Конкурс эссе на иностранном языке 2023

Уважаемые учащиеся 9-11 классов СОШ и учащиеся СПО,

Факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н.П. Огарёва приглашает вас принять участие в ежегодном конкурсе эссе на иностранном языке!

 Призовые (1-3) места в данном конкурсе предоставляют 2 бонусных балла при поступлении на ФИЯ НИ МГУ им. Н. П. Огарёва!

Языки конкурса: английский, французский, немецкий, испанский

Тема эссе

Английский язык: «My Life Ambitions»

Немецкий язык: «Meine Lebensziele»

Французский язык: «Mes objectifs dans la vie»

Испанский язык: «Mis metas de vida»

Требования к эссе:

  • Текст эссе должен быть предоставлен к участию в конкурсе в электронном виде – в формате Word.
  • Размер эссе – 1800-2300 знаков (без пробелов). Шрифт – Times New Roman, 12 или 14 кегль.
  • Функциональный стиль – публицистический (полуформальный).
  • В эссе допустимо использование цитат и ссылок.
  • Количество авторов одного эссе – не более одного человека.
  • После темы эссе должны быть указаны: ФИО, класс/группа, название образовательного учреждения и электронная почта автора.

Критерии оценивания:

обязательные аспекты:

  • соответствие теме и полнота ее раскрытия;
  • аспекты когезии и когерентности текста (структура текста в целом и структура отдельных абзацев);
  • грамматический аспект (количество и качество грамматических ошибок);
  • лексический аспект (богатство лексики, сочетаемость слов, наличие идиом, фразеологических оборотов, фразовых глаголов, и т.д.);
  • оригинальность;

факультативный аспект (предоставляющий бонусные баллы):

  • наличие цитат и ссылок.

 Эссе, не соответствующие теме конкурса и рекомендуемому объему, не оцениваются жюри. Каждый участник имеет право принять участие в конкурсе только с одним эссе (на одном иностранном языке).

Работы принимаются с 1 ноября по 8 декабря 2023 г. на электронную почту: konkurs.esse.2020@yandex.ru

Подведение итогов конкурса: к 15 января 2024 г.

По всем вопросам обращаться на указанную выше электронную почту.

 

Эссе информ письмо_октябрь_2023

Международная конференция «Научная дискуссия: вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков» (Н. Новгород, 4-5 апреля 2024 г.)

Международная научно-практическая конференция

«Научная дискуссия: вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков»

4-5 апреля 2024 г.

 УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ!

Приглашаем вас принять участие в международной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков», посвященной обсуждению широкого спектра лингвистических и методических проблем подготовки учителя иностранного языка к профессиональной деятельности.

Приоритетный вариант проведения конференции – очный. При ухудшении эпидемиологической ситуации в стране и невозможности многих участников присутствовать очно, конференция пройдет в гибридном режиме: количество сессий в очной форме уменьшится, а количество мероприятий онлайн увеличится.

Проблемы для обсуждения:

  • Проблемы межкультурной коммуникации.
  • Современные лингвистические теории в практике преподавания иностранных языков.
  • Языковая картина мира писателя.
  • Общетеоретические проблемы современной лингвистики.
  • Формирование профессиональной компетенции при подготовке учителя иностранного языка.
  • Подготовка учителя иностранного языка в педагогическом вузе.
  • Современные технологии обучения иностранным языкам.
  • Психолого-педагогические основы языкового образования.
  • Культурологические аспекты преподавания иностранного языка.
  • Цели, содержание, организация и результативность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе.
  • Проблемы преподавания иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации.
  • Инновационные формы организации языкового образования в вузе.
  • Проблема преемственности школы и вуза в иноязычном образовании.
  • Дистанционные формы лингвистической подготовки.
  • Электронная цифровая среда и языковое образование.

 ДОКЛАДЧИКАМИ КОНФЕРЕНЦИИ ВЫСТУПЯТ:

 Ариян Маргарита Анастасовна, д.пед.н., профессор кафедры методики преподавания иностранных языков, педагогики и психологии, НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Федоров Виталий Викторович, д.ф.н., профессор кафедры экономических и социально-гуманитарных дисциплин Петропавловского филиала РАНХиГС при Президенте РФ

Шамов Александр Николаевич, д.пед.н., профессор кафедры теории и практики иностранных языков и лингводидактики, НГПУ им. К. Минина

Чернышов Сергей Викторович, к.пед.н., доцент кафедры лингводидактики и современных технологий иноязычного образования МПГУ

Интерактивные лекции представят:

Левушкина Ружица, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института сербского языка Сербской академии наук и искусств, Белград, Сербия

Бугаева Ирина Владимировна, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой общей и славянской филологии Института славянской культуры Российского государственного университета им. А.Н. Косыгина, Москва

Мастер-классы:

  • «Нейродидактика — что мы об этом знаем?» Матвеева Ирина Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»
  • «Реализация технологии «перевернутый класс» на занятии по французскому языку в школе и вузе» Марион Блюэн, преподаватель Альянс Франсез, Нижний Новгород

Работа секций:

— Теоретические и практические аспекты методики преподавания английского языка.

— Общетеоретические проблемы современной лингвистики.

— Европейские языки в современном поликультурном мире.

— Актуальные проблемы обучения китайскому языку.

— Теоретические и практические вопросы лингвистики и лингводидактики.

 

Инфописьмо_Мининский апрель 2024

Общество российско-китайской дружбы совместно с ОКРД проводит творческий конкурс для российской молодежи

Общество российско-китайской дружбы совместно с ОКРД проводит творческий конкурс для российской молодежи, приуроченный к 75 годовщине КНР, 75-летию установления российско-китайских дипломатических отношений и 75 годовщине со дня создания ОКРД.

 

Конкурс (информационное письмо)

Информация по регистрации для обучения на цифровой кафедре

 

Информация для студентов 2 курса бакалавриата и 3 курса специалитета очной формы обучения, касающаяся регистрации для обучения на цифровой кафедре по программе «Цифровая лингводидактика«.

Инструкция_по_регистрации_на_курс_ЦК_2023

Образцы оформления документов:

Заявление слушателя+

Личная карточка слушателя+

Договор ЦК 2023+

Согласие на обработку персональных данных

Документы необходимо распечатать, заполнить от руки, подписать, отсканировать и разместить в личном кабинете ЭИОС.

Оригиналы оформленных документов надо сдать в деканат ФИЯ или в 721 каб. ответственному — зам. декана по информатизации Пузакову Александру Владимировичу (puzakov@inbox.ru, мессенджеры — по тел. +7 905 378 41 42 (если будете писать, не забудьте представиться настоящим именем)).

 

О программе «Цифровая лингводидактика»:

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки

 ЦИФРОВАЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА

 Форма обучения – очная с применением дистанционных образовательных технологий

Нормативный срок освоения программы – 9 месяцев

Объем – 7 зачетных единиц/256 академических часов.

 

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки «Цифровая лингводидактика» направлена на формирование готовности слушателей к освоению нового вида профессиональной деятельности в области цифровой лингводидактики, формирование/совершенствование компетенций, необходимых для внедрения ИКТ в современную систему преподавания иностранного языка и анализа лингвистических контентов с использованием ИКТ для решения профессиональных задач в условиях реализации профстандарта “Специалист по информационным ресурсам”.

Успешное освоение программы предполагает присвоение квалификации «Контент-менеджер», дает право ведения официальной трудовой деятельности в области управления информационными ресурсами.

Содержание программы предусматривает изучение основ цифровой грамотности, базовых положений цифровой лингвистики, копирайтинга, принципов использования ИКТ в цифровой лингводидактике и создания цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам.

Наименование тем Всего часов
2 Модуль 1. Цифровая грамотность 36
2.1 Компьютерная грамотность 4
2.1.1 Программное обеспечение. Системное программное обеспечение
2.1.2 Кодирование текстов. Клавиатура (экскурсия).
2.1.3 Формат файлов. Кодирование изображений. Сканирование и печать. Кодирование видео.
2.1.4 О компьютерных языках и программировании
2.2 Интернет и поиск 3
2.2.1 Как устроен интернет. Всемирная паутина. Поиск
2.2.2 Интернет вещей
2.2.3 Будущее интернета
2.3 Компьютерная безопасность 4
2.3.1 Виды угроз и векторы атак
2.3.2 Средства защиты
2.3.3 Спам в почте, социальных сетях и прочих платформах
2.3.4 Онлайн-мошенничество и персональные данные
2.4 Юридическая грамотность в сети 6
2.4.1 Правовая защита персональных данных
2.4.2 Право интеллектуальной собственности на контент сети Интернет
2.4.3 Право и искусственный интеллект. Искусственный интеллект и персональные данные. Ответственность за вред, причиненный искусственным интеллектом
2.4.4 Медиа и грамотность. Что социальные сети знают про своих пользователей?
2.4.5 Работа с информацией в цифровом мире. Коммуникация и онлайн-этика: Будь добрым, умным и всегда указывай тему сообщения
2.4.6 Эффективная коммуникация по электронной почте: Рабочие задачи и личный календарь. Баланс между работой, медиа и личной жизнью
2.5 Техническая грамотность: работа с таблицами и данными 15
2.5.1 Работа с табличными данными. Интерфейс Google.Таблиц
2.5.2 Основные форматы файлов. Основные типы данных
2.5.3 Вставка формул. Поиск и замена значений
2.5.4 Условное форматирование данных. Основные статистические формулы
2.5.5 Сводные таблицы
2.5.6 Оформление таблиц. Панель диаграмм. Построение диаграмм
2.5.7 Что такое данные? Данные со структурой
2.5.8 Разметка данных. Объекты, ответы и признаки
2.5.10 Модели в машинном обучении
2.6 Создание сайтов 4
2.6.1 Что такое сайт?
2.6.2 Этапы создания сайта
2.6.3 Tilda
3 Модуль «ИКТ в цифровой лингводидактике» 72
3.1 Элементы алгоритмизации и программирования на языке Python 30
3.2 Системы управления контентом 8
3.3 Создание чат-ботов 14
3.4 Принципы машинного обучения и применения нейронных сетей для работы с текстовым материалом 20
4 Промежуточный ассесмент
5 Модуль «Создание цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам» 48
5.1 Принципы отбора образовательного контента 6
5.2 Инструменты и методы создания цифровой образовательной среды 20
5.3 Создание контрольно-измерительных материалов с использованием цифровых сервисов и инструментов 14
5.4 Основы педагогического дизайна 8
6 Модуль «Цифровая лингвистика» 24
6.1 Основы корпусной лингвистики. 8
6.2 Оценка читабельности текста. Синтаксические параметры текста. Текстовые анализаторы. 8
6.3 Тематическое моделирование текстов. 8
7 Модуль «Копирайтинг» 36
7.1 Композиция текста 4,5
7.2 Редактура 4,5
7.3 Типы контента 4,5
7.4 Продукты SMM 4,5
7.5 Лейтмотив в тексте 5,5
7.6 Короткие тексты 6
7.7 Продвижение образовательного продукта в онлайн среде. Таргетированная реклама в соцсетях. 6,5
8 Стажировка 36
9 Итоговый ассесмент
10 Итоговая аттестация 4
Итого 256

 

Успей зарегистрироваться до 15 сентября.

Чтобы подать заявку:
• Студентам МГУ им. Н. П. Огарëва
https://p.mrsu.ru/DigitalPrograms/Registration
• Студентам других вузов Мордовии
https://fdo.mrsu.ru/

 

Торжественное собрание студентов 1-го курса ФИЯ состоится 1 сентября 2023 г. в 10:30 в 406 аудитории

Приглашаем студентов ФИЯ первого курса на торжественное собрание, которое состоится 1 сентября 2023 г. в 10:30 в 406 аудитории 1 корпуса МГУ им. Н. П. Огарёва.

Собрание студентов, зачисленных на первый курс ФИЯ очной формы обучения состоится 29 августа 2023 г. в 11:00

Собрание студентов, зачисленных на первый курс факультета иностранных языков очной формы обучения (Лингвистика, Педагогическое образование, Перевод и переводоведение) состоится 29 августа 2023 г. в 11:00 в аудитории 708 корпуса 1 МГУ им. Н. П. Огарёва. Будут рассмотрены вопросы о распределении студентов по группам и о заселении иногородних студентов в общежитие. Всем студентам необходимо иметь при себе паспорт для пропуска в корпус.

Осторожно, мошенники!

Будьте бдительны и внимательны!

Новая форма мошенничества!

Никаких договоров на предварительное бронирование мест в общежитиях нашего университета НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!!

Будьте бдительны и внимательны!

Новая форма мошенничества!

Никаких договоров на предварительное бронирование мест в общежитиях нашего университета НЕ СУЩЕСТВУЕТ!!!

Летние экспресс-курсы по иностранным языкам

Школа иностранных языков «Планета Лингва» факультета иностранных языков запускает серию летних экспресс-курсов по английскому, испанскому, китайскому, итальянскому, французскому и немецкому языкам. Обучение в небольших группах с использованием новейших коммуникативных методик обеспечит отличный результат! Приглашаются слушатели всех возрастов.

Справки по тел. 8(8342)480690, по электронной почте: planetalingva@fld.mrsu.ru, адресу г. Саранск, ул. Большевистская 68, каб.719.

 

Расписание зачетов, экзаменов, консультаций, график пересдачи

летняя сессия 2022-23 уч. г.

Расписание зачетов летней зачетной сессии 2022-2023 уч. г. Магистратура (Филология), 2 курс

Расписание зачетов 4 курс Лингвистика_Лето 2022-2023

Расписание экзаменов ПиП 5 курс_Лето 2022-2023

Расписание экзаменов Филология 2 курс_Лето 2022-2023

Расписание экзаменов летней экзаменационной сессии 2022-2023 4 курс Лингвистика

График проведения предэкзаменационных консультаций летней экзаменационной сессии 2022-2023 4 курс ОФО

Расписание зачетов летней зачетной сессии 2022-2023 ПиП 4 курс ОФО

Расписание предэкзаменационных консультаций летней сессии 2022-2023_ПиП_4 курс

Расписание экзаменов летней сессии 4 курс ПиП

Расписание зачетов летней сессии 2022-2023_Филология_1 курс

Расписание предэкзаменационных консультаций_1 курс_Филология

Расписание экзаменов магистратура_1 курс_Филология

Расписание зачетов летней зачетной сессии 2022-2023_1-3 курсы

Расписание экзаменов летней экзаменационной сессии 1-3 курсы 2022-2023

Предэкзаменационные консультации летней экзаменационной сессии 1-3 курсы 2022-2023

График защиты курсовых работ 2022-2023

зимняя сессия 2022-23 уч. г.

График пересдачи 2022-2023

Расписание экзаменов _зимняя сессия 2022-2023 уч.г.

Расписание зачетов — зимняя сессия 2022-2023 уч. г. (бакалавриат, специалитет)

Расписание предэкзаменационных консультаций — зимняя сессия 2022-2023 уч. г. (магистратура)

Расписание предэкзаменационных консультаций 2022-2023 (бакалавриат, специалитет)

Итоги XVII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов

Подведены итоги XVII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов.

Всего было проверено 426 работ (198 – школьных, из них 93 – переводы с английского, 52 – с немецкого, 47 – с французского, 6 – с испанского языка; 228 – студенческих, из них 113 – переводы с английского, 54 – с немецкого, 45 – с французского, 16 – с испанского языка). Большинство конкурсантов участвовали более, чем в одной номинации.

Самым популярным среди участников является английский язык (206 работ).

География студенческого конкурса обширна – большую часть переводов на конкурс прислали учащиеся школ и вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа, Саранска, Пензы, Уфа, Тольятти, Ростовской области, Оренбургской области и Чувашской республики, Республики Марий Эл.

Мы были рады принять работы студентов из Республики Беларусь и Казахстана!

Напоминаем, что школьникам  победителям нашего конкурса добавляется 2 балла к ЕГЭ при поступлении на любой факультет ФГБОУ ВО «МГУ им Н.П. Огарева».

 

Результаты конкурса

Школьники

Номинация «Перевод художественного текста с английского языка на русский язык»

1 место

Максимов Артемий Сергеевич

МАОУ «СОШ №37 с углубленным изучением искусств и английского языка»  г. Таганрог       

2 место

Лесикова Александра Юрьевна

ГБОУ «Гуманитарная гимназия «Синяя птица» имени Иштриковой Т.В.» г. Йошкар-Ола

3 место

Молинова Анна Николаевна 

МБОУ «СОШ № 30» г. Химки        

Номинация «Перевод научно-популярного текста с английского языка на русский язык»

1 место

Романова Екатерина Дмитриевна

МБОУ «Лицей №2» г. Чебоксары

2 место

Кротова Анна Александровна

ГАПОУ «Пензенский социально-педагогический колледж»

3 место

Саъдуллаева Фарзона Нурулло кизи        

МБОУ «СОШ № 95» г. Кемерово

Номинация «Перевод художественного текста с французского языка на русский язык»

2 место

Слесарева Диана Андреевна  

МБОУ «ЦО-гимназия №11 имени Александра и Олега Трояновских»  г. Тула

3 место

Болушева Анастасия Сергеевна

МОУ «Гимназия № 19» г. Саранск

Номинация «Перевод научно-популярного текста с французского языка на русский язык»

2 место Грачева Тамара Маратовна

МОУ «Гимназия № 12», г. Саранск

3 место  Муравьева Мария Александровна

МОУ «Гимназия № 12», г. Саранск

3 место  Смехова Дарья Алексеевна        

МБОУ «Гимназия №2», г. Инта

Номинация «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место Мигунова Дарья Васильевна       

МОУ «Средняя общеобразовательная школа №100» г. Саратов

2 место Вилкова Людмила Алексеевна   

МОУ «СОШ №40» г. Саранск

3 место Игнатова Мария Игоревна      

МОУ «Гимназия №12» г. Саранск

3 место Казанков Данила Артемович      

МБОУ-СОШ р.п. Советское Саратовской области     

Номинация «Перевод научно-популярного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место Горошков Михаил Витальевич

МОУ «СОШ №38»,  г. Саранск

2 место Гуськов Сергей Олегович 

МБОУ-СОШ р.п. Советское Саратовской области     

Студенты

Номинация «Перевод художественного текста с английского языка на русский язык»

1 место Шикина Анастасия Михайловна 

ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС» 

2 место Шульц София Александровна    

филиал ФГБОУ ВО «Омский государственный педагогический университет» в г. Таре.

2 место Эсаулов Максим Сергеевич        

Кузбасский гуманитарно-педагогический институт Кемеровского государственного университета (КГПИ КемГУ)         

3 место Сухоненко Алена Сергеевна

Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) ФГБОУ ВО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)»

3 место Кузьмин Андрей Алексеевич      

ОГАПОУ «Старооскольский индустриально-технологический техникум»         

Номинация «Перевод научно-популярного текста с английского языка на русский язык»

2 место Пермякова Алиса Викторовна    

Пермский национальный исследовательский политехнический университет

3 место Лунева Светлана Сергеевна        

ФГБОУ «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»

Номинация «Перевод художественного текста с французского языка на русский язык»

1 место Храпунова Екатерина Алексеевна        

ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»

2 место Котлярова Мария Александровна        

ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»         

3 место Набадьева Екатерина Олеговна  

ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»      

Номинация «Перевод научно-популярного текста с французского языка на русский язык»

1 место Басова Алена Юрьевна      

ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»

2 место Малахова Анастасия Алексеевна

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет»

Номинация «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место Скребло Алина Александровна  

«Московский городской педагогический университет»        

2 место Сибилева Татьяна Ильинична     

«Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) «РГЭУ (РИНХ)»

3 место Пухаева Диана Алановна  

ФГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова»

Номинация «Перевод научно-популярного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место Юшко Екатерина Сергеевна        

«Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) «РГЭУ (РИНХ)»

2 место Слепова Юлия Михайловна        

ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»

3 место Сибилева Татьяна Ильинична     

«Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) «РГЭУ (РИНХ)»

Номинация «Перевод художественного текста с испанского языка на русский язык»

2 место Шикина Анастасия Михайловна 

ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС» 

3 место Аксенова Софья Александровна

Московский государственный институт международных отношений МГИМО-МИД России

Номинация «Перевод научно-популярного текста с испанского языка на русский язык»

1 место Аксенова Софья Александровна

Московский государственный институт международных отношений МГИМО-МИД России

2 место Аксенова Ольга Александровна 

Московский государственный институт международных отношений МГИМО-МИД России

 

Хотелось бы, чтобы учащиеся школ, находящихся на территории Республики Мордовия активизировали работу в области перевода. В следующем году ожидаем, что участников из Мордовии будет больше, и они обязательно займут призовые места!