь)

English Проживание и трехразовое питание обеспечивается работодателем на протяжение всего периода стажировки. Оплата работы стажеров оговаривается в контракте и выплачивается ежемесячно: от 16 до 22 евро в день.

Студентам успешно завершившим практику оплачиваются, частично или полностью, билеты в Грецию (в конце практики в виде бонуса).

Северный Кипр Восточно-Средиземноморским университетом Бакалавриат Магистратура Стажировка «Тележурналистика»

(продолжительность 3 недели)

English Плата за обучение не взимается.

Студент самостоятельно оплачивает стоимость проезда, страховку и расходы на питание.

США  

CCUSA

 

 

Бакалавриат Магистратура Летняя языковая стажировка в США

(работа+путешествие)

English Стоимость программы  ≈ 50 000 рублей.

Трудоустроенный студент получает заработную плату.

 

Турция Академия туризма в Анталии

 

Бакалавриат Магистратура Обучение и стажировка в сфере гостиничного бизнеса и туризма

(продолжительность от 3 месяцев)

English Стоимость обучения.

Трудоустроенный студент получает заработную плату

 

Магистерские программы европейских вузов 2015 г.

Уважаемые коллеги!

Консорциум DocNomads Erasmus Mundus Master Course, координируемый University of Theatre and Film Arts, Budapest, объявил конкурсный набор студентов на обучение по магистерским программам Erasmus Mundus на 2015 год.
Одно из требований — наличие диплома бакалавра (или специалиста) на момент начала обучения. Просим Вас распространить эту информацию среди студентов выпускных курсов.
Совместные магистерские программы Erasmus Mundus, Совместные программы Erasmus Mundus для аспирантов реализуются консорциумами вузов из стран ЕС и других стран со всего мира.
Они предлагают интегрированные программы высокого уровня и выдают совместные или многосторонние дипломы после обучения или проведения исследовательской работы в двух или более вузах.
Они предлагают стипендии, финансируемые ЕС, для:
• Студентов магистратуры – для обучения по совместной магистерской программе Erasmus Mundus
• Исследователей и приглашенных лекторов — для преподавания или проведения исследований в рамках совместной магистерской программы Erasmus Mundus
• Аспирантов — для обучения по совместной программе Erasmus Mundus для аспирантов.
Заявки могут подавать студенты и аспиранты из любой страны мира.
Когда и как?
Будут присуждены стипендии по 116 совместным магистерским программам и 29 совместным программам Erasmus Mundus для аспирантов на обучение с академического года 2015/ 2016.
Заявки должны подаваться напрямую в консорциумы в четвертом квартале 2014 г. или в январе 2015г.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посмотрите интересующее вас направление – магистерские программы или программы для аспирантов на сайте Erasmus Mundus.
Перечень курсов на сайте Erasmus Mundus: http://eacea.ec.europa.eu/erasmus_mundus/results_compendia/selected_projects_en.php

Каков размер стипендии?
Стипендия покрывает обучение, транспорт и обустройство, суточные расходы и страховку.
В целом она может составлять:
До 25 000 Евро в год – Магистерские курсы
От 60 000 Евро до 130 000 Евро – Совместные программы для докторантов (РФ – для аспирантов), рассчитанные на 3 года

За дополнительной информацией можно обращаться  в национальный офис TEMPUS (Erasmus+),

г. Москва  тел. (495)9723590  e-mail: office@tempus-russia.ru

Впечатления о студенческой программе “Work & Travel USA”

Существует много способов путешествовать, работать или учиться в самых разных странах мира. Мне выпала возможность стать участницей программы Work & Travel USA. Это одна из самых популярных программ международного студенческого обмена. Work and Travel USA – это не только сувениры и подарки друзьям и родителям, множество ярких фотографий, незабываемых впечатлений и американская пыль странствий на сапогах! Это программа дает вам возможность все лето разговаривать на английском языке, окунуться в многонациональную культуру, путешествовать по всей Америке, побывать на родине Уолта Диснея, Билла Гейтса, Голливуд, Статую Свободы, Гранд Каньон, искупаться на Майами Бич.

Я жила и работала в Миртл Бич, в небольшом туристическом городке на юге Америки. Первое, что меня поразило – это приветливость и улыбчивость американцев. Постепенно наши угрюмые лица тоже стали озарять улыбки. Американцы довольно отзывчивы и, если их попросить о помощи, они обязательно помогут. В Миртл Бич мы передвигались на велосипедах, так как общественный транспорт ходил очень редко, по определенным часам.

В городе было очень много таких же студентов, как и мы. Я завела друзей из разных уголков земли, с которыми я и сейчас поддерживаю отношения в социальных сетях. Практически каждую неделю устраивались межнациональные студенческие вечеринки.

Все время моего пребывание в Америке составило четыре месяца. Я путешествовала не одна, а со своими друзьями. Мы проработали чуть больше трех месяцев, а оставшееся время путешествовали. Мы побывали в Дисней Лэнде в Орландо. Это был незабываемый день, наши мечты детства сбылись. Также мы провели неделю в Нью-Йорке. Мы обошли весь город, посмотрели практически все достопримечательности. Для меня это был уникальный шанс посетить США. Несмотря на все трудности, это было лучшее лето в моей жизни!

Мариам Мкртумян, студентка 3 курса ФИЯ МГУ им. Н. П. Огарёва.

 

6nRhNxdcawU

lK2NdrkmDMY

BhwOVBeNpQ0

oysbYDLXv8A

4oW3JqMgmgY

 

Программа Свободного Университета Берлина «Journalisten International»

Уважаемые дамы и господа!
Сегодня мы отправляем Вам информацию о программе Международного центра
журналистики Свободного Университета Берлина «Journalisten International».

Программа «Journalisten International» предоставляет возможность
студентам из Беларуси, России, Молдавии, Украины, Южного Кавказа и
Центральной Азии со специальностями германистика и журналистика и с
опытом работы в области журналистики, и владеющих немецким языком,
познакомиться с политикой, культурой, экономикой Германии и с
организацией СМИ в Германии.

Программа дает возможность учащимся 1 и 2 года магистратуры, а также
последнего года обучения на специалиста по направлениям «журналистика» и
«германистика» (обязательно наличие подготовки в области СМИ) повысить
свою профессиональную квалификацию и установить контакты с коллегами из
Германии и других европейских стран.

Будем рады, если Вы проинформируете ваших коллег и студентов, которые
могут быть заинтересованы в участии в нашей программе.

Подробную информацию о нашей программе вы найдете на нашем сайте
http://jil.fu-berlin.de и на сайте DAAD
http://www.daad.ru/?m=1.5&seite=1_5_1a&id=53 и в приложении.

Приложения:
Ausschreibung JIL 2015 DEUTSCH 
Ausschreibung JIL 2015 RUSSISCH


Прием документов для участия в программе 2015 года осуществляется до 30 ноября 2014 года. 
С наилучшими пожеланиями,
Аннекатрин Гюнтер
Научный сотрудник программы «Journalisten International»
-- 
Annekathrin Günther
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Journalisten International

Freie Universität Berlin
Internationales Journalisten-Kolleg
Otto-von-Simson-Str. 3
14195 Berlin

Tel.: +49 (0)30 838 53196

jil@zedat.fu-berlin.de

Конкурс Университета Саутгемптон

Университет Саутгемптон приглашает студентов принять участие в конкурсе на обучение в летней школе. Далее приводится текст объявления:

«Вам уже есть 18 лет? Вы учитесь в университете? У вас хороший уровень английского языка? Если да, то принимайте участие в нашем конкурсе от Университета Саутгемптона и выиграйте главный приз — участие в Международной летней школе в 2015 году.

Условия конкурса:

  • 1 этап
    Для участия в конкурсе необходимо заполнить регистрационную форму (ссылка внизу страницы) и ответить на 3 вопроса о летней школе. Заполненный файл нужно отправить на international@soton.ac.uk до 20 октября 2014 включительно.
    Подсказки к вопросам можно найти на сайте Международной летней школы.
  • 2 этап
    Всем, успешно ответившим на вопросы, будет предложено написать эссе на английском языке (максимум 300 слов) и выслать на адрес international@soton.ac.uk до 30 ноября 2014 включительно. Задание будет выслано только тем участникам конкурса, кто прошел первый этап отбора по вопросам.
  • 3 этап
    Представители Университета выберут авторов лучших 10 эссе, которые будут приглашены пройти завершающую стадию конкурса — интервью. Финалисты конкурса будут объявлены 23 декабря 2014 года. Интервью состоятся 13–14 января 2015.

Итоги конкурса будут объявлены 16 января 2015 года на сайте Университета и сайте Британского Совета в России.

 

Приз:

  • Перелет туда-обратно из Москвы в Великобританию.
  • Бесплатное обучение в Университете Саутгемптона по целому ряду предметов, тематика которых включает Стоунхендж, Шекспира, британские фильмы и музыку, литературу, историю и культуру.
  • Бесплатное проживание в студенческой резиденции.
  • Питание.
  • Экскурсии по историческим достопримечательностям в рамках курса.
  • Трансферы в аэропорт.
  • Регистрационная форма и вопросы (MICROSOFT WORD 64KB)
  • Условия конкурса (MICROSOFT WORD 17KB)»

Информация взята с сайта Британского Совета (http://www.britishcouncil.ru/events/international-summer-school-competition), ФИЯ МГУ имени Н. П. Огарёва не имеет отношения к проводимому конкурсу.

Методические рекомендации учебного центра «British Study Centres» (Оксфорд, Великобритания)

С 13 по 24 августа 2012 г. (в рамках Программы развития МГУ им. Н. П. Огарёва) группа из 15 преподавателей проходила курсы повышения квалификации в оксфордском отделении учебного центра «British Study Centres», специализирующемся на проведении языковых курсов для студентов и на подготовке преподавателей английского языка. Несмотря на то, что со времени стажировки прошло уже более двух лет, думаю, приводимая информация будет интересна коллегам.

Обобщая полученный опыт, можно сказать, что основные методические приёмы, на которые обращали внимание британские специалисты, заключаются в том, чтобы:

– уделять особое внимание заучиванию не отдельных слов, а словосочетаний, что способствует более эффективному запоминанию и включению их в активный словарный запас студентов (варьируя типы упражнений, например, используя задание, требующее от студентов составить распространенные словосочетания, начинающиеся с двух букв, выпавших в случайном порядке, или определить, используются ли в речи грамматически правильные словосочетания, типа: immaculately clothed/dressed, we burnt/killed time);

– стимулировать студентов к коллективной работе – обсуждению и выполнению в небольших группах заданий, предложенных преподавателем, с тем, чтобы на занятиях больше говорили именно студенты, а не преподаватель; при этом роль преподавателя заключается в поочередном контроле выполнения заданий, предоставлении индивидуальных консультаций и комментариев;

– получать от студентов свидетельства полного понимания преподаваемого им материала с помощью наводящих вопросов, так, чтобы студенты своими устными высказываниями или действиями показали усвоение пройденного (например, смогли придумать предложение с изучаемой грамматической конструкцией);

– стараться задействовать логическое мышление студентов при изучении новой лексики (например, в тех случаях, когда преподаватель считает что обучающиеся могут самостоятельно догадаться о значении ранее незнакомого им английского слова);

– вносить больше «жизни» и энергии в преподавание, изучаемый материал, вовлекать студентов в активную деятельность;

– использовать в качестве примеров случаи из реальной жизни и аутентичные материалы – статьи из Интернета, газет, журналов, песни, карты и т. д. ;

– вносить корректировки в намеченный план занятия, если этого требует ситуация;

– максимально разнообразить способы проведения различных этапов занятий и упражнений (например, по–разному проводить вводную часть занятия, использовать различные виды упражнений, основанные на аутентичном материале (так, нам был представлен список из 34 видов упражнений, используемых при изучении языка с помощью песен));

– стимулировать мотивацию студентов, развивая интерес к изучаемому материалу;

– обращать особое внимание на сложности, вызванные различиями в грамматической и фонетической структурах изучаемого и родного языков;

– на продвинутом уровне обучения объяснять стилистические и интонационные тонкости, на коннотационные особенности лексики, синонимов (например: you’d rather – Лучше бы Вы (вежливо), you’d better – Вам бы лучше (грубо, с угрозой));

– при обучении английскому языку для специальных целей информировать студентов о типичной структуре текстов, характерных для той или иной специальности, о характерных жанрах, какие функции характеризуют такие тексты (убедить читателя, объяснить читателю, обсудить с читателем и т. д. ).

 

Подробнее про стажировку >>>>>

Впечатления об Англии и фотографии из поездки >>>>>

Статья из журнала «Интеграция образования»: «Языковая стажировка в Оксфорде: итоги и перспективы» >>>>>

0001

0002

0003

0004

0005

0006

0007

0009

Итальянский язык на факультете иностранных языков

С сентября 2013 года в МГУ им. Н. П. Огарёва был введен предмет «Итальянский язык», который начали изучать студенты ИНК в качестве второго иностранного языка. В следующем учебном году ФИЯ планирует расширить сферу преподавания итальянского языка и ввести факультатив для студентов факультета иностранных языков. В рамках программы повышения квалификации доцент кафедры романской филологии Татьяна Александровна Торговкина прошла двухнедельные интенсивные курсы обучения итальянскому языку и культуре в г. Флоренция. Как известно, изучая иностранные языки, мы познаем дух народа, его историю и культуру. Подтверждением тому является видеоотчет Татьяны Александровны о пребывании во Флоренции и посещении города Пиза:

Дополнительные обучающие материалы по итальянскому языку и видео можно найти на авторском обучающем блоге Т. А. Торговкиной, перейдя по ссылке.

Преподаватели факультета иностранных языков о стажировке в Ирландии

В период с 6 по 20 ноября 2013 г. сотрудники кафедры английского языка для профессиональной коммуникации МГУ имени Н. П. Огарёва Е. В. Самойлова, Н. С. Корнилецкая, Н. Е. Боброва, О. В. Слугина, О. А. Назарова, Е. М. Загарина, А. А. Сомкин и М. А. Рожков проходили стажировку в Институте Культуры г. Голуэя (Galway), Ирландия.

Руководитель группы М. А. Рожков:

Стажировка включала в себя 72 часа практических занятий по методике преподавания английского языка как иностранного в высших учебных заведениях. Занятия проводились в группе из 8 человек и предполагали активную обратную реакцию обучающихся. В плане занятий предполагалось три раздела, а именно:

1. Exam Focus / Methodology (преподаватель – Tony Higgins).

2. Methodology / Grammar&Vocabulary (преподаватель – Eoin Barrett).

3. Culture (преподаватели – Maura Douglas, Stephen Shine).

Группе были продемонстрированы различные аспекты “Cambridge Exams СAE Use of English” (Speaking, Listening, Writing, Preparing students for each part, Giving instructions, Developing materials for ESP/EAP), также была рассмотрена работа в группах со смешанными уровнями языковой подготовки. Был рассмотрен ряд методологических аспектов преподавания иностранного языка (Teaching and Selecting Grammar / Reading / Listening material to use in the classroom, CLIL (Content and Language Integrated Learning)).

Был предложен ряд обучающих методов и подходов для перенесения в практику преподавания стажирующихся: работа с аутентичными материалами, в т. ч. работа с газетными / журнальными статьями и аудиозаписями; активная групповая и парная работа; система взаимоконтроля; организация самостоятельной работы студентов; использование ролевых игр в соответствие с профилем обучающихся; широкое использование Интернет-ресурсов, работа с вокабуляром (lexical approach by Michael Lewis).

И, конечно же, преподаватели кафедры познакомились с историей и культурой города Голуэя и Ирландии в целом (ирландской музыкой, танцами, литературой, мифами, легендами, обычаями и суевериями).

По окончании обучения был организован круглый стол, где каждый стажер продемонстрировал свои профессиональные умения и навыки, проведя открытый урок для присутствующих. Были подведены итоги мероприятия и стажировки в целом.

Руководство “Galway Cultural Institute” высоко оценило навыки преподавания сотрудников кафедры, что было отмечено в выданных им сертификатах, а также в письме отправленном в Институт дополнительного образования по итогам стажировки.

Впечатления О. А. Назаровой:

Ноябрьская Ирландия встретила нас довольно дружелюбно, несмотря на ежедневный дождь, наша группа не тратила время зря: по утрам и днем — учеба в “Galway Cultural Institute”, после обеда — непременный поход в центр города. Красивый, тихий, уютный, но в то же время с каким-то космополитичным характером, город Голуэй считается культурной столицей Ирландии, а также городом студентов. Вот и мы ненадолго стали стьюдэнтами:)

Занятия по методике преподавания иностранного языка были очень интересными, наши преподаватели Оуэн и Тони не давали нам расслабиться, каждый раз снабжая все новыми материалами, сведениями и пищей для размышления. Но особенно запомнились занятия, посвященные культуре Ирландии: наш молодой преподаватель Мора рассказывала нам ирландские легенды, учила играть на дудочке (Irish tin whistle) и даже танцевать ирландские народные танцы (незабываемые ощущения:))!

За два свободных уикенда мы побывали на трех экскурсиях:

1) увидели захватывающие Cliffs of Moher — 8 километров длиной и около 200 метров высотой — эта часть побережья Атлантического океана производит неизгладимые впечатления даже в прохладно-дождливую осеннюю погоду;

2) посетили замок Kylmore Abbey и его чудесные окрестности;

3) и конечно же, Дублин! полуторачасовая поездка по историческому центру столицы Ирландии на double-decker bus’е, а затем прогулка пешком с заходом на территорию знаменитого университета “Trinity College” пролетели как одно мгновение.

А еще запомнились, конечно, сами ирландцы — открытые, дружелюбные, разговорчивые… (многие, как и ожидалось, с шикарной рыжей шевелюрой:))!

В общем, двухнедельное пребывание в настоящей ирландской семье (очень добрая, приятная в общении Мэри — хозяйка дома, две дочери 15 и 24 лет, собака Сэм — 11 лет и три разновозрастных студента — из Испании, Франции и Саудовской Аравии) внесло, несомненно, огромный вклад в совершенствование моего английского, а также навыков межкультурной коммуникации:).

Впечатления О. В. Слугиной:

Поездка в Ирландию принесла мне множество незабываемых впечатлений. Погружение в языковую среду позволило не только повысить общий уровень языковой подготовки и познакомиться с европейской методикой преподавания английского языка, но и узнать много интересного о культуре и быте страны.

Если говорить о самих ирландцах, то можно отметить их дружелюбие, открытость и готовность помочь. Ирландцы очень любят музыку, танцы и пиво. Ирландские пабы – это неотъемлемая часть культуры этой страны.

Незабываемыми стали выездные экскурсии по Ирландии. Она покорила меня красотой своей природы и ландшафтов.

Миниатюрные двухэтажные домики, уличные музыканты, слегка путающее левостороннее движение, вечерние пабы и утренняя овсянка — вот, что всегда будет напоминать мне о пребывании в небольшом ирландском городке Голуэе, расположенном на самом побережье Атлантического океана.

Фотоотчёт:

IMG_6853

IMG_6973

IMG_7122

IMG_7189

IMG_7496

IMG_7502