17 марта 2015 г. прошел вечер русского романса

17 марта 2015 г. по просьбе Ардатовской и Атяшевской епархии  в Атяшевской средней школе №1 в рамках Года литературы состоялся «Вечер русского романса». Это мероприятие подготовили студенты факультета иностранных языков Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарева под руководством Елены Владимировны Марфиной.

Концерт был проведен для учащихся старших классов, но кроме них в зрительском зале присутствовали: заместитель начальника управления образования администрации Атяшевского муниципального района Н. Д. Еремин, епископ Ардатовской и Атяшевской епархии Вениамин, директор школы, а также представители администрации района. Для них прозвучали романсы Гумилева, Варламова, Цветаевой, Ахматовой, Есенина. Зрителям очень понравилось выступление студентов, они отметили талант и подготовленность ребят. Епископ Вениамин пожелал и в дальнейшем проводить такие мероприятия в нашей республике в целях культурного и духовного просвещения.

Александр Французов

 

 

Вышел очередной номер рубрики «Nulla dies sine linea» в журнале «Огарёв-online»

В очередной выпуск раздела «Филологические науки» (рубрика «Nulla dies sine linea») вошли статьи студентов и магистрантов факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва», а также студентов, магистрантов и преподавателей ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова» и УО «Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины» (г. Гомель, Республика Беларусь). Исследовательское поле статей охватывает широкий спектр актуальных типов современного дискурса: рекламный, юридический, экономический, политический, художественный, спортивный, газетно-журнальный, полемический. Практическая часть представленных работ выполнена на материале оригинальных текстов на немецком и английском языках.

Список статей выпуска

1. Абрашкин М. В., магистрант ФИЯ. Глобальная структура когнитивного пространства правового документа (на материале английского языка). Научный руководитель: Долбунова Л. А., к. филол. н., доцент кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

2. Ланцова Е. В., студентка 5 курса ФИЯ. Структура и языковые особенности полемического дискурса (на материале англоязычного сайта «Idea»). Научный руководитель: Долбунова Л. А., к. филол. н., доцент кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

3. Комиссарова Э. С., студентка 5 курса ФИЯ. Классификация и функции символических образов в англоязычном художественном тексте (на материале романа «Код да Винчи» Д. Брауна). Научный руководитель: Долбунова Л. А., к. филол. н., доцент кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

4. Куликова К. С., студентка 4 курса ФИЯ. Специфика средств персуазивности в жанре персональных политических интернет-сайтов (на примере Великобритании). Научный руководитель: Бабенкова Е. А., к. филол. н., доцент кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

5. Тремаскина О. А., студентка 4 курса ФИЯ. Тексты поп-жанра современного молодежного англоязычного песенного дискурса и их тематическое своеобразие. Научный руководитель: Орлова Т. А., к. филол. н., доцент кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

6. Коннова А. В., магистрант ФИЯ. Способы перевода сокращений с английского языка на русский (на материале газетных статей по экономике). Научный руководитель: Воробьев Ю. К., доктор культурологии, профессор кафедры теории речи и перевода ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

7. Смирнова Д. С., студентка 5 курса ФИЯ. Прагматические аспекты пословиц в немецкой прессе. Научный руководитель: Рябова М. Э., д. филос. н., профессор кафедры теории речи и перевода ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

8.  Ребрушкина Д. А., магистрант ФИЯ. Структурная организация текста спортивной аналитической статьи (на материале английского языка). Научный руководитель: Комиссарова Н. Г., к. филол. н., доцент кафедры английского языка для профессиональной коммуникации ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва».

9. Дубодел А. П., магистрант УО «Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины». Тема «маленького» человека в американском обществе (на материале произведений А. Миллера и Дж. К. Оутс). Научный руководитель:Сажина Е. В., к. филол. н, доцент, зав. кафедрой английского языка УО «Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины».

10. Касаткина А. С., студентка 4 курса ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова». Коммуникативное воздействие вербального компонента текстов социальной рекламы (на материале английского языка). Научный руководитель: Колосова Т. Ю., к. филол. н., доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова».

С полными текстами статей выпуска можно ознакомиться здесь: http://journal.mrsu.ru/philology/inostrannye-yazyki-nulla-dies-sine-linea

С 8 марта!

Дорогие женщины, связавшие свою жизнь с факультетом иностранных языков!

Пусть в этот день 8 марта вас посещают самые добрые мысли и положительные эмоции, а также хорошее настроение, улыбки, смех, радость!
Будьте удивительно счастливы и открыты для новых, прекрасных горизонтов!

Пожелания свои
Выразим публично:
Процветания в карьере,
Счастья в жизни личной!

Чтоб уверенной походкой
Шли к своей вы цели,
И во всех делах хороших
Чтобы преуспели!

Чтоб здоровье позволяло
Жить, не зная бед,
Чтобы сил на все хватало
Вперёд на много лет!

А ещё любви огромной,
Радости, тепла,
Чтоб красивы, как сегодня,
Были вы всегда!

 

Flowers-2015

 

Декан поздравляет с 8 марта представительниц факультета иностранных языков!

Прекрасные представительницы факультета иностранных языков!

 

Примите мои искренние поздравления и наилучшие пожелания в этот чудесный день 8 марта!

 

С теплыми днями, весенней капелью,

С первой мимозой, с последней метелью,

С ласковым солнышком всех поздравляю,

Счастья, здоровья, успехов желаю.

 

Декан факультета иностранных языков,

Н. В. Буренина

 

8 марта

Итоги 1 тура олимпиады по лингвострановедению 2015

Уважаемые участники олимпиады для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции! Мы подвели итоги первого (отборочного) тура олимпиады, проводившегося 3 марта 2015 года. По его результатам результатам во второй тур проходят участники (в разбивке по странам):

Германия

  1. Ионкин Алексей Сергеевич — 29 баллов
  2. Фирсов Павел Сергеевич — 29 баллов
  3. Харламова Альбина Константиновна — 28 баллов
  4. Хрёмкин Даниил Владиславович — 27 баллов
  5. Токарева Екатерина Михайловна — 26 баллов
  6. Ионова Регина Алексеевна — 26 баллов
  7. Кузнецова Екатерина Алексеевна — 25 баллов
  8. Колесников Денис Вячеславович — 23 балла
  9. Цыплакова Яна Владимировна — 22 балла
  10. Маскаева Евгения Александровна — 22 балла

Франция

  1. Новикова Екатерина Станиславовна — 30 баллов
  2. Кусайкина Маргарита Валерьевна — 28 баллов
  3. Комлева Кристина Игоревна — 28 баллов
  4. Ошерова Виолетта Дмитриевна — 28 баллов
  5. Астайкина Александра Михайловна — 27 баллов
  6. Селеверстова Кристина Викторовна — 21 балл
  7. Киселева Алина Евгеньевна — 14 баллов
  8. Надоров Иван Васильевич — 13 баллов
  9. Манеров Родион Маратович — 11 баллов
  10. Лошманова Екатерина Александровна — 10 баллов
  11. Никитин Артем Сергеевич — 10 баллов

Великобритания

  1. Шакин Кирилл Константинович — 29 баллов
  2. Макеева Екатерина Вячеславовна — 29 баллов
  3. Молчанова Анна Игоревна — 29 баллов
  4. Борискина Кристина Александровна — 27 баллов
  5. Келарева Елизавета Владимировна — 26 баллов
  6. Родичкина Наталья Викторовна — 26 баллов
  7. Потекаева Юлия Владимировна — 25 баллов
  8. Вирясова Вероника Алексеевна — 25 баллов
  9. Кузовенина Елизавета Викторовна — 25 баллов
  10. Попов Михаил Андреевич — 24 балла
  11. Маркова Анастасия Сергеевна — 24 балла

 

Второй тур олимпиады будет проводиться 14 марта 2015 г. с 9 до 17 часов по московскому времени по адресу: г. Саранск, ул. Большевистская 33, аудитория 404.

Участнику предлагается устно прокомментировать иллюстрацию, отражающую культурно-исторические реалии страны изучаемого языка, опираясь на поставленные вопросы. Продолжительность подготовки — 15 минут, продолжительность высказывания — не более 5 минут. Ответы даются на иностранном языке.

Регистрация участников второго тура будет проводиться с 9:00 до 9:50. Всем участникам иметь при себе документ, удостоверяющий личность.

Внимание! Участникам, прошедшим во второй тур и не подтвердившим свой статус школьника, необходимо прислать сканированную копию справки на адрес olimp@fld.mrsu.ru до 10 марта 2015 г.

Информация по системе «Антиплагиат»

  1. Перед проверкой не обязательно удалять все таблицы, формулы из текста работы. Как показала практика, если формулы не скопированы, то они успешно проходят процедуру проверки как отдельные символы. В таблицах проверяется текстовая часть. Причем, если в таблицах имеются числовые значения, то они фактически не проверяются, а просто соотносятся с текстовой частью (если текст будет определен как заимствованный, то и цифры внутри текстовой части будут определены как заимствованные).
  2. Графики, рисунки не проверяются вообще, и, как показала практика, их наличие в работе не влияет на оригинальность.
  3. Отчет о проверке ВКР в системе готовится только один раз, когда проверяется полностью подготовленная ВКР, проверка отдельных частей ВКР проводится без формирования отчета.
  4. Если оригинальность выше 60% (для бакалаврских и дипломных работ (проектов) и 70% — для магистерских диссертаций), то в отчет о проверке не вносятся комментарии студента о правомерности заимствований. Отчет представляется только на предзащиту на выпускающей кафедре, в ГЭК не представляется.
  5. Если оригинальность 50%-60% (60%-70%), то в отчете о проверке ВКР студент дает напротив источника комментарий к заимствованию (руководитель может передать отчет студенту в электронном виде для внесения комментариев). Отчет с комментариями представляется на предзащиту, в ГЭК не представляется.
  1. Если оригинальность полностью подготовленной работы ниже 50% (60%), то ВКР отправляется на доработку.
  2. Возможен вариант, когда оригинальность ниже 50% (60%) и студент представляет отчет о проверке ВКР с комментариями на предзащиту на кафедре. В этом случае кафедра принимает решение о допуске (не допуске) работы к защите. В ГЭК представляется отчет о проверке работы в системе с комментариями студента.

Подробности: Информация по системе Антиплагиат

Положение о проверке ВКР на наличии заимствований

На ФИЯ прошел учебно-методический семинар для учителей иностранных языков

С 30 января по 6 февраля 2015 года на Факультете иностранных языков НИ МГУ им. Н.П. Огарёва прошел учебно-методический семинар для учителей иностранных языков. Тема семинара «Технология формирования тестологических компетенций в рамках подготовки учащихся к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам». Учебно-методический семинар состоял из пяти мастер-классов, каждый из которых был посвящен методам формирования тестологических компетенций учащихся при подготовке к различным аспектам экзамена: аудирование, чтение, грамматика и лексика, письмо и говорение.

Семинар проводили преподаватели факультета иностранных языков НИ МГУ им. Н. П. Огарёва: Сафонкина О. С. (член Федеральной комиссии разработчиков ЕГЭ по иностранным языкам,  к. ф. н., доцент кафедры английской филологии), Бутяева О. Г. (эксперт региональной предметной комиссии по проверке экзаменационных работ участников ЕГЭ по иностранным языкам, к. ф. н., доцент кафедры английского языка для профессиональной коммуникации) и Коровина И. В. (председатель Мордовской Ассоциации преподавателей английского языка, к. ф. н., доцент кафедры английской филологии).

В семинаре приняли участие 10 учителей английского языка СОШ г. Саранска и Республики Мордовия. По результатам семинара все участники получили удостоверения Института повышения квалификации НИ МГУ им. Н. П. Огарёва (36 часов).

Факультет иностранных языков планирует провести аналогичный учебно-методический семинар в ближайшее время и приглашает всех желающих присылать свои заявки на email: morelta.saransk@gmail.com с указанием наиболее подходящей даты и удобного времени проведения данного мероприятия. Мы вас ждем!

 

 Информационное письмо_ЕГЭ

 

Общее фото

Отзывы участников учебно-методического семинара

«Технология формирования тестологических компетенций в рамках подготовки учащихся к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам»

 

  1. Кузнецова Валентина Алексеевна (Кемлянская СОШ):

Мне очень понравился семинар! Организаторы молодцы! Все аспекты подготовки учащихся освещались под разными углами, но в каждой части семинара я нашла для себя полезную информацию. Я бы с радостью посетила другие учебно-методические семинары, в частности те из них, которые посвящены методике подготовки учащихся к сдаче устной части экзамена, поскольку эта часть в 2015 году имеет новый формат.

 

  1. Загидулина Светлана Викторовна (СОШ №3 г. Саранска):

Отличные мастер-классы! Понравились все части семинара, но особо хочется отметить мастер-классы, посвященные таким аспектам, как «Грамматика и лексика», «Письмо» и «Говорение». Я с удовольствием посещу другие семинары по методике подготовки учащихся к ЕГЭ, в которых более подробно будут освещены данные аспекты.

 

  1. Котина Светлана Анатольевна (Луховский лицей):

 Семинар оказался для меня довольно полезным. Больше всего практических советов для подготовки учащихся я получила на мастер-классах, посвященных аспектам «Письмо» и «Говорение». Хотелось бы, чтобы подобные семинары были более продолжительными, так как это даст возможность более подробно остановиться на каждом аспекте и выполнить больше практических заданий по каждому аспекту.

 

  1. Веденеева Татьяна Николаевна (Лицей №4 г. Саранска):

Семинар был, несомненно, полезным! Я с него вынесла для себя много методических «находок» и важную информацию по новому формату устной части экзамена. Надеюсь, что на следующих семинарах мы получим ещё больше информации по практическим приемам подготовки учащихся к такому сложному экзамену, как ЕГЭ.

 

  1. Пашкина Павлина Михайловна (ФДП и СПО НИ МГУ им. Н.П. Огарёва):

Все мастер-классы были разными, но одинаково интересными. Мне больше всего понравились мастер-классы, посвященные аспектам «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо». Я молодой начинающий преподаватель, и подобные учебно-методические семинары мне просто необходимы. С радостью приму участие в других семинарах, тематика которых будет связана с интенсивными методами обучения иностранным языкам.

 

  1. Экомаскин Владимир Алексеевич (Лицей №26 г. Саранска):

В целом семинар понравился. Больше полезной информации я получил на мастер-классах, посвященных аспектам «Грамматика и лексика» и «Говорение».

  1. Нужина Ольга Михайловна (СОШ №38 г. Саранска):

Семинар оказался качественным и хорошо организованным! Полезными лично для себя считаю мастер-классы, посвященные аспектам «Чтение», «Письмо» и «Говорение». В дальнейшем хотелось бы принять участие в подобных семинарах, посвященных такой актуальной сфере современного образования, как использование Интернет-источников в обучении иностранному языку.

 

  1. Чудайкина Полина Алексеевна (СОШ №30 г. Саранска):

Это мой первый год работы в качестве учителя, и, конечно, я пока набираюсь опыта. Данный семинар предоставил мне неоценимую возможность получить «зачин» для новых профессиональных навыков. Мне очень понравилось! В устной части ЕГЭ по английскому языку в этом году произошли кардинальные изменения, и информация касательно этой части экзамена была нам абсолютно необходима! Несомненно, буду посещать подобные мероприятия и в будущем.

 

  1. Силантьева Светлана Семёновна (Кемлянская СОШ):

Всё было очень хорошо! Я получила необходимую информацию для подготовки школьников к ЕГЭ по английскому языку. Не могу выделить ни одного мастер-класса: все они были проведены очень профессионально.

 

  1. Владимирова Светлана Михайловна (Гимназия №12 г. Саранска):

Организаторам хочу сказать большое спасибо! С удовольствием приняла участие в семинаре! Надеюсь, не последний раз.

Литературный вечер, посвященный 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака

6 февраля 2015 года Саранское городское общество французского языка и культуры «Альянс» совместно с отделом литературы на иностранных языках Национальной библиотеки имени А. С. Пушкина провели литературный вечер, посвященный 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака — поэта, писателя, переводчика.

Многогранная личность, герой своего времени Б. Пастернак интересен лингвистам, прежде всего как переводчик. С поэмами Шекспира, стихотворениями Рильке, Гете, Верлена русский читатель знакомится именно в переводе Пастернака. Неслучайно 125-летие со дня рождения нашего великого соотечественника стало хорошим поводом для проведения творческого вечера, который объединил несколько организаций.

На базе Национальной Республиканской библиотеки, силами сотрудников отдела литературы на иностранных языках, который возглавляет Т. А. Кузнецова, подготовлена тематическая выставка: «Б. ПАСТЕРНАК: В ПЛЕНУ ВРЕМЕНИ». В рамках вечера, сотрудник отдела иностранной литературы В. К. Нугаева, представила интереснейшие и малоизвестные факты из биографии Б. Пастернака и познакомила собравшихся с книгами, представленными на выставке.

Идея творческого вечера принадлежит члену правления Саранского городского общества французского языка и культуры «Альянс», специалисту в области преподавания ИЯ, блестящему знатоку французского языка Верещагиной Нине Михайловне.

Поблагодарив участников — школьников, учителей и всех любителей французского языка — председатель ГО «Альянс» Л. Ю.  Автайкина открыла мероприятие. Поддержавшая эстафету Н. М. Верещагина рассказала собравшимся о специфике переводческой деятельности Б. Пастернака.

Учащиеся гимназии № 12 (учитель Н. Ю. Долгачёва) подготовили творческие номера, среди которых звучали не только стихотворные переводы Б. Пастернака на французском языке, но также стихи и песни на слова поэта-юбиляра, которые придавали особую атмосферу вечеру.

Переводы Б. Пастернака настолько тонко передают натуру поэта, что ряд стихов в параллельных переводах, представленных учащимися школ № 2, №18, № 36, № 32, Луховского лицея, вызывали настоящие дискуссии среди собравшихся.

Подобные творческие вечера показывают тот неугасаемый интерес к Франции и к французскому языку, который лежит в основе дружественных культурных связей  между двумя нашими странами и не зависит ни от каких политических настроений.

«Поэтическую» эстафету Н. М. Верещагина «передала» замечательному русскому поэту-барду Б. Окуджаве, исполнив под гитару песню «После дождичка небеса просторны….».

Вечер завершился вручением благодарственных писем всем участникам и организаторам вечера, где руководству ФИЯ было передано «Благодарственное письмо», заверенное подписями руководства Национальной Республиканской библиотеки им. А. С. Пушкина.

Факультет, в свою очередь, выражает благодарность всем собравшимся и принявшим участие в данном мероприятии, а также директору НБ им. А. С. Пушкина А. И. Степанову, зав.отделом литературы на иностранных языках Т. А. Кузнецовой, члену правления ГО «АЛЬЯНС» Н. М. Верещагиной. Надеемся на дальнейшее сотрудничество!