14 апреля 2018 г. МГУ им. Н. П. Огарёва принял в своих стенах более 500 участников «Тотального диктанта». Преподаватели и студенты факультета иностранных языков (в том числе и иностранные) не остались в стороне и приняли активное участие в этом мероприятии.
Рубрика: Преподавателям
Поздравляем Ксению Голову и Дарью Ширшову с успешным участием в Олимпиаде по иностранным языкам!
13 апреля 2018 г. прошла региональная олимпиада по иностранным языкам в НГЛУ им. Н. А. Добролюбова (г. Н. Новгород), где участие принимали и студенты факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва.
Представители нашего факультета сумели занять призовые места: Ксения Голова (4 курс) заняла 2 место в секции «Французский язык», а Дарья Ширшова (4 курс) — 3 место в секции «Немецкий язык».
Поздравляем призёров и желаем им дальнейших успехов в изучении иностранных языков!
III Фестиваль «Всемирный день Аккордеона — музыка не знает войны»
III Фестиваль «Всемирный день Аккордеона — музыка не знает войны» в г. Саранск
Когда: 6 мая 2018 г. 18:00 по московскому времени.
Где: 1-й этаж, Актовый зал «НБ им. А. С. Пушкина РМ»,
ул. Б. Хмельницкого, 26. Тел.: 47-56-23; 8-(937)-514-01-64
В программе: Музыка отечественных, зарубежных и мордовских авторов.
С 30-х г.г. до современности.
Инструментарий: Аккордеон, баян, фортепиано, скрипка, балалайка, домра, вокал, стихи и мелодекламация.
18:00 НАЧАЛО
18.00 — Сбор участников Фестиваля и всех желающих на сцене Актового зала для совместной фотографии на память!
2) Видеопоздравления от зрителей (ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЯ)
3) Слово об Аккордеоне (ПРЕЗЕНТАЦИЯ)
4) Видео с I Фестиваля «Всемирный день Аккордеона — музыка не знает войны» в г. Саранск
5) Исполнение программы:
ПРОГРАММА КОНЦЕРТА
№ | Участники | Композиция | Регалии |
1 | Сергей Тришкин (баян) | Чардаш В. Монти (концертная обработка Сергея Тришкина) | Преподаватель Саранского музыкального училища им. Л. П. Кирюкова |
2 | Артемьев Андрей (гитара), | «Маленький детектив»
(муз. В. Козлов) |
Лауреат международных и всероссийских конкурсов |
3 | Пивкин Андрей (баян)
|
«Голос синевы»
(муз. Пыресева.А., слова Л. Сюсиной) |
Член Союза композиторов России, заслуженный работник культуры РМ; |
Пыресев Александр (вокал) | Лауреат конкурса «Играй гармонь», самодеятельный композитор | ||
4 | Дадонов Даниил (аккордеон) | обработка мордовской народной песни «Комля» (композитор Пивкин А. Е.) | Лауреат всероссийских и республиканских конкурсов |
5 | Кадушкин Алексей (гитара, вокал),
Долгачева Елена (вокал) |
Танго «Пусть дни проходят»
(муз. Б. Терентьев, сл. И. Финк) |
Саранский клуб авторской песни (клуб любителей творчества В. С. Высоцкого)
«Нейтральная полоса» |
6 | Аксенов Андрей (баян) | «Одностороннее движение» танго (композитор А. Пьяццола);
Фантазия на тему русской народной песни «Дорогой длинною» (обработка Е. Дербенко) |
Лауреат международных и всероссийских конкурсов |
7 | Пивкин Андрей (баян)
Пыресев Александр (вокал) |
«Не закажешь судьбу» (слова Л. Рубальской, музыка А. Пыресев) |
|
8 | Бачурин Илья (баян) | Ноктюрн (композитор: Черников В.) | Лауреат международных и всероссийских конкурсов |
9 | Миронов Сергей (балалайка)
аккомпанемент: Пивкин Андрей (баян) |
«Испанский танец»
(муз. В. Андреев) |
Лауреат международных и всероссийских конкурсов |
10 | Горбунов Алексей (Аккордеон),
Пивкин Андрей (баян) |
Дуэт-фантазия на тему братьев Покрасс «Казаки» (обр. А. Бызов) |
Горбунов Алексей (аккордеон),
Пивкин Андрей (баян) |
11 | Кадушкин Алексей (гитара, вокал),
Долгачева Елена (вокал) |
Танго «Тайна» (муз. Сидоров В., сл. Д. Актиль ) | Саранский клуб авторской песни (клуб любителей творчества В. С. Высоцкого)
«Нейтральная полоса» |
12 | Суркова Юлия (домра)
аккомпанемент: Артемьев Андрей (фортеиано) |
Обработка русской народной песни «Калинка» (обработка Ю. Давидовича) | Лауреат международных и всероссийских конкурсов |
13 | Савит Давид (вокал, поэзия) (г. Москва) |
«Живой» (композитор Давид Савит) | Автор-исполнитель, композитор, художник |
12 | Роберто Карлос Сантана Roberto Carlos Santana (Аккордеон)
Марко Антонио Сальгадо Чабле Marco Antonio Salgado Chable (скрипка) Мексика (Гуадалахара) (ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЯ) |
«Rondinela» (Рондинела) композитор (Gori Cortes) | Eros ensamble |
13 | Жданова Наталия (вокал)
Аккомпанемент: Чрнышева Ирина (скрипка) Горбунов Алексей (аккордеон) |
«Мой вальс» (слова и музыка Наталия Жданова) | Автор-исполнитель |
Автор-исполнитель | |||
14 | Антонов Григорий (Heinz Von Steinkopf ) )Аккордеон) Германия
(ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЯ) |
«In einer kleinen Taxe» — «В маленьком такси», немецкая полька «Розамунда» | Выпускник МГК им. П. И. Чайковского
Солист и коцертмейстер Эльбской Филармонии (Германия) |
15 | Праведнов Андрей (вокал, лидер группы),
Литовченко Валерий (гитара) |
«Метель» (из репертуара ДДТ)
|
Группа «Возрождение» |
16 | Крюков Вячеслав (Аккордеон)
ДШИ р-п. Чердаклы (обл. Ульяновская) (ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЯ) |
Тарантелла (композитор Джунианни) | Лауреат I степени Международного конкурса «Твой успех», лауреат региональных конкурсов |
Якупова Гюзелия (Аккордеон)
ДШИ р-п. Чердаклы (обл. Ульяновская) (ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЯ) |
Свет и тени (композитор П. Пиццигони) |
Лаурет I I степени регионального конкурса | |
17 | Жданова Наталия (вокал) | «Мне бесконечно жаль» (муз. А. Цфасман, сл. Б. Тимофеев) |
|
Ратников Андрей (вокал)
|
Автор-исполнитель | ||
аккомпанемент: Горбунов Алексей (аккордеон),
Чернышева Ирина (скрипка) |
|||
18 | Халиков Юнир (мелодекламация)
Алексей Горбунов (Аккордеон)
|
«Неудачное свидание» (муз. А. Цфасман, сл. С. Трофимов) |
Заслуженный артист РМ |
19 | Алексей Горбунов (Аккордеон)
|
Французский Аккордеон | Лауреат межрегионального конкурса, организатор Фестиваля «Всемирный день Аккордеона – музыка не знает войны» в г. Саранск |
23 апреля 2018 г. в 13:00 состоится открытая лекция «Грамотность XXI века – Информационная грамотность и академическое письмо»
Уважаемые коллеги!
23 апреля 2018 г. в 13:00 состоится открытая лекция «INFORMATION LITERACY AND ACADEMIC WRITING: LITERACY OF the XXI—th CENTURY = Грамотность XXI века – Информационная грамотность и академическое письмо», посвященная проблеме обучения информационной грамотности (Information Literacy), с презентацией «Библиометрические показатели при анализе научных публикаций как инструменты повышения их качества».
Данное мероприятие проходит в рамках информационного дня проекта «Развитие транс-региональной информационной грамотности для непрерывного образования и экономики знаний (DIREKT)». Проект реализуется за счет гранта программы ERASMUS+ Евросоюза “Непрерывное образование 2007–2013” (Lifelong Learning Programme 2007–2013).
К участию приглашаются преподаватели, молодые ученые и аспиранты, студенты, сотрудники библиотек, все желающие.
Ждем вас по адресу: г. Саранск, ул. Большевистская, 68, административно-библиотечный корпус (АБК) МГУ им. Н. П. Огарёва, 7 этаж, ауд. 702.
Начало регистрации в 12:30.
Итоги XII Межрегионального конкурса на лучший перевод
Подведены итоги XII Межрегионального конкурса на лучший перевод — определены победители.
Церемония награждения состоится 20 апреля 2018 г. (пятница) на факультете иностранных языков (1-й корпус МГУ им. Н. П. Огарёва, 7-й этаж, 708 аудитория) в 15.00 (для входа в корпус необходимо при себе иметь паспорт).
Победители конкурса
ШКОЛЬНИКИ:
Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:
1 место – Гвоздева Анна Алексеевна (МОУ «Гимназия № 29»)
2 место – Полякин Дмитрий Евгеньевич (МОУ «Гимназия № 29»),
2 место – Летучева Ирина Павловна (МОУ «Гимназия 29»)
3 место – Богачёва Дарья Александровна (МОУ «Атемарская СОШ»)
3 место – Голюшева Юлия Александровна (МОУ «Гимназия № 29»)
Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:
1 место – Богачёва Дарья Александровна (МОУ «Атемарская СОШ»)
2 место – Митряков Роман Юрьевич (МОУ «Гимназия № 29»)
2 место – Голюшева Юлия Александровна (МОУ «Гимназия № 29»)
3 место – Гвоздева Анна Алексеевна (МОУ «Гимназия № 29»)
3 место – Никулина Наталья Сергеевна («Б-Сыресевская СОШ»)
Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:
1 место – Тимофеев Павел Александрович (МБОУ «Гимназия № 2», г. Саров)
2 место – Тетюшкина Елена Алексеевна (МБОУ «Шугуровская СОШ»)
2 место – Бутяева Татьяна Юрьевна (МОУ «Средняя школа № 37»)
3 место – Чераев Александр (МБОУ «Гимназия № 2», г. Саров)
Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:
3 место – Святкин Кирилл Иванович (МБОУ «Большеигнатовская СОШ»)
Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:
3 место – Шерстнев Никита Сергеевич (МОУ «Гимназия № 29»)
3 место – Казакова Ирина Сергеевна (МОУ «Гимназия № 29»)
Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:
1 место – Пиваева Ольга Александровна (МОУ «Гимназия № 12»)
3 место – Юськаева Дарина Руслановна (МОУ «Гимназия № 12»)
СТУДЕНТЫ:
Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:
1 место – Косолапов Дмитрий Валерьевич (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
2 место – Тимошенко Анатолий Олегович (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
3 место – Криницына Дария Александровна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:
1 место – Аграшева Ольга (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
2 место – Ермолин Дмитрий Николаевич (г. Мурманск)
3 место – Криницына Дария Александровна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:
1 место – Кудряшова Марина Николаевна (Санкт-Петербургский государственный университет)
2 место – Некрасова Анна Вячеславовна (ЛГПУ имени П. П. Семенова-Тян-Шанского)
3 место – Кузнецова Екатерина Дмитриевна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:
1 место – Кузнецова Екатерина Дмитриевна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
2 место – Кудряшова Марина Николаевна (Санкт-Петербургский государственный университет)
3 место – Пиксайкина Анна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:
2 место – Смирнова Татьяна Евгеньевна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
3 место – Ермишина Валентина Евгеньевна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:
1 место – Калачева Юлия Константиновна (ФГБОУ ВО «ТГПУ им. Л. Н. Толстого»)
1 место – Аграшева Ольга (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
2 место – Скибук Елизавета Игоревна (ФГБОУ ВО «Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого»)
2 место – Манхирова Виктория Викторовна (ИМиФИ СФУ)
3 место – Смирнова Татьяна Евгеньевна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
3 место – Ермишина Валентина Евгеньевна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
Перевод научно-популярного текста с ИСПАНСКОГО языка на русский:
1 место – Кравчук Екатерина Васильевна (г. Минск)
2 место – Аграшева Ольга (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
3 место – Машин Роман Юрьевич (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»)
3 место – Манхирова Виктория Викторовна (ИМиФИ СФУ)
Благодарим всех участников и поздравляем победителей!
Поздравляем Алёну Пивцайкину с 2 местом в соревнованиях по прыжкам в длину!
11 апреля 2018 г. в СК Мордовия проходили соревнования по лёгкой атлетике памяти А. А. Шилкова в дисциплине «прыжки в длину», где студентка 1 курса факультета иностранных языков Алёна Пивцайкина с результатом 5 метров 19 сантиметров заняла второе место!
Алёна уже не первый раз занимает высокие места и защищает честь факультета на республиканском уровне!
Студентка ФИЯ приняла участие в Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых на базе Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова
В 2018-2019 уч. г. на ФИЯ будут обучаться 5 студентов из Италии
Дорогие друзья! Мы рады сообщить, что нам пришло официальное подтверждение от университета Солерно о том, что в следующем 2018-2019 учебном году в рамках программы обмена на факультете иностранных языков будут обучаться 5 студентов из Италии.
«Наши итальянцы» в синих огаревских футболках: Франческо Верино (Francesco Verino), Джузи Чанчулли (Giusy Cianciulli), Мара Фольеро (Mara Folliero) и Мария Сиано (Maria Siano) по приезде в Италию показали презентацию о МГУ им. Н.П.Огарева, которая очень впечатлила итальянских студентов. В 1 семестре с нами будут учиться бакалавры (Джерардо Ченнамо и Мартина Лембо). Во 2 семестре – магистранты (Мириана Феррара) и бакалавры (Флориана Нигро и Эрика Ди Джрджо).
Мы очень рады, что именно нашему факультету выпадает возможность принимать студентов из Италии и, конечно же, мы с нетерпением ждем будущих гостей!
Визит на ФИЯ преподавателей из Университета Саутгемптон Солент (Великобритания)
Для факультета иностранных языков очень актуальным является участие в программе Европейского Союза по обмену студентами и преподавателями между университетами стран членов Европейского Союза «Erasmus+» — программе академической мобильности. Так, в рамках данной программы с 26 по 31 марта 2018 года на факультет иностранных языков прибыли преподаватели из Университета Саутгемптон Солент (Великобритания): Джоан Хукер, Мари Джейн Гэмбл и Кэролин Вестбрук с целью обучения наших студентов и преподавателей различным аспектам английского языка, а так же для проведения курсов повышения квалификации для профессорско-преподавательского состава факультета.
Однако программа гостей не ограничивалась исключительно профессиональными интересами. Для гостей из Великобритании снег – явление редкое, поэтому они с радостью согласились принять участие в зимних студенческих развлечениях и присоединились к нашим студентам в спортивных мероприятиях: посещение катка и лыжная прогулка в зимнем лесу. Мы благодарим Ромашкину Наталью Александровну за помощь в организации активного времяпрепровождения. Сопровождать наших гостей вызвались студенты 102 группы.
Елизавета Еделева, Серкина Валентина и Скачкова Софья:
— Нам, студентам 102 группы посчастливилось провести два незабываемых дня в компании наших иностранных гостей из Великобритании.
Когда наступил день нашего похода на каток, мы все были в предвкушении незабываемых эмоций. Мы встретили Кэролин, Джейн и Джоанн в отеле и двинулись в путь до ледового дворца. Наша дорога сопровождалась бесконечными разговорами на самые интересные темы. Наши гости были впечатлены, узнав ту или иную новость о нашей культуре или о нашем городе, в свою очередь мы старались как можно больше узнать об их культуре и о них самих.
Мы вместе катались и фотографировались на катке. Потом же, когда мы попрощались они были счастливы узнав, что завтра мы с ними будем кататься на лыжах. А как мы были рады, что оставили о себе приятное впечатление.
На следующий день мы также встретили их и двинулись в путь. Мы сели в маршрутку и там продолжили нашу беседу. Очень впечатлил их эпизод во время пути, когда кто-то попросил передать мелочь из дальнего конца маршрутки водителю. Это «цепная» работа поразила их.
Солнечная погода радовала нас, и наше катание на лыжах было сопровождено веселым смехом.
Нам так хотелось пойти с ними еще куда-нибудь, но пришло время расставания.
Наши гости оказались невероятно дружелюбными и приятными собеседниками, никогда не забудем наше время, проведенное с ними и душевное общение, надеемся они нас тоже не забудут и посетят наш город еще раз.
Программа мобильности с Уханьским текстильным университетом
Еще один партнер факультета иностранных языков Мордовского государственного университета им Н. П. Огарёва — Уханьский текстильный университет (г. Ухань, Китай). Несмотря на то, что семестр еще не закончится – вот первые впечатления наших учащихся в Китае.
Тихонова Анна (студентка 3-го курса ФИЯ):
На фото: Тихонова Аня. Место: музей провинции Хубэй, г. Ухань
Еще до поступления на факультет иностранных языков я думала о том, что, будучи студентом, я обязательно приму участие в программе по обмену. На третьем курсе я начала ходить на факультатив по китайскому языку и уже в конце семестра нам предложили поехать по обмену в Уханьский Текстильный Университет. Я не могла упустить такую возможность и, конечно же, согласилась.
Вот уже чуть больше месяца мы учимся в Китае, и я могу с уверенностью сказать, что сделала правильный выбор. Китай для меня – это добрые отзывчивые люди, готовые помочь тебе в любой ситуации; это бесконечное количество красивых мест: храмы, музеи, парки, узкие улочки с уличной едой, которые как ничто другое передают колорит Китая; это огромный выбор экзотических фруктов и странных, но вкусных блюд.
За этот месяц у нас появилось много китайских друзей, которые с радостью показывают нам красивые места Уханя. К нашему удивлению город оказался очень большой, поэтому здесь действительно есть что посмотреть. Спустя неделю после нашего приезда, одногруппники организовали нам поездку в музей, после которой мы гуляли по городу и пробовали непривычные для нас блюда. Когда стемнело и город загорелся ночными огнями, нам устроили прогулку по реке на небольшом корабле. Было очень красиво, и мы сделали огромное количество фотографий, которые нам всегда будут напоминать об этом дне.
На фото: Дворянова Алена, Тихонова Аня, наш одногруппник Элвин. Место: Буддистский храм, г. Ухань
На фото: Тихонова Аня, Дворянова Алена. Пробуем традиционную китайскую еду (все ингредиенты нужно добавлять в кипящий бульон).
Дворянова Алёна (студентка 3-го курса ФИЯ):
Еще на 1 курсе я заинтересовалась возможностью изучать китайский язык на нашем факультете. Тогда я не думала, что это станет частью моей жизни, да и вообще сказать хоть пару слов на китайском казалось чем-то за гранью реальности. Но занятия были настолько интересными, что спустя некоторое время я уже твердо решила для себя, что хочу знать как можно больше не только о языке, но и о культуре страны. В начале этого учебного года нам предложили обучение в Китае по обмену в течение одного семестра. Узнав об этом, я с уверенностью подала заявку. Я точно знала, что хочу поехать независимо от того, поедет ли кто-то еще из моих знакомых, поскольку я понимала, что это возможность общения с носителями языка и возможность прочувствовать жизнь людей азиатской страны, образ жизни которых так сильно отличается от нашего.
И даже сейчас, прожив месяц в Ухане, каждый день у нас в голове миллион вопросов «Почему?», касающиеся практически всего, что нас окружает. Начиная с движения на дорогах, где водители, кажется, не соблюдают никаких правил и бесконечно сигналят, но при этом нет ни одной аварии. И заканчивая тем, что люди всегда покупают еду на улице, спеша куда-то или просто гуляя. Когда мы только приехали, не могли переносить запах местной еды, зато сейчас привыкли есть в определенное время, большими порциями, и успели уже даже полюбить некоторые блюда. Количество людей здесь тоже поражает, например, иногда, спускаясь с четвертого этажа в университете, мы стоим в пробке на лестнице из-за большого потока студентов.
Каждый день здесь полон впечатлений, знакомств и новых знаний. Все выходные получаются очень насыщенными, так как наши одногруппники знакомят нас с городом, с его красивыми колоритными местами.
Многие китайцы очень застенчивы и не всегда решаются подойти, но начав диалог с ними, можно приобрести хороших друзей, которые всегда придут на помощь, объяснят, научат новым китайским словам и покажут много интересных мест в городе. Самое интересное, что здесь у нас появились друзья не только из Китая, но и из других стран, которые так же учатся в Уханьском Текстильном Университете.
Эта поездка открывает новый мир, дает бесценные знания о культуре Китая и невероятные эмоции каждый день.
На фото: Дворянова Алена. Место: Буддистский храм, город Ухань
На фото: Алена, Аня, Тоня и наши одногруппники. Место: музей провинции Хубей, город Ухань
Лузина Марина (студентка 2-го курса ФИЯ):
Реальность имеет бесконечное многообразие форм проявления. Китай имеет бесконечное многообразие похожих людей, острой еды, переполненных двухэтажных автобусов, оплаты любой услуги только через специальные для этого карты и приложения, свежего дождливого воздуха, отсутствие центрального отопления. У меня есть стремление понимать странные формы слов, которые они именуют иероглифами. Китай, пожалуй, суверенно устанавливающий свои правила — сложный, но окутывающий мир. На фотографии вы видите людей и здания — остальное в вашем воображении
На фото: Лузина Марина и будущая звезда китайского хип-хопа
Город Ухань.По этому фото можно прочесть многое о Китае
Мамедов Эльман (студент 2-го курса ФИЯ):
Я решил поехать в Китай потому что, это лучший способ понять китайский язык и культуру, хорошая возможность улучшать навыки английского языка, а также для меня это наслаждение путешествовать и изучать мир.
После месяца пребывания в Китае, я точно решил для себя, что не остался бы здесь для проживания на долгое время, так как лично для меня проблемы Китая являются серьезными. Их переполненность в автобусах, отсутствие горячей воды, монотонное обучение, так же здесь заблокированы многие вебсайты ( YouTube, Google). Однако, стоит отметить множество возможностей для саморазвития, например, огромная библиотека с свободным доступом в интернет, спортивный стадион, площадки для тенниса, волейбола, баскетбола, разнообразные кружки пения, танцев и т.д.
За этот месяц я поучаствовал в турнире по футболу между иностранными студентами, попробовал настоящий китайский чай.
Я и мои друзья пьем китайский чай в гостях у нашей китайской подруги. На фотографии мои иностранные друзья – Ахмед (Египет), Джоннатан (Колумбия), Оливия (Китай), Алекс (Корея), Хилола (Узбекистан) и мистер Чо (отец Оливии).
Эльман со своей футбольной командой.
Фролова Тоня (студентка 2-го курса ФИЯ):
Я считаю, что изучение языков — своеобразный посредник познания окружающего мира, и каждый язык — отдельная вселенная, которая требует особых усилий для завоевания хотя бы её малейшей части. Для меня, может быть, не такой близкой из-за сложности изучения, но тем не менее прекрасной является вселенная китайского языка, и поездка в Китай открыла для меня максимум возможностей для этого, например, таких, как узнать её сложную, но интересную для изучения систему и прочувствовать на своём опыте пестроту различий двух диаметрально расположенных культур. Через месяц пребывания в Китае я поняла, что начала привыкать к тем вещам, которые раньше казались мне непонятными или даже странными. Сейчас, прожив какое-то время в непривычной для меня среде, я чувствую, что ощутимые различия двух культур уже не имеют таких чётких границ в моей голове. Каждый день я сталкиваюсь с новыми явлениями (например, qr-коды повсюду, повсеместная оплата через мобильное приложение, приложение, которое включает горячую воду), с новыми личностями, и это несомненно бесценный опыт. Но самое первое, что поразило меня с первых же дней пребывания здесь — это то, насколько красив Ухань под вечерним дождём. Неоновые огни города благодаря высокой влажности создают на небе переливы всех возможных цветов и оттенков. Хоть Ухань — далеко не самый чистый город Китая, здесь действительно очень много красивой архитектуры, и всегда есть на что посмотреть. Каждый день не похож на предыдущий, и я очень рада тому, что проживаю этот период в своей жизни.
«Руби и Оливия. Две прекрасные китайские девушки с не менее прекрасным знанием английского языка.»
На фото: Фролова Тоня и Тинь Юэ Бей в центре студенческого актива
На фото: Фролова Тоня и Чоу Сы Чен рядом с небольшим озером у общежития