26 ноября 2018 г. в библиотеке им. А. С. Пушкина состоялась встреча-беседа «Образование в США и Европе: преимущества и недостатки»

26 ноября 2018 года доцент кафедры английской филологии, заместитель декана ФИЯ по научной работе Ирина Валерьевна Коровина провела встречу-беседу в ГБУК «Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия» на тему «Образование в США и Европе: преимущества и недостатки». Участниками встречи стали как студенты Республики Мордовия, так и все желающие.

В ходе беседы Ирина Валерьевна делилась с аудиторией своим личным опытом участия в программах международного обмена и давала ценные советы и рекомендации по оформлению заявок на подобные программы. Кроме этого, были затронуты важные вопросы качества отечественной и зарубежных систем образования: в частности, обсуждались преимущества и недостатки различных образовательных систем.

Встреча проводилась в рамках проекта «Навстречу миру», реализуемого Национальной библиотекой им. А. С. Пушкина. Основной целью проекта является расширение международного сотрудничества в области образования.

«Рождественские встречи» для учителей немецкого языка

Кафедра немецкой филологии факультета иностранных языков вместе с Мордовским обществом немецкого языка и культуры поддержала инициативу Ресурсного центра по реализации проекта Гете-института «Немецкий – первый второй иностранный» и активно включилась в работу «Рождественских встреч» для учителей немецкого языка, которые проходят с 5 по 26 декабря 2018 г. на базе Мордовского республиканского института образования.

В декабрьскую программу включены семинары повышения квалификации для учителей немецкого языка пилотных школ региона, работа научных секций ФИЯ Мордовского госуниверситета для магистрантов и преподавателей, олимпиада по методике преподавания иностранного языка ФИЯ Мордовского пединститута для студентов и другие мероприятия, направленные на повышение квалификации учителей и привлечение внимания руководителей общеобразовательных организаций к актуальности введения второго иностранного языка в учебные планы.

На обучающих семинарах координаторов Ресурсного центра Елены Пахмутовой и Ирины Лаптевой, учителя познакомились со спецификой планирования занятий по немецкому языку как второму иностранному, с теоретическими аспектами внеурочной деятельности, получили информацию о молодежных экзаменах (FIT 1, FIT 2, OGE/EGE), о мини-проектах и подготовились к разработке и воплощении своих идей в аудиторной и внеурочной деятельности. Участники семинара выразили благодарность референтам за новые методические находки, которые несомненно нацелены на поддержку российских школ, в которых планируется или ведется преподавание второго иностранного (немецкого) языка.

 

 

Приглашение к участию в международных конкурсах эссе

Образовательная компания RELOD приглашает студентов Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева к участию в Международных конкурсах эссе по иностранным языкам!
Конкурсы проводятся бесплатно, для школьников 8-11 классов и студентов 1-3 курсов.
Подробная информация и весь перечень конкурсов можно найти на сайте — http://unity.relod.ru/
Будем рады видеть Ваших студентов в числе участников и победителей конкурса!

Богоявленская Дарья
Менеджер по организации мероприятий РЕЛОД
тел. (495) 787-17-74 доб. 121, 122
www.relod.ru

30 ноября 2018 г. студенты МГУ им. Н. П. Огарёва приняли участие во Всероссийском диктанте по английскому языку

30 ноября 2018 г. состоялся Всероссийский диктант по английскому языку среди обучающихся организаций высшего образования Российской Федерации. К диктанту присоединилось более 12000 человек из 19 регионов России. Факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва принял в этой акции самое активное участие — более 150 участников. В начале мероприятия к студентам обратился декан факультета — Наталья Викторовна Буренина. В своей речи она поблагодарила всех студентов за участие и пожелала удачи в написании диктанта. Текст зачитывали преподаватели нашего факультета — Елена Александровна Соловьева и Людмила Александровна Долбунова. Участникам осталось немного потерпеть и узнать результаты диктанта!

 

Владлена Паничкина

 

30 ноября 2018 г. ФИЯ представил «Иностранный колорит»

30 ноября 2018 г. в музее истории университета прошло одно из самых ярких мероприятий факультета иностранных языков — «Иностранный колорит». Студенты из Китая, Туркменистана, Италии и Перу встретили зрителей насыщенной программой из песен, танцев и стихов. Россияне не остались в стороне: они также приняли участие в праздничном концерте.
Декан факультета иностранных языков Наталья Викторовна Буренина открыла мероприятие торжественной речью, в которой отметила значимость иностранных студентов для нашего факультета. «Иностранный колорит» традиционно завершился дегустацией национальных блюд стран-участниц — все остались в восторге!

 

Владлена Паничкина

24 ноября 2018 года на ФИЯ прошел День открытых дверей

24 ноября 2018 года на факультете иностранных языков прошел День открытых дверей, в котором приняли участие учащиеся школ, колледжей г. Саранска, а также районов Республики Мордовия и других регионов.
Первым пунктом программы этого дня было посещение смотровой площадки корпуса №1, где сотрудники музея им. Н. П. Огарева провели небольшую экскурсию, а участники встречи смогли полюбоваться любимым городом с высоты птичьего полета.
Затем наши гости прошли в аудиторию, где студенты факультета иностранных языков рассказали о своих впечатлениях об учебе по различным программам академического обмена.
Об учебе в Китае рассказала Анна Тихонова, Кирилл Шакин рассказал об обучении в румынском вузе в рамках программы Erasmus+ и о работе с иностранными туристами в компании Водоходъ, Маргарита Солдатенкова и Анна Кильдишева рассказали о своих впечатлениях и об учебе в Америке по программе Year.
Особый интерес участников встречи вызвало выступление студентки из Перу — Марилуны Пандуро, которая учится на факультете иностранных языков. Она рассказала о своих первых впечатлениях об университете, о том, почему она выбрала Саранск и что ей нравится в учебе на факультете иностранных языков.
Далее декан Н. В. Буренина сообщила о правилах приема в вузы Российской Федерации, о том, как формируется конкурсный балл абитуриента, как проходит конкурсный отбор на направления подготовки и специальности, реализуемые на факультете иностранных языков.

Конкурс молодых переводчиков

Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь)
и
Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь)
приглашают принять участие в
V Всероссийском конкурсе молодых переводчиков.

Конкурс проводится в 6 номинациях:
— перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы,
— перевод на русский язык короткого произведения немецкоязычной литературы,
— перевод на русский язык короткого произведения франкоязычной литературы,
— перевод на английский язык русскоязычного текста «Неаполь скифский»,
— перевод на немецкий язык русскоязычного текста «Неаполь скифский»,
— перевод на французский язык русскоязычного текста «Неаполь скифский».

Условия участия в конкурсе изложены в Положении о проведении Всероссийского конкурса молодых переводчиков.
С материалами конкурса можно ознакомиться здесь:https://www.facebook.com/groups/1488006371495648/ или
https://www.facebook.com/groups/1488006371495648/ .
Переводы принимаются в электронном виде.

Желающим принять участие в конкурсе необходимо заполнить анкету участника и выслать материалы до 18 декабря 2018 года по адресу: konkursmolperev@yandex.ru . Названия файлов необходимо оформить по образцу: ФИО.анкета, ФИО.проза.англ.яз, ФИО.неаполь.англ.яз.

Работы конкурсантов рассматриваются до 24 декабря 2018 года. Результаты конкурса будут объявлены в Институте иностранной филологии (г. Симферополь, ул. Ленина 11), на сайте КФУ им. В. И. Вернадского, на странице кафедры теории и практики перевода в Вконтакте https://vk.com/id361146029 и в группе Крымского отделения СПР в Facebook https://www.facebook.com/groups/1488006371495648/?ref.. .
Все участники и победители получат соответствующие дипломы.

Из истории конкурса
Впервые конкурс проводился в мае 2015 года для студентов Института иностранной филологии. В следующих конкурсах в декабре 2015 г., 2016г. и 2017 г. уже участвовали и побеждали молодые переводчики из разных регионов России. География последнего конкурса – 13 субъектов России, Республики Беларусь, ЛНР. Помимо Крыма и Севастополя были представлены вузы Липецкой, Самарской, Волгоградской, Псковской, Иркутской, Ивановской, Московской и Нижегородской областей, Краснодарского и Красноярского края, Республики Саха, г. Минска и г. Луганска. Лучшие переводы прозы и поэзии по итогам первых двух конкурсов были опубликованы в сборнике «Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций» (РИНЦ).

Пробуйте, дерзайте, побеждайте!
Оргкомитет

 

Приглашаем на финно-угорский фестиваль-школу «Вайгель»!

Добрый день, дорогие друзья!
Приглашаем вас на Международный молодёжный финно-угорский театральный фестиваль-школу «Вайгель».

Приобрести электронные билеты можно с 22.11 выйдя по ссылке www.biletsaransk.ru , а также в кассе Дворца культуры и искусств МГУ им. Н.П. Огарёва (см. Афишу в таблице). Время работы кассы с 13.00 до 18.00 (кроме сб, вскр), тел. кассы: 29-08-06.

Справки по тел.: 23-09-36

Администрация Дворца культуры и искусств
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
тел.23-01-45, 23-09-36

24 ноября 2018 г. на факультете иностранных языков пройдёт День открытых дверей

Уважаемые учащиеся и учителя школ и колледжей!

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

НИ МГУ им. Н. П. Огарева

ПРИГЛАШАЕТ ВАС НА

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

24 ноября 2018 года

В программе:

12:00

      экскурсия на смотровую площадку корпуса №1 университета «Саранск с высоты птичьего полета»

12:30

       декан расскажет о правилах приема на программы бакалавриата и специалитета на факультете иностранных языков;

       студенты расскажут о студенческих программах обмена, зарубежных стажировках, о работе  с иностранными туристами;

       участники встречи осмотрят новые компьютерные лаборатории и мультимедийные классы факультета.

мы ждем вас по адресу:

г. Саранск, ул. Большевистская 68. Корпус №1 МГУ, 7-й этаж, ауд. 708.

    Телефон для справок (8342) 48 24 32.

    При себе необходимо иметь удостоверение личности.

XIII Межрегиональный конкурс на лучший перевод (2018-2019)

Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.

Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники 9-11 классов, студенты (языковых и неязыковых специальностей), специалисты, а также все желающие в возрасте до 29 лет (образовательный уровень, место проживания не имеют значения). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.

Сроки проведения: конкурс проводится в 3 этапа:

  • I этап — с 12 ноября 2018 года по 30 декабря 2018 года. Участники регистрируются для участия в конкурсе, заполнив электронную форму регистрации по ссылке: https://goo.gl/forms/9y3kY0mBw7sqUgJn2
  • II этап — с 12 ноября 2018 года по 31 января 2019 года. Участники работают над переводом и направляют свои работы по адресу: факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва (430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68а). Переводы, представленные после 31 января, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений последним днем отправки является 31 января 2019 года.
  • III этап — с 1 февраля по 1 апреля 2019 года. Жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.

Результаты конкурса будут объявлены в апреле 2019 года на открытом заседании жюри, где будут объявлены имена победителей в номинациях:

  • лучший художественный перевод с английского языка;
  • лучший художественный перевод с немецкого языка;
  • лучший художественный перевод с французского языка;
  • лучший перевод художественный текста с испанского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с английского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с немецкого языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с французского языка;

Языки и вид перевода: конкурс проводится по трем языкам (английский, немецкий, французский) среди школьников и по четырем языкам (английский, немецкий, французский, испанский) среди студентов. Участники, могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык. Все переводы можно отправлять в одном конверте.

Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1) тексты для школьников; 2) тексты для студентов.

Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник должен обозначить на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта. Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений  об участнике конкурса, кроме личного шифра. Конверт с текстом перевода отправляется обычным письмом по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68а, факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (либо передается в запечатанном виде в деканат факультета иностранных языков), где письма будут извлечены из конвертов и отданы жюри на проверку. Если пакет будет передан в деканат, то дата его поступления регистрируется в журнале регистрации поступающей корреспонденции деканата. На конверте необходимо написать слово «конкурс», указать язык и тип текста.

Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере и распечатаны (14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, соблюдение красной строки обязательно). Подача нескольких вариантов перевода в одной заявке не допускается. Листы с переводом не должны содержать никаких пометок, подчеркиваний или надписей. Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!

Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.

Награждение: по каждому языку жюри определяет трех победителей (первое, второе и третье место) среди школьников и среди студентов отдельно в каждой номинации. Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса.

Победители и призеры конкурса имеют право на дополнительные 2 балла к сумме баллов ЕГЭ при поступлении в  МГУ им. Н. П. Огарёва.

Всем конкурсантам, приславшим переводы на конкурс, на электронный адрес, указанный при регистрации, будут разосланы сертификаты участников.

КОНКУРСНЫЕ ЗАДАНИЯ:

испанский язык

французский язык

немецкий язык

английский язык