Международная научно-практическая конференция «Прикладные аспекты сопоставительной лингвистики: обучение иностранному языку с опорой на родной язык»

Казанский (Приволжский) федеральный университет приглашает Вас и Ваших коллег к участию во II Международной научно-практической конференции «Прикладные аспекты сопоставительной лингвистики: обучение иностранному языку с опорой на родной язык», организуемой 14-16 октября 2015.

Предполагается как очная, так и заочная форма участия. Крайний срок предоставления статей – 30 сентября 2015 года. Организационный взнос за участие в конференции и публикацию статьи (2-4 страницы машинописного текста) составляет  400 рублей. Рабочие языки: русский, английский, татарский.

На конференции будут работать следующие секции:

1. Актуальные проблемы сопоставительной лингвистики;
2. Методические аспекты обучения иностранному языку с опорой на родной язык.

Также возможно издание статей в соавторстве с преподавателями нашей кафедры.

Надеемся, что Вас и Ваших коллег заинтересует наше приглашение.
В прикрепленных файлах Вы найдете информационное письмо конференции и форму заявки.

С уважением, организаторы.
conf2014kpfu@gmail.com

 

Инф. письмо 2015

Форма заявки 2015

 

Международная научнаяконференция «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах»

Уважаемые коллеги!

Оргкомитет 8-ой Международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах»
(Факультет лингвистики и перевода Челябинского государственного университета) принял решение продлить сроки регистрации заявок на участие в конференции до 15 сентября 2015г.!

Напоминаем, что конференция пройдет с 20-22 апреля 2016г. в г. Челябинск (факультет лингвистики и перевода. Челябинский государственный университет). 

Будем рады видеть вас на нашей конференции!

Всю необходимую информацию вы найдете в прилагаемом файле.

С уважением и наилучшими пожеланиями,
организационный комитет конференции 

Факультет лингвистики и перевода 
Челябинский государственный университет

http://linguist-csu.narod.ru/
slovo_csu@mail.ru

тел. 8(351) 799-71-49

Инфо-письмо

Международная молодежная научная конференция «ЮНОСТЬ и ЗНАНИЕ – ГАРАНТИЯ УСПЕХА-2015»

Уважаемые коллеги!

Приглашаем принять участие в 2-й Международной молодежной научной конференции «ЮНОСТЬ и ЗНАНИЕ – ГАРАНТИЯ УСПЕХА-2015»
место проведения — Россия, г. Курск, Юго-Западный государственный университет
Основные направления (секции):
1. Экономика.
2. Гуманитарные науки (философия, социология и психология, педагогика, история и куль-турология).
3. Юриспруденция.
4. Лингвистика и филология (русский и иностранные языки).
5. Международные отношения и внешнеэкономическая деятельность.
6. Медицина и Биомедицинские технологии.
7. Информационно–телекоммуникационные системы, технологии и электроника.
8. Технологии продуктов питания.
9. Строительство. Градостроительство и архитектура.
10. Безопасность жизнедеятельности и охрана окружающей среды.
11. Фундаментальные и прикладные исследования в области физики, химии, математики, механики.
12. Прогрессивные технологии и процессы (машиностроительные технологии, материаловедение, автомобильная промышленность, мехатроника)
13. Энергетика и энергосбережение.
14. Нанотехнологии и наноматериалы.

Секретариат организационного комитета конференции в ЮЗГУ
Россия, 305041, г. Курск, ул. Челюскинцев, д.19 ЮЗГУ, ауд. А-29, а-05.
Горохов Александр Анатольевич – к.т.н., доцент ЮЗГУ
Телефоны: +7 (910) 730-82-83
E-mail: rebus46@yandex.ru

Информационное письмо: МЛ-10 2015-10-02-ml Информ письмо

21 августа 2015 года ушел из жизни Анатолий Иванович Узойкин

21 августа 2015 года ушел из жизни замечательный человек, талантливый ученый и педагог, кандидат филологических наук, доцент Анатолий Иванович Узойкин. Анатолий Иванович родился 12 августа 1942 года в с. Наборные Сыреси Атяшевского района МАССР. В 1967 году он закончил историко-филологический факультет Мордовского госуниверситета. С 1964 по 1967 работал переводчиком в атомном центре Арабской Объединенной Республики.

В Мордовском государственном университете Анатолий Иванович работал с 1970 года до настоящего времени, являясь деканом факультета иностранных языков (1981-1984), заведующим кафедрой иностранных языков (1985-2003). Анатолий Иванович зарекомендовал себя как высококвалифицированный специалист, блестящий переводчик, человек незаурядного энциклопедического ума, мастер слова. Его отличало уважительное, открытое и добросердечное отношение к студентам и коллегам, неповторимое чувство юмора, жизнелюбие и оптимизм.

Таким он останется в памяти своих учеников, коллег, друзей.

Узойкин А И
Анатолий Иванович Узойкин (1942-2015)

Поздравляем Т. А. Торговкину с победой в конкурсе «Онлайн-Автор» на сайте IT-Deutsch!

Поздравляем доцента кафедры романской филологии Татьяну Александровну Торговкину с 3-м местом в конкурсе «Онлайн-Автор», проводившемся на сайте IT-Deutsch!

На конкурс поступили 122 заявки, из них по английскому языку – 85, по немецкому языку – 25, по французскому языку – 10. Две заявки пришли без указания языка.
До финиша дошли – создали курсы и подготовили пояснительные записки – 38 авторов, из них по английскому языку – 19, по немецкому языку – 12,
по французскому языку – 7.

Призёрами конкурса стали:

1 место – Шавалиева Лейсан с мини-курсом «Phrasal verbs»
2 место – Терехина Марина с мини-курсом «Durch den Alltag mit dem Lied»
3 место – Торговкина Татьяна с мини-курсом «Франция: история и география (Histoire et geographie de France)»

Курс Т. А. Торговкиной можно найти по ссылке: itdeutsch.com

 

Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Перевод в меняющемся мире», 19-20 марта 2015 г., г. Саранск

Уважаемые коллеги, вышел из печати «Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Перевод в меняющемся мире», 19-20 марта 2015 г., г. Саранск». Регистрация сборника в РИНЦ началась в октябре 2015 года, данные по всем статьям сборника отправлены на индексацию в базу РИНЦ, индексация продолжается (http://elibrary.ru/item.asp?id=24768865).

Вы можете скачать электронную версию сборника.

VIII Международная Летняя школа перевода Союза переводчиков России

В Крыму успешно завершила свою работу VIII Летняя школа перевода СПР, которая проходила с 11 по 15 июля 2015 г. на базе пансионате «Дубна» (г. Алушта, Крым).  В ее работе принимал участие доцент кафедры теории речи и перевода ФИЯ, руководитель Мордовского РО СПР А. Н. Злобин.

А. Н. Злобин: В 2015 году Летняя школа перевода СПР проводилась в рамках «Года литературы», поэтому значительное внимание было уделено состоянию художественного перевода в России, вопросам подготовки переводчиков художественной литературы, что нашло отражение в докладе Президента СПР Л. О. Гуревича. Обсуждались актуальные проблемы литературного перевода, методика и особенности его преподавания в вузе, взаимоотношения переводчиков и издателей, коллеги делились опытом проведения конкурса по художественному переводу и организации работы с молодыми переводчиками поэзии в рамках Интернет-семинаров, проводился практический семинар по литературному переводу.

Вместе с тем обсуждались и многие другие вопросы, актуальные для переводческой сферы. Среди них структура, содержание и методические основы подготовки переводчиков-бакалавров, эффективность их обучения  в дистанционном и очном форматах, формы профессиональной учебы, системы переводческой памяти в профессиональной деятельности и подготовке переводчиков, специфика работы переводчика в инвестиционном банке, аудиовизуальный перевод, положение о присяжных переводчиках в России. Особое внимание было уделено устному переводу, в частности обучению компрессии и механизмам формирования текста, перекрестному обучению синхронистов компрессии и сосиссонажу, проблемам языковой интерференции и ложным друзьям переводчика. Прекрасным дополнением к программе ЛШП стал поэтический турнир и музыкальный вечер.

Эта Школа, ставшая самой эффективной, по оценке её участников, не только выполнила всё, что было намечено в широкой программе, но и была ознаменована учреждением двух новых региональных отделений СПР — Республики Крым и Севастополя. Прошла торжественная церемония посвящения «школяров» в крымчане. Как всегда, участники особенно оценили дружественную атмосферу и высокий профессиональный уровень семинаров Школы. В работе ЛШП приняли участие коллеги из многих регионов России и Ближнего Зарубежья. На закрытии ЛШП ее участникам были торжественно вручены сертификаты об участии и краткосрочном повышении квалификации. Следующая Школа по приглашению крымских коллег запланирована в Севастополе.

Председатель Правления СПР и рук РО Саранск и Н. Новгород
Председатель Правления СПР и руководитель РО Саранск и Н. Новгород
С рук РО СПР Казань
С руководителем РО СПР Казань

 

участники ЛШП 2015
Участники Летней школы перевода 2015

 

Международная конференция «Перевод как средство обогащения мировой культуры»

Уважаемые коллеги!

Высшая школа перевода (факультет) имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия) и Ассоциация «Центр русского языка и Культуры» (ЦРЯК) (г. Льейда, Испания) приглашают Вас принять участие в международной научной конференции «Перевод как средство обогащения мировой культуры», которая будет проходить с 21.11 по 24.11 в г. Льеде (Каталония, Испания).

Будем рады видеть Вас на нашем научном мероприятии.

Вы можете скачать: информационное письмо и формуляр заявки.
Подробности: http://esti.msu.ru/pages/science/conf/conf15_232.html

VI Международные Саранские Бахтинские чтения 25 ноября 2015 г.

Уважаемые коллеги!

Информируем Вас о том, что 25 ноября 2015 г. на базе Национального исследовательского Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва состоятся VI Международные Саранские Бахтинские чтения, посвященные 120-летию со дня рождения ученого «М. М. Бахтин в современном мире».

Предлагаемые проблемы для обсуждения:

— Гуманитарное мышление в современном мире;

— Актуальность научного дискурса М. М. Бахтина: философия, этика, эстетика;

— Бахтиноведение сегодня;

— Многообразие («полифонизм») культурных миров, диалог культур;

— «Бахтинский круг» как культурный феномен;

— Методология М. М. Бахтина в современных исследованиях текстов искусства;

— Художественный образ и его знаковость в трудах  М. М. Бахтина;

— Хронотоп и хронотип в художественной культуре;

— М. М. Бахтин в Саранске:  «жизнесмыслы» провинциальной культуры.

 

Приглашаем Вас принять участие в данном мероприятии. Более подробная информация в информационном письме.

 

ИНФ ПИСЬМО Бахтин