Реализация программы международных академических обменов ФИЯ: стажировка представителей факультета в Университете Трансильвании (Румыния)

C 2014 г. у России появился уникальный шанс принять участие в конкурсе академической мобильности в рамках программы «Эразмус+ Key Action 1 – Mobility for learners and staff – Higher Education Student and Staff Mobility», которая пришла на смену легендарной европейской программе «Эразмус Мундус». Факультет иностранных языков подписал договор с Филологическим факультетом Университета Трансильвании, находящемся в румынском городе Брашов (Transilvania University of Brasov). Договор о сотрудничестве предусматривает развитие академической мобильности студентов и профессорско-преподавательского состава факультета.

В период с 8 по 14 мая 2016 г. заместитель декана ФИЯ доцент Лилия Васильевна Верещагина и заведующий кафедрой английской филологии профессор Константин Бертольдович Свойкин находились на стажировке в Университете Трансильвании. Основными задачами стажировки были:  ознакомление с европейскими методиками преподавания иностранных языков и дисциплин на иностранном языке, обсуждение вопросов дальнейшего сотрудничества в рамках программы международных академических обменов и возможных совместных учебных программ и курсов, а также проведение мини-курса лекций.

В течение шести дней, проведенных в Университете Трансильвании, Л. В. Верещагина и К. Б. Свойкин приняли участие в конференции «The 14th Conference on British and American Studies», где К. Б. Свойкин выступил с докладом по теме «Producent Authorship in Academic Writing». Кроме того, он прочитал мини-курс лекций по дисциплине «Digital Thinking in Discourse Analysis» румынским студентами-магистрантами первого года обучения. Студенты приняли активное участие в обсуждении вопросов курса и были рады возможности пообщаться с преподавателем из другой страны, о которой они пока знают не так много. Также сотрудники ФИЯ посетили ряд занятий на филологическом факультете Университета Трансильвании, пообщались с румынскими коллегами и студентами и приняли участие в нескольких встречах с деканом филологического факультета — профессором Маринелой Бурада.

Для дальнейшего обмена опытом и укрепления академических связей декан филологического факультета Университета Трансильвании, Маринела Бурада, и коллеги планируют посетить факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва в начале следующего учебного года. Также в следующем учебном году ФИЯ планирует принять двоих студентов из Румынии для обучения в течение одного семестра.

Благодаря договору об академической мобильности с филологическим факультетом Университета Трансильвании расширяется палитра международных связей МГУ им. Н. П. Огарёва в Европе, а перед студентами и преподавателями факультета иностранных языков открываются новые возможности для профессионального роста и развития.

 

DSCN0161

 

 

Massive Open Online Course (MOOC) for English Language Learners (from May 15, 2016)

New Business and Entrepreneurship MOOC Released for English Language Learners Worldwide

The U.S. Department of State, in partnership with FHI 360 and the University of Pennsylvania, has released a new Massive Open Online Course (MOOC) for budding entrepreneurs around the world to obtain the English skills needed to work in an international arena. The English for Business and Entrepreneurship MOOC is currently open for enrollment and will begin on May 15. By strengthening the quality of English teaching around the world, the Department seeks to enhance skills that expand opportunities in education, employment and international collaboration.

Throughout 2016 and 2017, four more MOOCs will be released on the following topics: journalism; media literacy; career development; and the science, technology, engineering, and math (STEM) fields. Each MOOC course will use games to offer an interactive experience, and all of the open source materials may be modified, re-used and re-distributed for any purpose during or after the courses.

Interested participants may enroll in the English for Business and Entrepreneurship MOOC here. Follow the conversation and updates on Twitter at #AEMOOCs.

В очередной раз факультет иностранных языков подтверждает высокий уровень лингвистического образования в МГУ имени Н. П. Огарёва на международном уровне

Одним из фактов признания высокого качества российского образования на международном уровне является приглашение преподавателей российских вузов в европейские университеты для чтения лекций и проведения занятий по учебным дисциплинам основных образовательных программ.

С 1 по 29 апреля 2016 года декан факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва Н. В. Буренина читала лекции и проводила семинарские занятия по курсу «Стилистика современного английского языка» со студентами педагогического факультета Университета Константина Философа (УКФ) в Нитре (Словакия) в качестве стипендиата национальной грантовой программы правительства Словацкой Республики (NSP).

Конкурс грантов национальной программы проводится дважды в год для студентов (магистрантов, аспирантов), преподавателей вузов, деятелей науки и искусства. В 2016 году было подано 228 заявлений (26 магистрантов, 30 аспирантов, 172 преподавателей вуза/деятелей науки и искусства). По результатам открытого конкурса было отобрано 75 стипендиатов (7 магистрантов, 13 аспирантов, 55 преподавателей вузов/деятелей науки и искусства) из  следующих стран: Россия (7 стипендиатов), Белоруссия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Египет, Македония, Индия, Испания, Италия, Казахстан, Канада, Польша, Румыния, Словения, Украина, Хорватия, Чехия, Япония.

Наталья Викторовна уже в третий раз стала стипендиатом данной программы. Первая победа в конкурсе и первый визит в словацкий вуз состоялись в 2014 году. С этого времени начинается сотрудничество двух факультетов: словацкие аспиранты охотно публикуют свои научные статьи в журнале «Огарёв-online», преподаватели факультета иностранных языков размещают результаты своих исследований в сборниках научных трудов, издаваемых словацким вузом. Словацкие коллеги принимали участие в работе международной научно-практической конференции «Перевод в меняющемся мире» в марте 2015 года в Саранске, организованной факультетом иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва. УКФ в Нитре подал заявку в Евросоюз на финансирование развития академической мобильности и сотрудничества с Мордовским государственным университетом в рамках программы «Эразмус+» на 2016-2017 учебный год.

За время своего пребывания в словацком вузе Наталья Викторовна прочитала 4 лекции и провела 8 семинарских занятий по стилистике английского языка для студентов 2 курса, обучающихся на кафедре лингводидактики и межкультурных исследований по программе подготовки «Английский язык и культура» (бакалавриат). Студенты проявили неподдельный интерес к изучаемым темам и по достоинству оценили методику презентации нового материала. Они поблагодарили Наталью Викторовну за проявленное внимание и подарили фотоальбом с видами Нитры.

Зав. кафедрой профессор Катерина Гайдакова-Весела  и декан Н. В. Буренина обсудили перспективы сотрудничества в области образования и научных исследований.

Университет Константина Философа заинтересован в сотрудничестве с нашим университетом по многим направлениям: это организация переводческой практики словацких студентов по русскому, английскому, немецкому и французскому языкам, создание совместных интернет-ресурсов для образовательной деятельности, совместные проектные заявки на гранты международных фондов. В словацком вузе хорошо развито финно-угроведение, особенно изучение венгерского языка и литературы на факультете центрально-европейских исследований. УКФ – один из ведущих словацких центров по изучению славянских языков, в том числе русского языка.

Сам город Нитра – это богатейшая история славянского христианства. Он знаменит тем, что в IX веке являлся столицей Великой Моравии – первого словацкого государства. Кроме того, Нитра – колыбель христианства Словакии. Первый словацкий храм был построен именно здесь.

Не случайно университет носит имя Константина Философа. В начале IX-го века по приглашению словацкого князя Прибины в Нитру прибыли братья-монахи Константин и Мефодий. Константин (впоследствии принявший имя Кирилл) составил славянский алфавит (кириллицу), которым мы пользуемся до сих пор. Мефодий перевел христианские религиозные тексты на старославянский язык и начал проводить на нем богослужения. Благодаря его ходатайству старославянский язык был официально разрешен Ватиканом для богослужения в христианских храмах.  В Нитранском граде, который был первой резиденцией первого словацкого епископа Мефодия,  до сих пор располагается словацкий епископат.

Современная Нитра – это город студентов и спортивных болельщиков, город зеленых лужаек и цветущих садов, старинных храмов и современных широких проспектов.   Это город приветливых и дружелюбных людей, сохранивших уважительное отношение и к нашей стране, и к россиянам.

 

 

Дистанционная программа повышения квалификации «ИКТ компетенция преподавателей иностранных языков»

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Департамент иностранных языков

Дополнительное профессиональное образование

Объявляется прием на дистанционную программу повышения квалификации

«ИКТ компетенция преподавателей иностранных языков» (76 ч.) https://lang.hse.ru/dpo/news/176483801.html

На программу приглашаются преподаватели и учителя иностранных языков.

Вы узнаете о достижениях в области ИКТ, возможностях их использования в образовательном процессе, в научно-исследовательской сфере, психолого-педагогических подходах к исследованию проблемы обучения с применением ИКТ. Вы научитесь разрабатывать методическое обеспечение курсов иностранного языка с использованием ИКТ, решать задачи оптимизации всех этапов обучения иностранному языку (презентация учебного материала, хранение учебного материала, контроль и оценивание) с помощью рассматриваемых платформ и инструментов.

Программа открывается уникальным очным мастер-классом  профессора Kate Borthwick университета Southampton (UK) (6 и 7 июня, 12 аудиторных часов), который будет проходить в НИУ ВШЭ.

Учебный план «ИКТ компетенция преподавателей иностранных языков»

По окончании выдается свидетельство о повышении квалификации установленного НИУ ВШЭ образца. Запись открыта до 1 июня 2016 г.  Стоимость – 12600 рублей. Начало курса 6 июня 2016 года. Необходима регистрация.

Стипендии для лингвистических стажировок по программе «Студенты, изучающие французский язык в дополнение к основной специальности» (Посольство Франции в России)

Конечный срок подачи заявки: 16.05.2016
Веб-сайт: http://bgfrussie.ru/Session/?id=86

Окончательный срок подачи заявки — 16/05/2016
Необходимый уровень — студенты 2, 3 и 4-го курсов
Посольство Франции в России имеет честь объявить об открытии конкурса на лингвистическую стажировку для лучших студентов 2-ых, 3-их и 4-ых курсов (на момент подачи заявки), изучающих французский язык в российских вузах.

Требования для кандидатов :

иметь российское гражданство;
иметь уровень французского языка не ниже А2-B1;
быть студентом 2-ого, 3-ого или 4-ого курсов;
не быть лауреатом предыдущих лингвистических стипендий Посольства Франции;
быть свободным с 7-27 августа;
иметь действующий заграничный паспорт.
Стипендия французского правительства покрывает:

Расходы на обучение
Проживание и питание во французской семье
Трансфер от Парижа до места стажировки
предоставляет

Бесплатную визу и страховку на весь срок обучения
Финансовые средства в размере 200 евро на срок обучения
Как подать заявку:

создать аккаунт на сайте www.bgfrussie.ru
приложить к досье резюме и академическую справку (начиная с первого курса)
Внимание: не заполнять поле «принимающая организация» в формуляре. Напишите просто «ХХХ».
Указать мотивации в графе «Цели обучения / стажировки» и прикрепить как минимум одно рекомендательное письмо;
Все документы на русском должны быть переведены на французский язык и заверены нотариусом или вашим вузом.
Подача документов до 16 мая 2016 года.

Результаты будут опубликованы на сайте в 30 Июня. Отобранные кандидаты получат уведомление.

Cтипендии российским кандидатам на обучение по монгольскому языку в университетах Монголии

Международный департамент Министерства образования и науки Российской Федерации сообщает, что, в соответствии с Соглашением сотрудничества в области культуры, науки и образования между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии от 05.04.1995 г. (г.Москва) монгольская сторона предоставляет стипендии российским кандидатам на обучение по монгольскому языку в университетах Монголии.

Кандидат должен выслать 2 комплекта документов:

  • один комплект (1 экз.) — это документы, которые требуются для Минобрнауки России, они обязательны и должны быть представлены на русском языке,
  • второй комплект (2 экз.) — документы, требуемые принимающей стороной и на языке, который требует принимающая сторона (присылается тоже в Минобрнауки России).

Первый комплект на русском (для Минобрнауки России):

1. Письмо-представление высшего учебного заведения, подписанное ректором или проректором (на бланке вуза).

2. Биографическая справка кандидата (справка — объективка) с указанием фамилии, имени, отчества, даты рождения, места рождения, данных российского внутреннего паспорта, домашнего адреса, контактного телефона и e-mail, с приклеенной фотографией 3×4 см.

3. Копия загранпаспорта

Второй комплект документов для Монголии (2 экз. оригинал+копия):

1. Анкета (в отдельном файле)

2. Официальное письмо из Университета, что данное лицо является кандидатом на учебу в Монголии

3. Заявление кандидата, в котором указать название вуза, в котором он хочет стажироваться, направление специальности, форму обучения (см. примечание).

4. Медицинская справка

5. Медицинская справка на СПИД

6.Копия загранпаспорта

7. Цветное фото (3х4) – 2 шт.

8. Планы учебы в Монголии (написать в форме эссе)

9.Документ об образовании (выписка из зачетки или копия диплома, заверенная в вузе)

Все документы, кроме анкеты, на русском языке.
При высылке документов необходимо сложить их в указанном порядке.

Документы кандидатов необходимо направить по адресу: Люсиновская ул., д. 51, г.Москва, 117997 (16 — Международный департамент Минобрнауки России).

Срок до 25 мая.

Примечание: Заявление кандидата, в котором указывается название вуза, в который он хочет стажироваться, пишется на Министерство образования Монголии и на Посольство Монголии в России (одно заявление с двумя адресатами в шапке листа).

В шапке листа с вашим заявлением в левом верхнем углу сделайте 2 надписи:

В Посольствo Монголии в Российской Федерации
г. Москва,115127, Борисоглебский пер., 11

В Министерство образования, культуры и науки Монголии

Выберите университет, можно из нижеперечисленных (или любой другой), и укажите его в своем заявлении (по — русски). На заявлении подпишитесь.

URL: http://im.interphysica.su


Сектор грантов и программ МГУ им. Н. П. Огарёва
Тел.: (8342) 48-14-30

Семинар «Английский язык для академических и научно-исследовательских целей: формирование навыков письменной речи»

Уважаемые коллеги!

               Приглашаем Вас принять участие в курсе повышения квалификации

 «Английский язык для академических и научно-исследовательских целей: формирование навыков письменной речи»

(English writing for Academic and research purposes)

под руководством международного эксперта в период с 10 мая по 18 мая 2016 года на базе Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарёва.

Семинар проводит преподаватель Университета Тампере (Финляндия) Тереза Диас Хейккила.

К участию приглашаются:

преподаватели, докторанты, аспиранты, магистранты и студенты старших курсов МГУ им. Н.П. Огарёва, владеющие английским языком (уровень не ниже В1—В2), планирующие писать статьи на английском языке, а также публиковать результаты своих исследований в зарубежных журналах.

Рабочий язык семинара: английский (без переводчика)

В рамках курса будут рассмотрены следующие вопросы:

  • жанрово-стилевые особенности текста
  • основные характеристики качественной аннотации
  • логико-композиционное построение абзацев
  • характеристики качественного эссе и его структура
  • приемы цитирования
  • составление библиографического списка
  • оформление статей для публикации в западных научных журналах

Программа курса рассчитана на 72 часа (36 часов аудиторной работы и 36 часов самостоятельной работы).

Даты проведения: с 10.05.2016 по 18.05.2016.

Место проведения: 518 аудитория ИНК.

Занятия будут проходить ежедневно в рабочие дни по следующему расписанию:

14.00 до 17.00 – интерактивные лекции и семинарские занятия

17.00 до 18.00 – индивидуальные консультации

Итоговая отчетность данного курса предусматривает выполнение письменной работы. По результатам успешной итоговой аттестации слушатели получат удостоверения о повышении квалификации ИДО Мордовского государственного университета.

 

Участие в курсе повышения квалификации бесплатное (для студентов и преподавателей МГУ им. Н. П. Огарёва).

 

Заявки на участие принимаются до 5 мая 2016 года по электронному адресу: korirfox@gmail.com (Ирина Валерьевна Коровина).

Форма заявки прилагается.

Телефон для справок: 29-07-80.

 

Academic writing_информ.письмо

 

ТРЕБУЮТСЯ СТУДЕНТЫ-ВОЛОНТЕРЫ ДЛЯ ПРОГРАММЫ «ПОСЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА В МИРЕ»

Стартовал прием заявок на волонтерскую программу «Послы русского языка в мире». Заявки принимаются до 1 июня 2016 года.
Организатор: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина.

Цель программы – популяризация русского языка, культуры и литературы в России и за рубежом, а также развитие и укрепление партнерских связей межвузовского и международного характера, пропаганда культурных ценностей толерантности и организация диалога культур.

Внимание! Программа предусматривает возможности для стажировок студентов и аспирантов в формате образовательно-просветительских экспедиций в России и за рубежом.

Подробная информация: http://obshestvo.org/?p=5720

Scholarships for exchange students from Russia to study in Slovenia

Bilateral Scholarships

Each year Slovenian Government announces a limited number of scholarships for exchange of foreign students. These scholarship are based on the signed agreement provisions of the agreement on cooperation in the field of education between Slovenian Government and foreign Governments.

BILATERAL SCHOLARSHIPS FOR THE ACADEMIC YEAR 2016/17

The Ministry of Education, Science, Culture and Sport of the Republic of Slovenia each year offers a number of scholarship months to foreign nationals, on the basis of bilateral agreements (between the governments/ministries) and reciprocity with the following countries:

Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Greece, Hungary, India, Israel, Italy, Japan, Mexico, Montenegro, Poland, People’s Republic of China, Republic of Macedonia, Russian Federation, Serbia, Slovakia, Switzerland and Turkey.

Want to learn more

About Slovenia and Slovenian higher educations institutions and the programmes they offer? Visit www.studyinslovenia.si

———————————————————————————————

Letter from Petra Vilfan:

I am cauncellor at the Centre of the Republic of Slovenia for Mobility and European Educational and Training Programmes (CMEPIUS) and I would like to ask you for a little help. Our Ministry for education gave scholarships for exchange students from Russia to study in Slovenia and since the deadline is aproaching and only 1 applied I am afraid that students were not informed about this opportunity. I would like to ask to distribute the Invitation through your chanels, so scholarships would not go to waste.
http://eng.cmepius.si/programmes/bilateral-scholarships/

Thank you very much.

Petra Vilfan | Svetovalka
CMEPIUS
Ob železnici 30a | SI-1000 Ljubljana
tel +386-1-620-94-59 | fax +386-1-620-94-51

ФИЯ укрепляет международные академические связи: И. В. Коровина прочитала курс лекций в Университете Трансильвании (г. Брашов, Румыния)

C 2014 г. у России появился уникальный шанс принять участие в конкурсе академической мобильности в рамках программы Эразмус + Key Action 1
– Mobility for learners and staff – Higher Education Student and Staff Mobility, которая пришла на смену легендарной европейской программе Эразмус Мундус. Факультет иностранных языков подписал договор с Филологическим факультетом Университета Трансильвании, находящемся в городе Брашов, Румыния (Transilvania University of Brasov). Данный договор о сотрудничестве, включает как академическую мобильность студентов, так и профессорско-преподавательского состава факультета.

В период с 6 по 12 марта 2016 года доценты ФИЯ — Сафонкина Ольга Сергеевна и Коровина Ирина Валерьевна — находились на стажировке в Университете Трансильвании. Основными задачами  стажировки являлось:  ознакомление с европейскими методиками преподавания иностранных языков и дисциплин на иностранном языке; обсуждение вопросов дальнейшего сотрудничества в рамках программы международных академических обменов; консультации по вопросам составления учебных планов в рамках кредитно-модульной и балльно-рейтинговой системы; и обсуждение возможных совместных учебных программ и курсов.

В течение шести дней, проведенных в Университете Трансильвании, О. С. Сафонкина и И. В. Коровина посетили ряд занятий на филологическом факультете данного университета, пообщались с румынскими коллегами и студентами, а также приняли участие в нескольких встречах с деканом филологического факультета — профессором Маринелой Бурада. Кроме того, И. В. Коровина прочитала курс лекций по дисциплине «Межкультурная коммуникация» румынским студентам-магистрантам первого года обучения. Студенты приняли активное участие в обсуждении вопросов курса и были рады возможности пообщаться с преподавателем из другой страны, о которой они пока знают не так много.

Для укрепления данных академических связей, еще двое преподавателей ФИЯ планируют свой визит в Университет Трансильвании, чтобы также принять участие в их ежегодной конференции по современным проблемам лингвистики.

Для дальнейшего обмена опытом и укрепления академических связей декан филологического факультета Университета Трансильвании, Маринела Бурада, и коллеги планируют посетить факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва в начале следующего учебного года. Также в следующем учебном году ФИЯ планирует принять двух студентов из Румынии для прохождения ими обучения на ФИЯ в течение одного семестра.

Однако, одним из самых значительных достижений данной программы является возможность студентов проходить семестровую стажировку в Университете Трансильвании по магистерским программам филологического факультета данного вуза. В настоящее время двое студентов-магистрантов ФИЯ уже проходят данную стажировку на филологическом факультете Университета Трансильвании.

Выбор Университета Трансильвании не случаен. Вот уже несколько лет данный вуз является активным партнером МГУ им Н. П. Огарева в заявках на конкурс Capacity Building, приемник программы Темпус. Расположенный в самом сердце Румынии, город Брашов называют румынским Зальцбургом. Готические кварталы старого города производят сильное впечатление. Особое место среди памятников культуры занимает знаменитая Черная церковь, крупнейший храм на территории между Веной и Стамбулом. Кроме того, Брашов — один из главных культурных и исторических центров Румынии. Благодаря удачному географическому положению и торговым связям с Молдовой и Валахией, город стал одним из самых важных экономических центров страны, а также колыбелью граммотности. В 1535 году в Брашове была открыта первая в Трансильвании печатня и именно здесь увидела свет первая печатная книга на румынском языке. Уже в 1559 г. здесь существовала румыноязычная школа — вероятно, первая в стране. Филологический факультет бережно оберегает свои традиции и по праву гордится своим филологическим факультетом.

Благодаря договору об академической мобильности между ФИЯ МГУ им. Н. П. Огарёва и филологическим факультетом Университета Трансильвании расширяется палитра международных связей ФИЯ в Европе, и перед студентами и преподавателями открываются новые возможности для профессионального роста и развития.

 

Доценты ФИЯ - Сафонкина Ольга Сергеевна и Коровина Ирина Валерьевна с деканом филологического факультета — профессором Маринелой Бурада.
Доценты ФИЯ — Сафонкина Ольга Сергеевна и Коровина Ирина Валерьевна с деканом филологического факультета — профессором Маринелой Бурада.

 

Вид на центральную площадь г. Брашова в исторической части города.
Вид на центральную площадь г. Брашова в исторической части города.
Вид на г. Брашов со стороны университета
Вид на г. Брашов со стороны университета