Апостиль и легализация документов при выезде за границу

При выезде за рубеж с целью получить образование, устроиться на работу, на постоянное проживание или по какой-то иной причине обязательно потребуется легализация некоторых документов. Бюро переводов «Лингво групп» предоставляет услуги по переводу документов и их легализации в Министерстве иностранных дел Украины, Министерстве юстиции Украины, а также в Министерстве образования и Министерстве здравоохранения.

Легализация предусматривает подтверждение юридической силы в ряде стран, с которыми у Украины нет двустороннего договора о взаимном признании документов. Легализация подтверждает подлинность самого документа, его печатей и подписей, а также удостоверяет полномочия должностных лиц. В зависимости от страны, в которую отправляются документы, существует несколько видов их легализации.

Если вы отправляетесь в страну-участницу Гаагской конвенции (в нее входит около 80 государств, Украина присоединилась в декабре 2003 года), потребуется упрощенная легализация – апостиль. Штамп «Апостиль» проставляется на оригиналы, нотариально заверенные документы, корпоративные документы юридических лиц. Поскольку большинство стран принимает к рассмотрению документы на только своем официальном языке, «Лингво групп» переведет необходимые документы до или после их заверения.

При выезде в Австрию, Бельгию, Нидерланды, Португалию или Швейцарию потребуется так называемый «двойной апостиль документов». В таком случае штамп проставляется сначала на оригинале или нотариально заверенной копии, после чего документ переводится и на нотариально заверенном переводе опять проставляется штамп «Апостиль».

Для официального признания документов в странах, которые не подписали Гаагскую конвенцию, потребуется консульская легализация. Такая легализация проходит в несколько этапов: легализация в Министерстве юстиции и Министерстве иностранных дел, перевод и нотариальное заверение документов, легализация в посольстве (консульстве) страны назначения.

В случае отъезда в Италию или Испанию потребуются консульская легализация и апостиль документов. В этом случае процедура заключается в апостилировании документов в министерствах, проведении перевода переводчиком посольства и их легализации в посольстве или консульстве страны назначения.

Об этих и других услугах, предоставляемых нашим бюро переводов, а также о наших контактах и тарифах, можно подробно ознакомиться на официальном сайте компании «Лингво групп»: www.lingvogroup.com. Обращайтесь, мы с удовольствием ответим на любые ваши вопросы!

Уважаемые посетители, данные статьи не имеют прямого отношения к деятельности факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва, носят ознакомительный характер и предоставляются в качестве дополнительного материала от наших информационных партнёров.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *