Приглашение на участие в XXXI Международной научной конференции «Язык и культура»

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

 

634050, Томск, ул. Герцена, 2 (emaillanguageandculture2021@gmail.com, тел.(3822) 785-331)

Глубокоуважаемые коллеги!

Факультет иностранных языков приглашает:

ученых, преподавателей вузов, учителей, аспирантов, магистрантов,

работников образования принять участие в работе

XXXI Международной научной конференции «Язык и культура»,

посвященной 143-летию Томского государственного университета

и 25-летнему юбилею Факультета иностранных языков

(11-14 октября 2021 года)

 Сайт мероприятия: http://flf.tsu.ru/languageandculture

(форма проведения конференции – очная, онлайн)

Председатель оргкомитета конференции:

Галажинский Эдуард Владимирович, ректор НИ ТГУ, профессор

 Заместители председателя Программного комитета:

Гураль Светлана Константиновна, профессор, зав. кафедрой английской филологии, заслуженный декан Томского государственного университета (gural.svetlana@mail.ru)

Нагель Ольга Васильевна, декан факультета иностранных языков Томского государственного университета (olga.nagel2012@yandex.ru)

 Цель конференции – обмен научными результатами и исследовательским опытом, а также анализ результатов научных исследований ученых и практикующих специалистов по актуальным проблемам межкультурной коммуникации, лингвистики, переводоведения и лингводидактики.

Планируется участие известных ученых, руководителей научных школ:

Тер-Минасовой C.Г., доктора педагогических наук, профессора, президента факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, г. Москва;

Казанского Н.Н., академика Российской академии наук, профессора Санкт-Петербургского государственного университета, г. Санкт-Петербург;

Нечаева Н.Н, доктора психологических наук, профессора кафедры ЮНЕСКО культурно-исторической психологии детства Московского государственного психолого-педагогического университета, действительный член Российской академии образования, г. Москва;

Карасика B.И., доктора филологических наук, профессора кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, г. Москва;

Барышникова Н. В., доктора педагогических наук, профессора, президента Пятигорского государственного университета и др.

 

Научные направления работы конференции

Ø   Междисциплинарные исследования культуры и межкультурной коммуникации.

Ø   Язык и культура в пространстве космического мировоззрения.

Ø   Язык и общество.

Ø   Философия и язык.

Ø   История индоевропейских языков и классическая филология.

Ø   Современная парадигма лингвистических исследований.

Ø   Теоретические и прикладные аспекты изучения китайского языка.

Ø   Романские языки в современном мире

Ø   Прикладные вопросы перевода и межкультурной коммуникации.

Ø   Проблемы перевода и теоретические основы дискурс-анализа.

Ø   Актуальные вопросы лингводидактики и методики обучения иностранным языкам.

Ø   Предметно-языковое интегрирование в школьном обучении.

Ø   Обучение русскому языку как иностранному.

Ø   Обучение дискурс-анализу студентов разнопрофильных направлений.

Ø   Психофизиологические и когнитивные процессы при изучении иностранного языка.

Рабочие языки конференции: русский, английский, немецкий, французский.

 

В рамках конференции пройдет

 

III Международный научный форум (Немецкий форум)

«Немецкий язык в Томском государственном университете:

120 лет истории успеха», который состоится 12–14 октября 2021г.

 

Научные направления и секции Немецкого форума

Ø     Немецкий язык в калейдоскопе языков и культур.

Ø     Новые методико-дидактические подходы в обучении немецкому языку как иностранному.

Ø     Русско-немецкие литературные связи и художественный перевод.

Ø     Студенческая секция «Немецкий язык в жизни и учёбе: взгляд начинающих исследователей».

 

Условия для желающих принять участие в конференции «Язык и культура»

 

Заявка для участия в конференции с указанием темы доклада заполняется в электронной форме по ссылке http://flf.tsu.ru/languageandculture до 15 сентября 2021 года.

Регламент выступлений: доклад на пленарном заседании 30 минут, выступление на секции – 10 мин.

Очные/онлайн участники конференции получат электронную копию сертификата участника.

Участие в конференции предполагает внесение организационного взноса на редактирование материалов сборника и типографские расходы.

Оргвзнос за участие в конференции для иногородних участников составляет 1500 руб. (с публикацией статьи), 1000 руб. (без публикации статьи), для обучающихся в высших и средних учебных заведениях г.Томска – 500 руб. Оргвзносы за участие в конференции принимаются до 25 сентября 2021 г. Реквизиты для оплаты оргвзноса будут сообщены дополнительно. Оплата оргвзноса с публикацией статьи осуществляется только после получения уведомления о принятии статьи к публикации.

 

По итогам конференции планируется выпуск сборника материалов конференции только для участников, выступивших с докладом очно, либо онлайн. Сборник материалов будет размещен в базе elibrary.

Электронную версию сборника получат все участники конференции. Желающие получить типографский сборник должны оплатить расходы по его пересылке (пересылается наложенным платежом) или получить лично.

Заявка на публикацию статей и текст рукописи статьи объёмом до 6 полных страниц (включая список литературы) высылаются отдельным файлом на электронный адрес Лилианы Борисовны Прокопьевой (e-mail: lilianaprokopeva@sibmail.com ) (с пометкой «Язык и культура  2021»до 30 сентября 2021 г. включительно.

Название файла статьи должно содержать только кириллические символы и быть оформлено по следующему образцу: Фамилия_ИО_Город (пример: Иванова_ЛИ_Томск).

Предлагаемые к публикации статьи должны соответствовать критериям научности и достоверности, содержать результаты теоретических или эмпирических исследований, самостоятельные авторские разработки, выводы о теоретической и практической значимости исследований.

Оргкомитет оставляет за собой право отбора статей. Статья может быть отправлена авторам на доработку или отклонена как по формальным, так и по содержательным признакам.

Критериями отбора являются соответствие тематики конференции, новизна, актуальность и обоснованность результатов. Присланные рукописи не возвращаются. Не допускается направление в оргкомитет работ, которые опубликованы и/или приняты к печати в других изданиях.

Молодые исследователи (школьники, гимназисты, студенты, аспиранты, соискатели) предоставляют статьи к публикации в соавторстве с научным руководителем или консультантом, который выступает гарантом качества присылаемых материалов.

Расходы, связанные с участием в конференции, проездом и проживанием, несут участники конференции или направляющие их организации.

 

Контактная информация

по вопросам участия в конференции можно обращаться

к ответственному секретарю конференции Лопатину Роману Дмитриевичу

(моб.+7-913-848-38-07; e-mail: languageandculture2021@gmail.com).

Ответственная за немецкий форум: доцент Анастасия Владимировна Морева

(моб+7-953-922-97-60; e-mail: Stasija@mail.ru).

 

 

БУДЕМ РАДЫ ТВОРЧЕСКОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ!

 

Приложение

 

Правила оформления материалов

Убедительно просим проверять текст на наличие орфографических и синтаксических ошибок. Строгое соблюдение правил публикации поможет быстро и правильно сверстать Ваши материалы. Оргкомитет оставляет за собой право научного рецензирования и технического редактирования материалов.

 

Текст статьи объемом не более 6 страниц набирается в текстовом редакторе Microsoft Word: тип файла  rtfшрифт – Times New Roman размером 12 пунктов, междустрочный интервал – одинарный, выравнивание по ширине. Все поля – 2см. Абзацный отступ – 0,6 см. Выделение абзацного отступа табуляцией или пробелами недопустимо. Автоматический перенос слов выключен. Нумерация страниц не ведется.

 

Структура статьи включает следующие элементы:

Блок 1 – на русском языке:

•              инициалы и фамилия всех авторов (размещаются через пропущенную строку после названия статьи, набираются полужирным шрифтом, выравнивание по центру);

•              полное название организации – место работы каждого автора в именительном падеже. Если все авторы статьи работают в одном учреждении, можно не указывать место работы каждого автора отдельно (курсивом, выравнивание – по центру, курсивом, размер букв 12 pt, Times New Roman);

•              название статьи (набирается в центре первой строки прописными буквами жирным шрифтом размером 14 pt, без абзацного отступа);

•              адрес рабочей электронной почты каждого автора (например, email: выравнивание – по центру, курсивом, размер букв 14 pt, Times New Roman);

•              аннотация4–5 строк (размещается через пропущенную строку после адреса электронной почты; шрифт прямой размером 12 pt, Times New Roman, выравнивание – по ширине);

Блок 2 – информация Блока 1 на английском языке (транслитерация и перевод соответствующих данных) в той же последовательности с соблюдением тех же параметров: название статьи, инициалы и фамилии всех авторов, полное название организации, город, страна, адрес электронной почты каждого автора, аннотация. Название статьи на английском языке набирается через строку после названия статьи на русском языке, в центре, прописными буквами жирным шрифтом размером 14 pt, без абзацного отступа.

Блок 3 – полный текст статьи на русском языке (печатается через строку после аннотации на английском языке).

Примеры в тексте выделяются курсивом, значения слов набираются прямо и заключаются в одинарные кавычки, например: a table ‘стол’.

Списки в тексте нумеруются и маркируются вручную (автоматические списки не допускаются), маркировка должна быть однотипной для всех списков в работе. Каждый пункт списка располагается с абзацного отступа.

При ссылке в тексте на соответствующий источник необходимо в квадратных скобках указать номер источника по списку использованной литературы и номер страницы через точку, например: [5. С. 12].

В тексте и списке литературы между инициалами и фамилией, а также перед тире ставится неразрывный пробел (одновременным нажатием клавиш Ctrl + Shift + пробел).

В тексте статьи не допускается использование цветных диаграмм, графиков, таблиц, рисунков, отсканированных материалов.

Блок 4 – список литературы. Список литературы под заголовком «Литература» (шрифт жирный 12 pt) располагается в конце статьи в порядке использования в тексте и оформляется согласно требованиям: автор, название статьи, город, год, количество страниц.

Источники в списке литературы печатаются без абзацного отступа и нумеруются вручную.

 

Материалы, не удовлетворяющие указанным требованиям и поданные позднее установленного срока, не принимаются и не возвращаются.

Конференция ФИЯР МГУ 19-20 ноября 2021 год » Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности»

МГУ имени М. В. Ломоносова

Факультет иностранных языков и регионоведения

Уважаемые коллеги!

Приглашаем вас принять участие в X Юбилейной Международной научно-практической конференции «Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности», которая состоится 19 — 20 ноября 2021 года на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова в онлайн формате.

РЕГИСТРАЦИЯ

Конференция посвящена обсуждению инновационных теорий, методов и подходов к изучению иностранных языков, культур и регионов в формате обмена опытом между российскими и зарубежными преподавателями.

В рамках конференции планируется проведение интерактивных обучающих мастер-классов зарубежных и отечественных специалистов в области методики обучения иностранных языков и межкультурной коммуникации. Участники конференции также смогут получить удостоверение ПК МГУ имени М. В. Ломоносова “Проектирование онлайн курса для обучения ИЯ” 36 акад. часов.

Материалы докладов участников конференции будут опубликованы после конференции в сборнике, индексируемом в РИНЦ. Информация о требованиях к оформлению и сроках сдачи публикации опубликована на сайте конференции

Узнать более подробную информацию о конференции, курсе повышения квалификации и пройти регистрацию можно по ссылке.

 

САЙТ КОНФЕРЕНЦИИ

Студенты ФИЯ приняли участие в Международной онлайн-школе китайского языка

В марте-феврале 2021г., студенты ФИЯ приняли участие в Международной онлайн-школе китайского языка Шэньянского технологического института. В рамках школы проходили занятия по основам китайского языка для начинающих.   

Студенты 301 гр. делятся своими впечатлениями:

“В данном курсе принимали участие как студенты, так и преподаватели, участники были не только из России, но из Украины. Мы вместе принимали активное участие в выполнение творческих заданий, которые получали от преподавателей, и смогли найти общий язык. Изучение китайского языка и китайской культуры объединило нас в одну команду. За время курса мы также познакомились с несколькими преподавателями, которые вели данный курс”. (Никулина Наталья,301 гр.)

 “Узнав об онлайн-школе китайского языка Шэньянского института, я без раздумий подала заявку на участие! Я решила воспользоваться уникальной возможностью углубить знания о культуре страны и повторить уже изученный материал. Порадовало, что на курсах преподаватели всегда помогали, отвечали на все интересующие вопросы и переводили незнакомые слова. На занятиях, проводимых в интерактивной форме, я познакомилась с китайской каллиграфией, обычаями празднования Китайского Нового года, а также с древними традициями Китайского искусства вырезания из бумаги. Каждый из участников курса смог проявить свое творчество и вместе с преподавателями создать милых панд по шаблону. У всех получились невероятно красивые работы! Несмотря на различные недостатки обучения в онлайн-формате и отсутствие живого общения с носителями языка, я смогла улучшить свой китайский благодаря увлекательным занятиям” (Горшенина Любовь, 301 гр.)

Главное преимущество китайского языка – его профессиональная перспективность и актуальность. Китай занимает ведущие позиции в экономической и торговой областях. Китайский язык сейчас настолько актуален, что он теперь включён в перечень ЕГЭ. Я, поступая на факультет иностранных языков, прекрасно понимала, что даже очень хорошее знание английского языка не делает меня уникальным сотрудником, а вот знание китайского языка — да. Сегодня знание английского языка является чем-то само собой разумеющимся. Я на своём личном опыте знаю, как сейчас нужны специалисты со знанием китайского языка. Я приехала из города, в порту которого лежат сотни контейнеров и ящиков из Китая и нехватка переводчиков очень сильно тормозит работу порта. Мир постоянно развивается и меняется и чтобы быть успешным, нужно улавливать и адаптироваться к этим изменениям”. (Молодцова Варя, 301 гр.)

сертификат

Конференция «Язык и культура», посвященная 143-летию Томского госуниверситета (11-14 октября 2021 г.)

Факультет иностранных языков приглашает:

ученых, преподавателей вузов, учителей, аспирантов, магистрантов,

работников образования принять участие в работе

XXXI Международной научной конференции «Язык и культура»,

посвященной 143-летию Томского государственного университета

и 25-летнему юбилею Факультета иностранных языков

(11-14 октября 2021 года)

 

Сайт мероприятия: http://flf.tsu.ru/languageandculture

(форма проведения конференции – очная, онлайн)

 

Председатель оргкомитета конференции:

Галажинский Эдуард Владимирович, ректор НИ ТГУ, профессор

 

Заместители председателя Программного комитета:

Гураль Светлана Константиновна, профессор, зав. кафедрой английской филологии, заслуженный декан Томского государственного университета (gural.svetlana@mail.ru)

Нагель Ольга Васильевна, декан факультета иностранных языков Томского государственного университета (olga.nagel2012@yandex.ru)

 

Цель конференции – обмен научными результатами и исследовательским опытом, а также анализ результатов научных исследований ученых и практикующих специалистов по актуальным проблемам межкультурной коммуникации, лингвистики, переводоведения и лингводидактики.

 

Планируется участие известных ученых, руководителей научных школ:

Тер-Минасовой C.Г., доктора педагогических наук, профессора, президента факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, г. Москва;

Казанского Н.Н., академика Российской академии наук, профессора Санкт-Петербургского государственного университета, г. Санкт-Петербург;

Нечаева Н.Н, доктора психологических наук, профессора кафедры ЮНЕСКО культурно-исторической психологии детства Московского государственного психолого-педагогического университета, действительный член Российской академии образования, г. Москва;

Карасика B.И., доктора филологических наук, профессора кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, г. Москва;

Барышникова Н. В., доктора педагогических наук, профессора, президента Пятигорского государственного университета и др.

 

Научные направления работы конференции

Ø   Междисциплинарные исследования культуры и межкультурной коммуникации.

Ø   Язык и культура в пространстве космического мировоззрения.

Ø   Язык и общество.

Ø   Философия и язык.

Ø   История индоевропейских языков и классическая филология.

Ø   Современная парадигма лингвистических исследований.

Ø   Теоретические и прикладные аспекты изучения китайского языка.

Ø   Романские языки в современном мире

Ø   Прикладные вопросы перевода и межкультурной коммуникации.

Ø   Проблемы перевода и теоретические основы дискурс-анализа.

Ø   Актуальные вопросы лингводидактики и методики обучения иностранным языкам.

Ø   Предметно-языковое интегрирование в школьном обучении.

Ø   Обучение русскому языку как иностранному.

Ø   Обучение дискурс-анализу студентов разнопрофильных направлений.

Ø   Психофизиологические и когнитивные процессы при изучении иностранного языка.

Рабочие языки конференции: русский, английский, немецкий, французский.

 

В рамках конференции пройдет

 

III Международный научный форум (Немецкий форум)

«Немецкий язык в Томском государственном университете:

120 лет истории успеха», который состоится 12–14 октября 2021г.

 

Научные направления и секции Немецкого форума

Ø     Немецкий язык в калейдоскопе языков и культур.

Ø     Новые методико-дидактические подходы в обучении немецкому языку как иностранному.

Ø     Русско-немецкие литературные связи и художественный перевод.

Ø     Студенческая секция «Немецкий язык в жизни и учёбе: взгляд начинающих исследователей».

 

Условия для желающих принять участие в конференции «Язык и культура»

 

Заявка для участия в конференции с указанием темы доклада заполняется в электронной форме по ссылке http://flf.tsu.ru/languageandculture до 15 сентября 2021 года.

Регламент выступлений: доклад на пленарном заседании 30 минут, выступление на секции – 10 мин.

Очные/онлайн участники конференции получат электронную копию сертификата участника.

Участие в конференции предполагает внесение организационного взноса на редактирование материалов сборника и типографские расходы.

Оргвзнос за участие в конференции для иногородних участников составляет 1500 руб. (с публикацией статьи), 1000 руб. (без публикации статьи), для обучающихся в высших и средних учебных заведениях г.Томска – 500 руб. Оргвзносы за участие в конференции принимаются до 25 сентября 2021 г. Реквизиты для оплаты оргвзноса будут сообщены дополнительно. Оплата оргвзноса с публикацией статьи осуществляется только после получения уведомления о принятии статьи к публикации.

 

По итогам конференции планируется выпуск сборника материалов конференции только для участников, выступивших с докладом очно, либо онлайн. Сборник материалов будет размещен в базе elibrary.

Электронную версию сборника получат все участники конференции. Желающие получить типографский сборник должны оплатить расходы по его пересылке (пересылается наложенным платежом) или получить лично.

Заявка на публикацию статей и текст рукописи статьи объёмом до 6 полных страниц (включая список литературы) высылаются отдельным файлом на электронный адрес Лилианы Борисовны Прокопьевой (e-mail: lilianaprokopeva@sibmail.com ) (с пометкой «Язык и культура  2021»до 30 сентября 2021 г. включительно.

Название файла статьи должно содержать только кириллические символы и быть оформлено по следующему образцу: Фамилия_ИО_Город (пример: Иванова_ЛИ_Томск).

Предлагаемые к публикации статьи должны соответствовать критериям научности и достоверности, содержать результаты теоретических или эмпирических исследований, самостоятельные авторские разработки, выводы о теоретической и практической значимости исследований.

Оргкомитет оставляет за собой право отбора статей. Статья может быть отправлена авторам на доработку или отклонена как по формальным, так и по содержательным признакам.

Критериями отбора являются соответствие тематики конференции, новизна, актуальность и обоснованность результатов. Присланные рукописи не возвращаются. Не допускается направление в оргкомитет работ, которые опубликованы и/или приняты к печати в других изданиях.

Молодые исследователи (школьники, гимназисты, студенты, аспиранты, соискатели) предоставляют статьи к публикации в соавторстве с научным руководителем или консультантом, который выступает гарантом качества присылаемых материалов.

Расходы, связанные с участием в конференции, проездом и проживанием, несут участники конференции или направляющие их организации.

 

Контактная информация

по вопросам участия в конференции можно обращаться

к ответственному секретарю конференции Лопатину Роману Дмитриевичу

(моб.+7-913-848-38-07; e-mail: languageandculture2021@gmail.com).

Ответственная за немецкий форум: доцент Анастасия Владимировна Морева

(моб+7-953-922-97-60; e-mail: Stasija@mail.ru).

 

 

БУДЕМ РАДЫ ТВОРЧЕСКОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ!

Сборник «Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 14»

Факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н.П. Огарёва (г. Саранск) объявляет набор статей в очередной выпуск электронного межвузовского сборника научных трудов «Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 14».

Сборник ориентирован на широкую парадигму научных направлений, характерных для современной филологии и лингвистики, и отражает тесные междисциплинарные и внутридисциплинарные связи.

Принимаются статьи по следующим направлениям:

«Текст и дискурс». Раздел посвящен рассмотрению текста как единого целого в рамках тех коммуникативных процессов, которым характерны системные и комплексные подходы к анализу языкового материала, осуществляемые в рамках укрупненной текстуальной дистрибуции.

«Язык и речь. Переводоведение». Раздел ориентирован на работы, исповедующие традиционно-лингвистические и лингворечевые исследовательские подходы. Также в этот блок войдут статьи, посвященные вопросам перевода, как устного, так и письменного.

«Межкультурная коммуникация и прикладные аспекты лингвистики». Раздел объединит авторов, концентрирующих свое внимание на языковом инструментарии, позволяющим обеспечивать информационные контакты представителями различных языковых культур и процессам овладения этим инструментарием. Также эта секция включит статьи, имеющие выраженную экстралингвистическую направленность и ориентированные на связь лингвистики и окружающего нелингвистического пространства, включая когнитивные, психологические, деятельностные и другие процессы.

«Лингводидактика». Раздел посвящен рассмотрению проблем, связанных с изменением парадигмы дидактических методов и подходов при преподавании иностранных языков в современном поликультурном образовательном пространстве, характеризующемся тесными междисциплинарными связями.

Сборник адресован преподавателям, аспирантам, студентам бакалавриата и магистратуры, научным работникам и всем тем, кто интересуется проблемами современного языкознания в контексте филологической проблематики. Обязательным условием опубликования статей бакалавров и магистрантов является наличие рецензий, заверенных научным руководителем.

 

Информационное письмо_ЛиЭПК_2021

International Conference «What is Language Coaching? (and what it isn’t)»

Dear Colleagues,
We are pleased to invite you to the International Conference
What is Language Coaching? (and what it isn’t).
Exchange information and views on Language Coaching
Work out a clearer academic understanding of this phenomenon
Join educators from different countries to discuss the issue

The event will take place on July 23, at 15:00 GMT.

It is free of charge and held in English.

Register

If you have any questions, please feel free to contact us at conf@uniskyes.com
Best wishes,
Skyes conference team

Конференция «Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности» (19-20 ноября 2021 г.)

МГУ имени М. В. Ломоносова

Факультет иностранных языков и регионоведения

Приглашаем вас принять участие в X Юбилейной Международной научно-практической конференции «Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности», которая состоится 19 — 20 ноября 2021 года на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова в онлайн формате.

РЕГИСТРАЦИЯ

Конференция посвящена обсуждению инновационных теорий, методов и подходов к изучению иностранных языков, культур и регионов в формате обмена опытом между российскими и зарубежными преподавателями.

В рамках конференции планируется проведение интерактивных обучающих мастер-классов зарубежных и отечественных специалистов в области методики обучения иностранных языков и межкультурной коммуникации. Участники конференции также смогут получить удостоверение ПК МГУ имени М. В. Ломоносова “Проектирование онлайн курса для обучения ИЯ” 36 акад. часов.

Материалы докладов участников конференции будут опубликованы после конференции в сборнике, индексируемом в РИНЦ. Информация о требованиях к оформлению и сроках сдачи публикации опубликована на сайте конференции

Узнать более подробную информацию о конференции, курсе повышения квалификации и пройти регистрацию можно по ссылке.

Минобрнауки России запускает программу грантовой поддержки проведения российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с иностранными организациями научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия (29 июня)

Минобрнауки России «29» июня 2021 года объявляет о проведении отборов на предоставление грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с иностранными организациями Республики Корея, Китайской Народной Республики, Федеративной Республики Германия научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия в рамках реализации мероприятия подпрограммы 4 «Формирование и реализация комплексных научно-технических программ по приоритетам Стратегии научно-технологического развития Российской Федерации, а также научное, технологическое и инновационное развитие по широкому спектру направлений» государственной программы Российской Федерации «Научно-технологическое развитие Российской Федерации» (далее – отбор).

 

Отборы проводятся в соответствии с Правилами предоставления грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с иностранными организациями научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2020 г. № 2251 (далее – Правила предоставления грантов).

 

Отборы проводятся в целях определения получателей грантов исходя из наилучших условий достижения результатов предоставления грантов для обеспечения реализации двухсторонних или многосторонних научно-технических проектов, включающих проведение прикладных научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия российской научной организацией или образовательной организацией высшего образования совместно с одной или несколькими иностранными организациями, предусматривающих возможность привлечения соисполнителей из числа российских организаций и направленных на достижение конкретных результатов, соответствующих приоритетам научно-технологического развития Российской Федерации, определенным Стратегией научно-технологического развития Российской Федерации, утвержденной Указом Президента Российской Федерации от 1 декабря 2016 г. № 642 «О Стратегии научно-технологического развития Российской Федерации».

 

В соответствии с Правилами предоставления гранта в отборах могут принимать участие российские научные организации и (или) образовательные организации высшего образования (за исключением казенных учреждений), подавшие заявку на участие в одном из отборов и соответствующие требованиям, установленным в объявлении о проведении конкретного отбора. Грант предоставляется предельным сроком и в размере, установленном в объявлении о проведении конкретного отбора.

 

Объявление о проведении в 2021 году отбора на предоставление грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения научных исследований российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с организациями Китайской Народной Республики в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия

Объявление о проведении в 2021 году отбора на предоставление грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения научных исследований российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с организациями Федеративной Республики Германия в области промышленных и агробиотехнологий в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия

 

Объявление о проведении в 2021 году отбора на предоставление грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения научных исследований российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с организациями Федеративной Республики Германия в области морских и полярных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия

 

Объявление о проведении в 2021 году отбора на предоставление грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения научных исследований российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с организациями Республики Корея в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия

 

Участие в программе Chinese Government Scholarship

В 2020 г. магистрант программы Иностранные языки (для внешнеэкономической деятельности) Фролова Антонина получила грантовую поддержку фонда Chinese Government Scholarship для обучения в Чжэцзянском университете. Она рассказала свои впечатления от учёбы в рамках данной программы: «С сентября 2020 года я прохожу языковую стажировку в формате онлайн-занятий в Чжэцзянском университете (г. Ханчжоу, Китай) по стипендии Chinese Government Scholarship. Данная стажировка направлена на изучение китайского языка и культуры. Обучение осуществляется на китайском языке.

Что касается финансирования, то в этом году, лауреаты стипендии от китайского правительства проходят бесплатное дистанционное обучение в лидирующих китайских вузах. Однако, отмечу, что в этом году не предусматривается ежемесячное денежное стимулирование для студентов в качестве стипендии.

Об этой программе я узнала на сайте УМС нашего  университета, которая периодически выкладывают в свою группу «ВКонтакте» посты с информацией о различных стипендиальных программах по обучению заграницей.

Почему я выбрала именно эту программу? По началу китайский язык привлекал меня своей неповторимостью, может, даже непохожестью на те языки, которые я параллельно изучала. Попытки правильно написать тот или иной иероглиф казались мне жутко интересными, и я каждый раз испытывала настоящее удовлетворение после того, как мне удавалось написать простое и незамысловатое, как мне сейчас кажется, предложение. И эта привязанность к языку с каждым днем только крепла. Пожалуй, я солгу, если скажу, что я всегда была замотивирована на его изучение. В начале моего учебного процесса (который до сих пор продолжается) были и такие моменты, когда мне хотелось просто опустить руки. Я не ощущала должного прогресса, иероглифы забывались, китайская речь воспринималась как какое-то инопланетное явление. Однако компетентность преподавателей, своё языковое чутье, порой даже интуиция помогали выстраивать мою учебную траекторию наиболее успешным образом. Сейчас я понимаю, что чем дольше ты изучаешь язык, вникаешь в его внутреннюю систему и подключаешь ко всему этому неподдельный детский интерес, то через какое-то время ты начинаешь ощущать языковую логичность и последовательность, разбираться в причинно-следственно связях. Кроме того, изучение традиций общения зачастую происходит через ознакомление с культурными реалиями. Поэтому те теплые чувства, которые я питаю к китайскому, подтолкнули меня также и на поиски и определение очевидных взаимосвязей между языком и культурой. Хотя раньше меня привлекал только внешний культурный облик Китая.

С прагматической точки зрения, я также глубоко надеюсь, что знание китайского языка поможет мне не только облегчить поиск работы, но и сможет открыть для меня многие другие двери к новым не менее интересным возможностям.

Наверное, будет лишним говорить о кардинальных изменениях в жизненном укладе людей, которые принес с собой ковид. Пожалуй, нет такого человека, на которого он не повлиял бы. Всем пришлось менять свои планы и подстраиваться под новые условия. Я тоже не исключение. В моем случае, участие в данной программе – это, несомненно, потрясающая возможность учить китайский язык с носителями, но современные обстоятельства лишили меня и многих других студентов, наверное, самого главного – живого опыта. Обучение онлайн, конечно, неплохой выход из ситуации, но погружение в неповторимую и многогранную китайскую культуру с её тысячелетней историей, изучение всех аспектов этого необычного языка было бы намного успешнее и ярче через жизненный опыт.

Так как в университете вторым языком после английского я изучала немецкий, на китайский приходилось довольно-таки мало времени. Без постоянного повторения изученной лексики и грамматики легко утратить имеющиеся знания и навыки. Поэтому для поддержания уровня своего китайского языка я старалась как можно больше слушать аутентичную речь. И вскоре в видео-рекомендациях на Youtube у меня были в основном только программы китайского телевидения. Пожалуй, одним из проверенных способов запомнить иероглифы является их многократное прописывание и дальнейшее использование в контексте. Следовательно, прописывая очередную строчку того или иного иероглифа, я начинала видеть в этом некий медитативный процесс. Да и все же работает то правило, что, чем чаще ты тренируешь свою память, изучая слова, тем легче и быстрее становится это действие в дальнейшем. На мой взгляд, самое главное на начальном этапе – найти компетентного преподавателя, который смог бы правильно преподнести фонетическую базу своему ученику и подсказать наиболее эффективные способы дальнейшего изучения. Это поможет избежать множество ошибок и трудностей, с которыми так часто сталкиваются новички, решившиеся самостоятельно осваивать этот язык.

Что же даёт участие в данной программе? Уже прошло время  с тех пор, как я стала студенткой Чжэцзянского университета и начала обучаться по его языковой программе. Несмотря на некоторые несовершенства дистанционного обучения, я заметила явные улучшения в своем китайском: заметно обогатился словарный запас, говорение стало более уверенным, иероглифы стали запоминаться гораздо быстрее. Кроме того, участие в данной программе позволяет познакомиться с особенностями методики преподавания в китайском высшем учебном заведении, определить наиболее эффективные способы изучения языка. И так как мое обучение ведётся полностью на китайском языке, можно сказать, что даже в условиях пандемии у меня есть возможность, пусть даже недолго, находиться в языковой среде и получать пользу от данной образовательной программы. Тем не менее, я придерживаюсь мнения, что такой формат обучения сильно уступает очному, так как ничто не заменит реальное живое общение с преподавателями и одногруппниками. Ностальгия по атмосфере настоящих китайских университетов, контрастным пейзажам, такой непривычной для нас кухне, к сожалению, только усиливается с каждым днем.

Тем, кто всё же решился участвовать в конкурсе на получение стипендии от китайского правительства, мне бы хотелось посоветовать всегда внимательно читать условия программы на сайте «Интерфизика», обращая особое внимание на перечень необходимых документов. Нужно учитывать, что пакет документов для китайского правительства и для министерства образования и науки отличается, поэтому подготовлением лучше начинать заниматься как можно раньше. Признаюсь, это довольно-таки энергозатратный процесс, поэтому нужно приложить определенные усилия.

 

Всем заинтересовавшимся желаю удачи!

Конференция «ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ЛИНГВООБРАЗОВАНИЕ» (сентябрь 2021 г.)

пятнадцатая международная научно-практическая конференция
«ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ЛИНГВООБРАЗОВАНИЕ»
с изданием сборника материалов конференции

сентябрь 2021 года
Нижний Новгород, Россия

Сборнику материалов конференции будут присвоены библиотечные индексы УДК, ББK и международный стандартный книжный номер (ISBN).
Сборник будет зарегистрирован в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
___________________________________________________________________________
Уважаемые коллеги!
Приглашаем Вас принять участие в работе
пятнадцатой международной научно-практической конференции
«Профессиональное лингвообразование».
Цели конференции – привлечение внимания и объединение усилий исследователей, работающих над проблемами профессионального лингвообразования, обсуждение актуальных проблем, основных тенденций и перспектив развития данного направления исследований.

ПРОБЛЕМАТИКА КОНФЕРЕНЦИИ И ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ СЕКЦИИ
1. Общетеоретические аспекты профессионального лингвообразования
 история и современное состояние профессионального лингвообразования в вузах РФ и зарубежных стран
 лингвистические, психологические и социокультурные аспекты профессионального образования
 модель выпускника вуза и место в ней лингвистического компонента
 проблема уровня языковой компетентности выпускника вуза
 эксперимент в профессиональном лингвообразовании
2. Технологии, средства и объекты лингвообразовательного процесса в высшей школе
 новые модели и лингвообразовательные технологии в обучении языку
 обучение родному и иностранным языкам в системе профессионального лингвообразования
 иностранный язык как средство активизации профессионально-личностного развития студента
 проектирование содержания лингвистической подготовки в вузе
 языковые и экстралингвистические объекты лингвообразовательного процесса
 информационные технологии в профессиональном лингвообразовании
3. Профессиональное лингвообразование и профессиональные программы подготовки переводчика
 лингвистические, психолингвистические, социокультурные и другие аспекты переводоведения
 особенности компетентностных моделей и моделей подготовки специалистов, получающих квалификацию переводчика
 задачи, проблемы и особенности моделей подготовки переводчика
 отбор и проектирование содержания обучения по теоретическим и практическим дисциплинам программ профессиональной подготовки переводчика
4. Филологические аспекты профессионального лингвообразования

Организатор: Нижегородский институт управления – филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» (РАНХиГС)
Время проведения: сентябрь 2021 года.
Место проведения: НИУ — филиал РАНХиГС, 603950 Россия, Нижний Новгород,
ГСП 292, пр. Гагарина, 46.
Организационно-программный комитет: Доктор педагогических наук, профессор Н.Л. Уварова (председатель); кандидат педагогических наук, доцент Т.Г. Рыбалко (секретарь); Ю.А. Александрова (технический секретарь).
Адрес комитета и контактная информация: 603950, г. Нижний Новгород, пр. Гагарина, д.46, ауд. 221, оргкомитет конференции «Профессиональное лингвообразование»; страница конференции в Интернет: https://niu.ranepa.ru/previews/?ELEMENT_ID=423449
электронный адрес: konf-lingvo@mail.ru
Языки конференции: русский, английский, французский, немецкий, испанский.
Форма и виды проведения: доклад – текст публикации 6 — 20 стр., сообщение – текст публикации 3 — 5 стр.
Контрольные даты:
до 25 августа 2021 г. – прием заявок на участие и текстов докладов и сообщений,
до 30 августа 2021 г. — уведомление участников о принятии материалов и включении доклада/сообщения в программу конференции,
до 10 сентября 2021 г. – перечисление средств за публикацию материалов,
до 01 ноября 2021 г. – рассылка электронного варианта сборников материалов конференции и электронных сертификатов всем участникам конференции,
до 01 декабря 2021 г. – рассылка опубликованных материалов участникам конференции, дополнительно оплатившим печатный сборник материалов конференции (200 рублей).
Условия участия и публикации материалов:
1. До 25 августа 2021 г. по адресу konf-lingvo@mail.ru направить электронное письмо, прикрепив к нему 2 файла:
1) заявку на участие в конференции (приложение 1),
2) текст доклада/сообщения (см. приложение 2 – образец оформления текста доклада/сообщения).
Прикрепленные к электронному письму файлы, созданные в формате MS Word (c расширением .docx) должны иметь следующие названия: 1) ФамилияИО-Заявка.docx и 2) ФамилияИО-Публикация.docx (Готовые отформатированные образцы для заполнения рассылаются с данным письмом, их также можно скачать со страницы конференции на https://niu.ranepa.ru/previews/?ELEMENT_ID=423449)
2. После получения электронным письмом уведомления о принятии материалов и включении доклада/сообщения в программу конференции и реквизитов для оплаты перечислить сумму из расчета:
— 150 рублей за страницу материалов, предложенных к опубликованию. Стоимость печатного сборника конференции и сертификата, включая почтовые расходы, составляет 200 рублей.
3. До 15 сентября 2021 г. отправить копию платежного документа о перечислении средств электронную копию по адресу: konf-lingvo@mail.ru.
Рассылка материалов конференции участникам:
Электронный сборник опубликованных материалов и сертификат об участии будут рассылаться всем участникам конференции по электронной почте. Печатный сборник материалов конференции и бумажный сертификат высылаются за дополнительную плату (200 рублей, включая почтовые расходы).

Организационно-программный комитет
международной научно-практической конференции
«ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ЛИНГВООБРАЗОВАНИЕ»

 

ИнформПисьмо_Конференция2021

ФамилияИО-Заявка

ФамилияИО_Публикация