Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам «О переводе и переводчиках»
(Цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода)
Дорогие друзья!
За эти весенние месяцы вы уже привыкли к тому, что преподаватели и учителя общаются с вами с экранов компьютера. Для нас всех сегодня именно компьютер открывает окна в мир», в том числе, в мир знаний.
Комиссия по работе с молодежью Правления Союза переводчиков России предлагает вам открыть это окно в мир перевода, в мир удивительной творческой профессии. Вас ждут интересные встречи с ведущими переводчиками страны. Пока встречи будут проходить 1 раз в неделю. В период с 20 по 23 апреля мы познакомим вас с расписанием ближайших занятий. Информация о встречах будет размещаться на специализированной странице СПР в социальной сети
По завершении цикла мы предложим вам анкету. Если цикл понравится, постараемся сделать его постоянным.
Приглашаем всех желающих. Те, кто не успеет побывать на встрече лично, сможет посмотреть ее в записи на канале
Ждем вас и очень надеемся, что эти встречи помогут вам понять и полюбить профессию переводчика.
Правление Союза переводчиков России
Анонс
Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам
«О переводе и переводчиках»
(Цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода)
Встреча с переводчиком китайского языка Д.Я. Палецким:
«На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае».
Дата: 24 апреля 2020 г. в 17:00 (МСК)
Вход по ссылке:
Длительность: 60 минут
Аудиозаписи для предварительного ознакомления:
24 апреля 2020 г. в 17:00 (МСК) на канале Союза переводчиков России (Zoom, конференция «Выбираем профессию») состоится встреча «На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае» с Денисом Яковлевичем Палецким ― дипломатом и переводчиком, обеспечивавшим успешную коммуникацию во время ключевых встреч высших руководителей России и Китая в конце 1990-х – начале 2000-х годов. Он расскажет о том, каково это ― работать в Китае специалисту с квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации», поделится подлинными историями из личных записных книжек переводчика. Для тех, кто не знаком с китайским языком и не интересуется проблемами Восточной Азии, эта встреча с действительным членом Международной ассоциации переводчиков конференций (AIIC), членом Союза переводчиков России и Китайской ассоциации переводчиков (TAC) может стать возможностью взглянуть на привычные вещи под новым углом.
Просим направлять вопросы заранее по адресу: org@rutrans.org
Идентификатор конференции: 843 4326 7739
Пароль: 028859
Электронную инструкцию по установке бесплатной версии ZOOM можно на сайте
Свежие комментарии