Учащимся 37-й школы г. Саранска рассказали о профессии переводчика

26 октября 2023 г. доцент кафедры теории речи и перевода, председатель Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России Александр Николаевич Злобин поделился опытом профессиональной деятельности со школьниками МОУ СОШ № 37 г. Саранска, прочитав им лекцию на тему «Переводчик: все о профессии – от навыков до зарплаты». В лекции были раскрыты основные моменты, связанные с профессией переводчика, ее востребованностью на рынке труда. Александр Николаевич привел примеры успешно трудоустроенных выпускников, обучавшихся на факультете иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва по специальности «Перевод и переводоведение», ныне работающих письменными и устными переводчиками в Мордовии, других регионах России и за рубежом.

Надеемся, что встреча помогла школьникам определиться с выбором будущей профессии. Будем рады видеть ребят в качестве абитуриентов и студентов факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва!

Студенты ФИЯ, изучающие немецкий язык, смогли попрактиковаться с носителями языка

28 октября 2023 г. на факультете иностранных языков Молодежная секция Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России провела встречу с немцами, которые летом 2023 года переехали жить в Россию, — Анной Андреевной Керн и её дочерью Кристиной. Студентам ФИЯ представилась возможность попрактиковаться в немецком языке, общаясь с его носителями.

Анна Андреевна рассказала  про то время, когда они жили в Германии, поделилась своим мнением о преимуществах и недостатках жизни за границей, а также развеяла некоторые популярные мифы о немцах. Она ответила на немецком языке на вопросы студентов о системе образования Германии, о проблемах с мигрантами, о бытовых трудностях и о многом другом.

Кристина Керн, разговаривая с аудиторией  на родном для нее немецком языке, поделилась опытом обучения в школе в Германии, рассказала об отличиях немецких и русских подростков, о трудностях, с которыми столкнулась при переезде в Россию, а также о впечатлениях о столице Республики Мордовия.

Мероприятие посетила руководитель Молодежной секции Пензенского РО СПР Виктория Рассказова, которая приехала в Саранск с сестрой. На встрече студентам удалось получить реальную практику общения на немецком языке и узнать много полезной информации о стране изучаемого языка. После мероприятия руководители двух региональных молодежных секций договорились о проведении совместного конкурса по письменному переводу.

 

Источник: https://spr.fld.mrsu.ru/

14 октября 2023 г. молодёжная секция МРО СПР провела мероприятие по случаю Дня переводчика 

14 октября 2023 г. прошло заседание молодежной секции Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России по случаю недавно прошедшего Международного дня переводчика, отмечаемого 30 сентября. Были подведены итоги работы секции и намечены планы на будущее.

Куратор секции — руководитель Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России, доцент кафедры теории речи и перевода МГУ им. Н. П. Огарёва Александр Николаевич Злобин — представил свой новый художественный перевод, опубликованный в журнале «Странник», а также отметил успешные публикации в этом журнале переводчиков-стажеров — студентов факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва Жанны Яковлевой и Григория Белоключевского.

Особо была отмечена победа Юлии Хайровой на переводческом конкурсе в Йошкар-Оле и то, что Юлию также пригласили принять участие в очных конкурсах и мероприятиях международного форума «Языки. Культуры. Этносы», проводимого на базе факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» при поддержке Ассоциации преподавателей перевода и Союза переводчиков России.

Руководитель МС МРО СПР — студентка 3-го курса факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва Татьяна Куренкова — рассказала о поездке вместе с одногруппницей — Дарьей Фоминой на Международную переводческую конференцию Translation Forum Russia в Республику Башкортостан и провела деловую игру, в ходе которой члены секции выполнили несколько практических заданий, связанных с работой переводчика.

Среди планируемых мероприятий были особо выделены очередной конкурс по песенному переводу, переводческие проекты «Вернем детство молодому поколению новых регионов России» (подготовка в электронном виде переводных детских рассказов для младшего и среднего школьного возраста), «Перевод в воспитательном пространстве вуза» и профориентационное мероприятие в МОУ «Гимназия №12» г. Саранска (ассоциированном члене СПР).

Молодежная секция пополнилась новыми переводчиками-стажерами: в её ряды вступили студентки 3-го курса факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва Виктория Офицерова и Мария Самохвалова, которым было поручено установить контакты с переводческим сообществом в их родных регионах. Активисты МС МРО СПР были награждены похвальными грамотами.

13 октября 2023 г. прошёл отборочный этап олимпиады «Совушка-2023».

13 октября 2023 г. прошёл отборочный этап общепредметной олимпиады «Совушка-2023».
Студенты показали свои знания, ответив на вопросы школьный программы, а также решили несколько логических задач.
По результатам отборочного этапа, места распределились следующим образом:
🥇1 место – Евстигнеев Кирилл (109 группа);
🥈 2 место – Родионов Александр (108 группа);
🥉 3 место – Губин Артем (109 группа), Осина Ника (106 группа) и Гордин Вадим (105 группа).
Поздравляем призеров и победителей и желаем удачи в дальнейшем этапе!

 

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_9463

11 октября 2023 г. первокурсники ФИЯ посетили «Добрый урок»

11 октября 2023 г. для всех первокурсников ФИЯ был проведен «Добрый урок»: ребята узнали больше о волонтерстве: о том, зачем оно нужно и какие преимущества оно предоставляет, какие навыки и опыт можно получить, принимая участие в волонтерской деятельности. Уверены,что наши студенты смогут прекрасно проявить себя в качестве волонтеров!

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_9465

Студентки ФИЯ приняли участие в работе Международной переводческой конференции Translation Forum Russia

С 29 сентября по 1 октября 2023 г. в Уфе проходила Международная переводческая конференция Translation Forum Russia. В работе конференции приняли участие студентки 306 группы ФИЯ, обучающиеся по специальности «Перевод и переводоведение» Татьяна Куренкова и Даря Фомина.

Программа форума была насыщенной, многие специалисты в области перевода были готовы поделиться своим опытом и знаниями. Специально для студентов устраивали мастер-классы и встречи с переводчиками в сфере художественного (Евгения Чернышева), устного (Глеб Фомин), технического, медицинского, информационного (Ольга Аракелян) и IT (Ксения Горелова) перевода. 

В рамках деловой игры «Перевод объединяет профессионалов» студентам удалось пообщаться с представителями переводческих компания и напрямую узнать, что ожидают от молодых переводчиков работодатели. Благодаря игре студенты смогли почувствовать себя на 1 день штатными переводчиками бюро, окунулись в рабочую атмосферу и успешно справились с предложенным заданием. 

Татьяна Куренкова:

«Это был интересный опыт,  не везде переводчики готовы делиться своими фишками, но на TFR все было иначе. Нам рассказали как нужно оформлять резюме, как преодолевать переводческие трудности. Представитель компании «Литерра» научил нас высчитывать стоимость переводческого заказа, а члены АПП поделились с нами автоматизацией переводческого процесса и решением некоторых производственных вопросов» .

Дарья Фомина:

«Мероприятие оставило у меня массу положительных эмоций. Эти 3 дня для меня были не только яркими и динамичными, но и до безумия познавательными. На TFR я слушала доклады действующих переводчиков-профессионалов и переняла их драгоценный опыт и советы, которые, безусловно, помогут мне в будущей работе».

Ветеранам факультета иностранных языков вручили медали «Дети Великой Отечественной войны»

1 октября традиционно отмечается Международный день пожилых людей. В канун праздника декан факультета  иностранных языков Наталья Викторовна Буренина и председатель ветеранской организации факультета Елена Александровна Соловьева торжественно вручили медали «Дети Великой Отечественной войны» ветеранам ФИЯ: Белоключевской Маргарите Яковлевне, Бобровой Таисии Константиновне, Гариной Галине Петровне, Горской Тамаре Петровне, Дроновой Тамаре Павловне, Егоровой Александре Сергеевне, Ждановой Эмилии Васильевне, Киселевой Валентине Михайловне, Ковалевой Наталье Викторовне, Колесову Виктору Александровичу, Кручинкиной Нине Дмитриевне, Кузнечик Тамаре Александровне, Лосевой Раисе Ивановне, Мусалевой Нине Васильевне, Руськиной Валенитине Герасимовне, Фрайфельд Евгении Самуиловне, Юриной Раисе Ильиничне.

Мы благодарим ветеранов за многолетний вклад в деятельность и развитие университета. В университете в целом и на нашем факультете, в частности, с уважением относятся к ветеранам и в рамках преемственности поколений развивают заложенные ими традиции научно-исследовательской, учебно-методической, воспитательной и общественной деятельности.
От всего профессорско-преподавательского состава факультета иностранных языков, от ветеранской организации, от студентов поздравляем награжденных и желаем им здоровья и долголетия!

Горская Тамара Петровна и Лосева Раиса Ивановна
Фрайфельд Евгения Самуиловна
Киселева Валентина Михайловна
Декан ФИЯ Буренина Наталья Викторовна и Жданова Эмилия Васильевна
Руськина Валенитина Герасимовна
Мусалева Нина Васильевна
Ковалева Наталья Викторовна

Студенты и преподаватели ФИЯ приняли участие в конференции «Оборот на страницах: воздействие перевода на судьбу языков, культур и литераторов»

29 апреля 2023 г. в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н. А. Добролюбова состоялась Международная междисциплинарная научная конференция «Оборот на страницах: воздействие перевода на судьбу языков, культур и литераторов». В ней приняли очное участие студенты кафедры теории речи и перевода Мусатова Ксения, Закровская Валерия и Карпушкина Анастасия, представив доклады по темам своих научных работ. Также в рамках онлайн-заседаний выступили доцент кафедры романской филологии Торговкина Татьяна Александровна, доцент кафедры теории речи и перевода Чертоусова Светлана Викторовна, доцент кафедры английского языка для профессиональной коммуникации Конькова Инна Игоревна, доцент кафедры английской филологии Коровина Ирина Валерьевна и студентки Костина Мария и Кокорева Ольга. Организаторы отметили высокий профессиональный уровень участников, широкий диапазон и актуальность их исследований.

Поздравляем студентов ФИЯ с победой на межрегиональном кейс-чемпионате CUP MISIS СASE «Язык и коммуникация»!

С 10 апреля по 13 мая 2023 г. университет МИСИС и кафедра иностранных языков и коммуникативных технологий пригласили студентов вузов принять участие во 2-м ежегодном межрегиональном кейс-чемпионате CUP MISIS СASE «Язык и коммуникация».

Содержание кейсов отражает актуальные тренды в области лингвистики, педагогики и коммуникаций: антропоцентричность, коммуникативность, культуроцентричность, искусственный интеллект, творческий подход, рост сообществ и пр.

Всего от факультета иностранных языков принимали участие три команды.

Команда «FueGO» от 301 группы, которая решала коммуникационный кейс: Дарья Синенко, Сафия Башмакова, Валерия Шикунова, Даниил Мальков, Вадим Милованцев.

Ещё одна команда от 301 группы – «ленгвисты», у которой был лингвистический кейс: Ольга Кокорева, Мария Костина, Александра Русяева, Алина Борисова, Дарья Карасева.

Благодарим весь состав 301 группы за участие в таком масштабном кейс-чемпионате!

Состав команды «Огаревцы» факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва: Алёна Прынзина (401 гр.) — капитан, Юлия Юсупова (403 гр.), Валерия Ухванова (403 гр.), Ангелина Четвергова (403 гр.), Евгения Панкратова (403 гр.), наставник – кандидат философских наук, доцент кафедры английской филологии Ольга Сергеевна Сафонкина.

Команда «Огаревцы» факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва выбрала педагогический кейс и заняла первое место в отборочном этапе, который прошёл в дистанционном формате. Команда разработала программу факультатива по английскому языку для 6 классов с акцентом на формирование навыков говорения и аудирования.

Далее участников команды пригласили на финал кейс-чемпионата CUP MISIS СASE «Язык и коммуникация», который состоялся 13 мая 2023 г. в НИТУ МИСИС (г. Москва). Команда «Огаревцы» вновь одержала безоговорочную победу, набрав 265 баллов.

Источник: https://vk.com/wall-366402_9073

Студентки Гомельского госуниверситета (Республика Беларусь) о стажировки на ФИЯ МГУ им. Н. П. Огарёва

30 апреля 2023 г. завершилась стажировка 4 студенток 2 курса факультета иностранных языков Гомельского государственного университета им. Франциска Скорины (Республика Беларусь) на факультете иностранных языков МГУ им. Н. П.Огарёва. На официальном сайте белорусского вуза девушки поделились своими впечатлениями (https://www.gsu.by/ru/node/6715). Далее приводим текст, размещенный на сайте:

КРЕПНУТ ДРУЖЕСКИЕ СВЯЗИ!

Опубликовано — чт, 04/05/2023 — 11:50

30 апреля успешно завершилась стажировка студентов 2 курса факультета иностранных языков специальностей «Иностранные языки (английский, немецкий), (английский, французский)», «Иностранные языки (немецкий, английский)» в Национальном исследовательском Мордовском государственном университете имени Н.П.Огарева (г. Саранск, Республика Мордовия). Валерия Новаторова, Маргарита Архипенко, Татьяна Грачева и Лизавета Цык с энтузиазмом делятся своими впечатлениями:

Маргарита Архипенко:

– Это очень ценный опыт для меня. Мы с девочками познакомились со многими преподавателями и студентами. Все они были очень добры к нам и помогали нам во всем. Занятия проходили на высоком методическом уровне, было очень интересно сравнить методику преподавания наших преподавателей и преподавателей МГУ имени Н.П. Огарева, а также что-то перенять, научиться чему-то новому. Мне очень понравился Саранск. Этот город очень уютный и яркий. Наше общежитие находилось недалеко от центра, в нем было все, что нужно для комфортной жизни. Было очень интересно учиться вместе со студентами названного университета. Мы посещали концерты Студвесны и даже приняли участие в этом конкурсе вместе с Валерией Новаторовой. Были на субботниках. Я и Валерия были волонтерами на одном мероприятии: мы развлекали детей и помогали им выполнять различные задания. Нас пригласили участвовать в конкурсе национальных костюмов. Для нас была большая гордость представлять культуру своего народа в другой стране. Мы были в восторге от театральных представлений и выставок в музеях! Саранск радовал нас приятной весенней погодой. Все девочки остались довольны поездкой, мы бы с удовольствием вернулись еще раз!

Валерия Новаторова:

– В первую очередь, конечно же, нужно рассказать об учебе, ведь мы ради этого и ехали. Сначала я была закреплена за одной группой, но, к сожалению, наши отношения не заладились. Поэтому я попросила, чтобы меня перевели. На английском я была с Маргаритой. Было интересно посмотреть, как у них походят пары и какие методы преподавания. Больше всего понравилось то, что большое внимание уделяется разговорному английскому. Пока я там училась, мы обсуждали разнообразные темы: реклама, бытовые приборы, достопримечательности. Казалось бы, такие обычные и повседневные темы, но я так смогла узнать много новых слов. Такие занятия помогают легко и быстро побороть языковой барьер. Больше всего мне запомнились пары французского языка. Преподавать замечательный, все хорошо объясняет, повторяет. Видно, что она с любовью относится к своему предмету и студентам. И мне попалась очень дружелюбная группа. Я не успела зайти в аудиторию, а меня сразу все начали приветствовать. Это было так приятно!

Когда суматоха со студвесной закончилась, мы познакомились с заместителем декана Еленой Александровной. С ней у нас было по 2-3 мероприятия в день. Мы ходили по театрам, музеям, были даже на хоре, посетили лекцию, волонтерили, писали тотальный диктант в Саранск Арене. Осталось бесконечное число впечатлений от Лебединого озера. Никогда бы не подумала, что там побываю. Это было что-то невероятное!

Хочется еще раз поблагодарить Елену Александровну за такой теплый прием, ее внимание и все, что она делала для нас.

А еще мы дважды были на субботнике.

Больше всего запомнился день национальных костюмов. Нам подобрали костюмы, похожие на белорусские, и мы с гордостью продефилировали в них по холлу корпуса, а после и на улице. Кроме того, мы дали интервью, в котором рассказали немного про национальный белорусский костюм.

Татьяна Грачева:

– Поездка была очень интересной. Условия проживания были очень комфортны. Мы познакомились с яркими и умными ребятами. Учебные занятия были очень познавательными: даже по темам, которые мы уже прошли в нашем университете, мы получили новые знания. Стажировка – отличная возможность посмотреть на разные методы преподавания, что также очень полезно, так как вскоре мы сами начнем преподавать.

Лизавета Цык:

– Впечатления от стажировки остались только самые лучшие. Первое время, конечно, возникали некоторые трудности, дорога занимает очень много времени, но это точно того стоит! Город потрясающий, какая-то у него своя, особенная атмосфера. А люди в нем еще лучше. Все очень гостеприимные и отзывчивые. Нас хорошо встретили и на протяжении всей стажировки помогали и решали возникшие вопросы. Сам университет заслуживает отдельного внимания. Здание новое, невероятно красивое, все удобства в нем есть. С 15-го этажа открывается прекрасный вид на город. Преподаватели тоже замечательные люди. Относились к нам с теплотой, отвечали на все наши вопросы и отлично излагали учебный материал. Большое спасибо всем, кто предоставляет возможность посетить другую страну, посмотреть, чем отличается жизнь в этой стране от нашей, а также узнать и научиться чему-то новому. С огромнейшим удовольствием еще раз отправлюсь в этот город, но хотелось бы на более длительное время.

Мы выражаем огромную благодарность ректору Национального исследовательского Мордовского государственного университета имени Н.П.Огарёва Дмитрию Евгеньевичу Глушко, к.п.н., за тесное сотрудничество в рамках программы академической мобильности студентов факультета иностранных языков учреждения образования «Гомельский государственный университет».

Особую благодарность мы выражаем Бурениной Наталье Викторовне, к.ф.н., декану факультета иностранных языков; Ольге Сергеевне Сафонкиной, к. филос. н., заместителю декана факультета иностранных языков по международному сотрудничеству, доценту кафедры английской филологии факультета иностранных языков; Елене Александровне Соловьевой, к. ф. н., заместителю декана факультета иностранных языков по внеучебной работе, доценту кафедры английской филологии факультета иностранных языков; Армине Арменовне Давтян, студентке 1 курса факультет иностранных языков, направление подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» за четкую и слаженную работу по организации и реализации программы академической мобильности, за оперативность в решении вопросов, а также за высокий уровень профессионализма профессорско-преподавательского состава факультета.

Мы верим в сохранение сложившихся деловых и дружеских отношений, надеемся на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество. Желаем динамичного развития, успехов и новых вершин в профессиональной деятельности.

Декан факультета иностранных языков Елена Сажина

Источник: https://www.gsu.by/ru/node/6715