Факультет иностранных языков приглашает в магистратуру

Факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н. П. Огарёва

объявляет набор в очную магистратуру по профилю

«Иностранные языки (для внешнеэкономической деятельности)»

(программа действует с 2009 года)

 

  • Желаете овладеть секретами эффективной профессиональной коммуникации и делопроизводства во внешнеэкономической деятельности в Российских, зарубежных и международных компаниях?
  • Хотите научится создавать, выигрывать и управлять проектами?
  • Намерены попробовать себя в бизнес-проектах с зарубежными партнерами?
  • Готовы исследовать профессиональный дискурс и применять результаты исследования в практической деятельности?

 

МЫ предлагаем междисциплинарный подход к подготовке: курсы по международной экономике, менеджменту, логистике и правовым аспектам делопроизводства, практика в действующих отделах международных отношений и связей государственных учреждений региона; управление проектами в сфере внешнеэкономической социальной и образовательной деятельности.

Сплав знания иностранного языка и умения применить его в карьере – преимущество при трудоустройстве в России и за рубежом.

 

  • Образовательную программу реализуют высококвалифицированные преподаватели факультета, представители профессионального сообщества, часть ключевых курсов проводят преподаватели зарубежных вузов — носители английского языка;
  • возможность совмещать профессиональную и образовательную деятельность;
  • магистранты имеют возможность обучаться в течение одного семестра в зарубежном вузе – партнере МГУ им. Н. П. Огарёва с получением стипендии Евросоюза;

 

Кто поступает на эту программу подготовки:

  • Выпускники вузов, вне зависимости от направления подготовки или специальности, указанной в дипломе, изучавшие английский язык: уровень В2 (Upper Intermediate)
  • Иногородним обучающимся очной формы подготовки предоставляется общежитие по студенческим тарифам. Продолжительность подготовки: 4 семестра

Подать документы

Прием документов осуществляется ТОЛЬКО дистанционно!:

г. Саранск, ул. Полежаева, д. 44/3 (корпус №28), кабинет №318,

  • тел. +7(8342)24-48-35 (Пн.-Пт., 9.00-17.00),
  • e-mail: entrance-exam@adm.mrsu.ru,
  • сайт: https://www.mrsu.ru/ru/
  • За дополнительной информацией обращайтесь на факультет иностранных языков:

г. Саранск, ул. Большевистская 68/1 (корпус №1), кабинет №725,

Факультет иностранных языков – факультет, открывающий мир!

Информация по магистерской программе ВЭД

* * *

Факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н. П. Огарёва

объявляет очередной набор в очную магистратуру по профилю

«Иностранные языки (Научные основы общей и профессиональной лингводидактики)»

(программа действует с 2016 года)

  • Необходимы углубленные навыки преподавателя английского языка для эффективной дидактической деятельности?
  • Интересует анализ всей образовательной вертикали: дошкольное обучение, общее образование и обучение в образовательном учреждении профессиональной подготовки?
  • Намерены проектировать и использовать в образовательной деятельности учебные программы любого уровня?
  • Интересуют формы и методы контроля качества обучения?
  • Хотите освоить навыки подготовки обучающихся к ЕГЭ?

МЫ предлагаем междисциплинарный подход: курсы по педагогическому дизайну, созданию и реализации образовательных программ и модулей, инклюзивному образованию, международному образовательному пространству и академической мобильности, технологии диагностики качества образовательного процесса, управлению образовательной деятельности.

Сплав знания иностранного языка и умения применить его в карьере – преимущество при трудоустройстве в России и за рубежом.

Преимущества факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва?

  • Образовательную программу реализуют высококвалифицированные преподаватели факультета, представители профессионального сообщества, часть ключевых курсов проводят преподаватели зарубежных вузов — носители английского языка;
  • возможность совмещать профессиональную и образовательную деятельность и междисциплинарный подход к подготовке;
  • магистранты имеют возможность обучаться в течение одного семестра в зарубежном вузе – партнере МГУ им. Н. П. Огарёва с получением стипендии Евросоюза;

Кто поступает на эту программу подготовки:

  • Выпускники вузов, вне зависимости от направления подготовки или специальности, указанной в дипломе, изучавшие английский язык: уровень В2 (Upper Intermediate)
  • Иногородним обучающимся очной формы подготовки предоставляется общежитие по студенческим тарифам. Продолжительность подготовки: 4 семестра

Подать документы

Прием документов осуществляется ТОЛЬКО дистанционно!:

  • тел. +7(8342)24-48-35 (Пн.-Пт., 9.00-17.00),
  • e-mail: entrance-exam@adm.mrsu.ru,
  • сайт: https://www.mrsu.ru/ru/
  • За дополнительной информацией обращайтесь на факультет иностранных языков:

г. Саранск, ул. Большевистская 68/1 (корпус №1), кабинет №725,

Факультет иностранных языков – факультет, открывающий мир!

Информация по магистерской программе НООПЛД

* * *

Факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва

объявляет очередной набор в ЗАОЧНУЮ магистратуру по профилю

«Иностранные языки (языковое обеспечение международных культурно-массовых и спортивных мероприятий)»

(программа действует с 2016 года)

  • Намерены попробовать себя в роли гида-переводчика, экскурсовода, волонтера?
  • Хотите получить углубленные знания английского языка и навыки для сопровождения крупномасштабных международных мероприятий?
  • Готовы научиться планировать и осуществлять публичные выступления с применением навыков ораторского искусства?

Что даёт обучение в магистратуре на факультете иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва?

  • компетенции, необходимые профессионалу в сфере спортивной и культурно-массовой деятельности: переводчик, волонтер гид-переводчик, экскурсовод и других видах профессиональной деятельности
  • преимущество при трудоустройстве в России и за рубежом

МЫ предлагаем междисциплинарный подход к подготовке: курсы по менеджменту в сфеое туризма и гостеприимства, психологии, риторике публичной речи, этикету делового иноязычного общения, специфике инооязычного дискурса переводчика, а также ряд узконаправленных дисциплин: Перевод деловых текстов в сфере международного туризма и сервиса, Гид-переводчик и основы устного перевода, Англоязычный лексикон спортивных и культурно-массовых мероприятий, Иностранный язык для профессиональных целей.

Сплав знания иностранного языка и умения применить его в карьере – залог успешного трудоустройства в России и за рубежом.

Почему именно факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва?

  • на кафедре английского языка для профессиональной коммуникации работают высококвалифицированные преподаватели, которые осуществляли подготовку специалистов для Чемпионата мира по футболу. Также в реализации программы учавствуют представители профессионального сообщества
  • занятия проводятся с применением современных компьютерных технологий в компьютерных лабораториях

Кто имеет право претендовать на поступление в магистратуру?

  • Выпускники вузов, вне зависимости от направления подготовки или специальности, указанной в дипломе, изучавшие английский язык: уровень В2. Срок обучения 2,5 года.

Какие документы необходимо представить?

Абитуриент должен представить: заявление, паспорт, диплом о высшем образовании, документы, подтверждающие личные достижения (если имеются).

Прием документов осуществляется ТОЛЬКО дистанционно!

За дополнительной информацией обращайтесь на факультет иностранных языков:

тел. +7(8342)27-04-48 (Пн.-Пт., 9.00-17.00),

 

Факультет иностранных языков – факультет, открывающий мир!

Информация по магистерской программе «Языковое обеспечение…» 2020

Победители и призеры Олимпиады по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции могут получить дипломы

Уважаемые победители и призеры Олимпиады по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции!

Вы можете получить свои дипломы в корпусе №1 МГУ им. Н. П. Огарева по адресу ул. Большевистская 68/1.

Вам надо подойти на первый этаж 1-го корпуса и позвонить в деканат факультета иностранных языков по телефону 48-24-32.

Секретарь деканата спустится к вам и передаст диплом. При себе необходимо иметь удостоверение личности.

К сожалению, в этом году мы не смогли провести торжественное вручение дипломов в силу объективных обстоятельств.

 

Оргкомитет Олимпиады 

Итоги XIV Межрегионального конкурса на лучший перевод

Подведены итоги XIV Межрегионального конкурса на лучший перевод, определены победители:

ШКОЛЬНИКИ:

Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Нефедова Дарья Сергеевна (МБОУ «СОШ №8», г. Саранск)

2 место – Анкудович Ольга Владимировна (МБОУ «СОШ №23», г. Псков)

2 место – Тимофеева Эвелина Олеговна (НОЧУ «СОШ «Феникс»», г. Москва)

3 место – Палшкова Полина Максимовна (МБОУ «СОШ №23», г. Псков)

3 место – Гудкова Александра Вячеславовна (МОУ «СОШ №1», г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Ожиганова Софья Дмитриевна (МБОУ «Гимназия №38», г. Дзержинск, Нижегородская обл.)

2 место – Ромашкина Амина Рафаэльевна (МОУ «СОШ №24», г. Саранск)

3 место – Пелёвин Егор Олегович (МБОУ СОШ №2 р. п. Лунино им. И. И. Короткова, Пензенская область)

3 место – Каштанова Арина Владимировна (МОУ «СОШ №8», г. Саранск)

Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Голубев Михаил Николаевич (МОУ Нерльская СОШ Калязинского района Тверской области)

2 место – Спиридонова Мария Сергеевна (Лицей МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

2 место – Лебедева Виктория Андреевна (МОУ Нерльская СОШ Калязинского района Тверской области)

3 место – Кузнецов Артем Сергеевич (МОУ «СОШ №27», г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Тихомиров Михаил Сергеевич (МАОУ «Средняя общеобразовательная школа №28», г. Череповец)

2 место – Шевченко Юлия Алексеевна (МБОУ Гимназия № 2, г. Саров)

3 место – Климова Маргарита Владимировна (МБОУ СОШ им. П.А. Столыпина, с. Столыпино, Пензенская обл.)

Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Колыженкова Яна Александровна (МОУ «Гимназия 19», г. Саранск)

2 место – Елисеева Маргарита Сергеевна (Средняя общеобразовательная школа №2 им. Героя Советского Союза П. И. Орлова, г. Саранск)

3 место – Зайцева Екатерина Александровна (МОУ «Гимназия №19», г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Шамонин Владислав Дмитриевич (Средняя общеобразовательная школа №2 им. Героя Советского Союза П. И. Орлова, г. Саранск)

2 место – Каланова Екатерина Вячеславовна (МОУ «Гимназия №12», г. Саранск)

3 место – Шарахов Александр Евгеньевич (МОУ «Гимназия №12», г. Саранск)

 СТУДЕНТЫ:

Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Пермякова Ольга Вадимовна (Выпускница НГАСУ (Сибстрин), г. Якутск)

2 место – Шаньшина Алена Денисовна (Санкт-Петербургский горный университет, г. Санкт-Петербург)

3 место – Косоруков Федор Дмитриевич (Санкт-Петербургский горный университет, г. Санкт-Петербург)

3 место – Савекина Светлана Владимировна (Московский Государственный Областной Университет (МГОУ), г. Москва)

Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Корнеева Екатерина Андреевна (Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ), г. Санкт-Петербург)

2 место – Пискарева Анастасия Вадимовна (МГУ имени М. В. Ломоносова, г. Москва)

2 место – Криницына Дария Александровна (выпускница МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

3 место – Шаньшина Алена Денисовна (Санкт-Петербургский горный университет, г. Санкт-Петербург)

Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Сугатов Максим Сергеевич (Академия ФСИН России, г. Рязань)

2 место – Чевычелова Любовь Александровна (ФГБОУ ВО КГМУ Миндздрава РФ Медико-фармацевтический колледж, г. Курск)

3 место – Баканова Оксана Игоревна (ФГБОУ ВО КГМУ Минздрава РФ Медико-фармацевтический колледж, г. Курск)

3 место – Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Сугатов Максим Сергеевич (Академия ФСИН России, г. Рязань)

2 место – Меркушева Юлия Валентиновна (ИжГТУ им. М.Т. Калашникова, г. Ижевск)

Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

2 место – Коломацкая Софья Сергеевна (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

3 место – Тимошина Анна Владимировна (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский: 

2 место – Коломацкая Софья Сергеевна (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

3 место – Пискарева Анастасия Вадимовна (МГУ имени М. В. Ломоносова, г. Москва)

Перевод текста с ИСПАНСКОГО языка на русский:

1 место – Криницына Дария Александровна (выпускница МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

2 место – Кравчук Екатерина Васильевна (Республика Беларусь, г. Минск)

3 место – Семизорова Екатерина Николаевна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ, г. Саранск)

3 место – Реутина Лидия Михайловна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ, г. Саранск)

В связи с режимом самоизоляции, установленным на территории РМ, церемония награждения не состоится, но отсканированные электронные копии дипломов (с подписями и печатью факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва) будут разосланы на электронные адреса победителей конкурса.
Оригиналы можно будет забрать на кафедре теории речи и перевода, когда это позволит эпидемиологическая ситуация (адрес: г. Саранск, ул. Большевистская, 68/1, первый корпус, 6 этаж, 655 аудитория)

Благодарим всех участников и поздравляем победителей!

Участникам межрегионального конкурса на лучший перевод

Уважаемые участники межрегионального конкурса на лучший перевод!
Итоги будут подведены в июне 2020 г. Мы ведём активную переписку с участниками, поэтому они всегда в курсе событий . Дополнительно ещё раз информируем вас о вынужденной задержке в подведении итогов, вызванной самоизоляцией и невозможностью забрать уже проверенные работы с рабочего места.
Приносим вам свои извинения за причиненные неудобства!
Всем здоровья!
Организационный комитет конкурса

Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам «О переводе и переводчиках»

Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам «О переводе и переводчиках»

(Цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода)

Дорогие друзья!

          За эти весенние месяцы вы уже привыкли к тому, что преподаватели и учителя общаются с вами с экранов компьютера. Для нас всех сегодня именно компьютер открывает окна в мир», в том числе, в мир знаний.

Комиссия по работе с молодежью Правления Союза переводчиков России предлагает вам открыть это окно в мир перевода, в мир удивительной творческой профессии. Вас ждут интересные встречи с ведущими переводчиками страны. Пока встречи будут проходить 1 раз в неделю. В период с 20 по 23 апреля мы познакомим вас с расписанием  ближайших занятий. Информация о встречах будет размещаться на специализированной странице СПР в социальной сети Фейсбук. Место проведения встреч – канал Союза переводчиков России на платформе YouTube, плейлист «Выбираем профессию».

По завершении цикла мы предложим вам анкету. Если цикл понравится, постараемся сделать его постоянным.

Приглашаем всех желающих. Те, кто не успеет побывать на встрече лично, сможет посмотреть ее в записи на канале YouTube СПР.

Ждем вас и очень надеемся, что эти встречи помогут вам понять и полюбить профессию переводчика.

 

 Правление Союза переводчиков России

Встречи со студентами

 

Анонс

Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам

«О переводе и переводчиках»

(Цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода)

Встреча с переводчиком китайского языка Д.Я. Палецким:

«На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае».

Дата: 24 апреля 2020 г. в 17:00 (МСК)
Вход по ссылке: https://us02web.zoom.us/j/84343267739?pwd (zoom)

Длительность: 60 минут
Аудиозаписи для предварительного ознакомления:

https://laowaicast.ru/2018/07/laowaicast-210/

https://laowaicast.ru/2019/03/laowaicast-228/

24 апреля 2020 г. в 17:00 (МСК) на канале Союза переводчиков России (Zoom, конференция «Выбираем профессию») состоится встреча «На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае» с Денисом Яковлевичем Палецким ― дипломатом и переводчиком, обеспечивавшим успешную коммуникацию во время ключевых встреч высших руководителей России и Китая в конце 1990-х – начале 2000-х годов. Он расскажет о том, каково это ― работать в Китае специалисту с квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации», поделится подлинными историями из личных записных книжек переводчика. Для тех, кто не знаком с китайским языком и не интересуется проблемами Восточной Азии, эта встреча с действительным членом Международной ассоциации переводчиков конференций (AIIC), членом Союза переводчиков России и Китайской ассоциации переводчиков (TAC) может стать возможностью взглянуть на привычные вещи под новым углом.
Просим направлять вопросы заранее по адресу: org@rutrans.org

 

Идентификатор конференции: 843 4326 7739

Пароль: 028859

Электронную инструкцию по установке бесплатной версии ZOOM можно на сайте edu.rutrans.org

Анонс встречи с Денисом Палецким

Результаты Олимпиады для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

С 2 по 26 марта 2020 г. на факультете иностранных языков прошла ставшая уже традиционной Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции. В этом году по объективным причинам оба этапа Олимпиады были организованы в дистанционном режиме.

1-й этап Олимпиады состоялся 13 марта 2020 г. В нем приняли участие 106 учащихся. Задания 1-го этапа представляли собой on-line тест, состоящий из 30 вопросов лингвострановедческого характера. Во второй этап вышли первые десять участников, набравшие наибольшее количество баллов по итогам 1-го этапа.
2-й этап, в котором приняли участие 30 учащихся, прошел 21 марта 2020 г. Участникам 2-го этапа предлагалось угадать достопримечательность, историческую личность, культурную реалию страны изучаемого языка и ответить на вопросы в режиме on-line.
Жюри Олимпиады подвело итоги, определило победителей и призеров.
По результатам 2-х этапов места распределились следующим образом:

Лингвострановедение Великобритании

1 место – Приказчиков Артем Игоревич, СОШ № 8
2 место – Морозов Роман Анатольевич, СОШ № 3
Крутин Евгений Александрович, СОШ № 3
3 место – Грачёв Владислав Алексеевич, СОШ № 3
Грызайкина Софья Павловна, СОШ № 3

Лингвострановедение Германии
1 место Назарова Елена Дмитриевна, Гимназия № 20
Елистратова Екатерина Витальевна, Лицей № 7
Окунева Ксения Александровна, Нововерхиссенская СОШ
Баляева Анастасия Дмитриевна, Красноузельская СОШ
2 место – Храмова Полина Андреевна, Красноузельская СОШ
Вирясов Владислав Сергеевич, Лицей № 7
Родькин Андрей Валерьевич, Лицей № 7
Пивкин Егор Сергеевич, Лицей МГУ им. Н.П.Огарёва
Фадин Максим Владимирович СОШ № 40
3 место – Огрина Софья Дмитриевна, гимназия № 20
Андронова Анастасия Ивановна, Красноузельская СОШ

Лингвострановедение Франции
1 место — Лазарева Арина Алексеевна, Гимнация № 12
2 место — Шарахов Александр Евгеньевич, Гимназия № 12
3 место — Ерёмкина Алина Михайловна, Гимназия № 12

Поздравляем победителей, призеров, их наставников! Благодарим всех, кто принял участие, и выражаем надежду на сохранение интереса к Олимпиаде!
Напоминаем, что участники, занявшие призовые места в Олимпиаде получают 2 балла дополнительно к тому общему количеству баллов, которые выпускник получает в результате сдачи ЕГЭ. Дополнительные баллы учитываются только при поступлении на факультет иностранных языков ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарева» на любую форму обучения (очная, заочная).
Сертификаты участника Олимпиады для школьников, выполнивших задания 1-го тура, будут размещены в электронном варианте на сайте факультета.

Оргкомитет и жюри Олимпиады

Подведены итоги Регионального тура Всероссийского конкурса видео-роликов на английском языке «iTravel Russia: My Region for Victory»!

15 марта 2020 г. завершился региональный этап Всероссийского конкурса видео-роликов на английском языке «iTravel Russia: My Region for Victory». Организатором конкурса, который проводится уже второй год подряд, является Национальная Ассоциация преподавателей английского языка (НАПАЯз / NATE).

Конкурс посвящен приближающемуся 75-летию победы нашей страны в Великой Отечественной войне. В конкурсе могли принять участие школьники средней школы и старших классов, а также студенты. Участники конкурса должны были снять видео-ролик на английском языке о вкладе нашей республики в победу в войне. Подбор материала, видео-монтаж и озвучивание роликов на английском языке участники осуществляли сами. Все ролики размещены на онлайн-сервисе youtube.com, что позволит большой аудитории интернет-пользователей увидеть результаты работы участников. Региональное жюри конкурса оценило все ролики по следующим критериям: соответствие теме и полнота ее раскрытия; оригинальность; качество языкового сопровождения; художественный и технический уровень представления материала.

В состав жюри входили:

  1. Коровина Ирина Валерьевна – к. филол. н., доцент, зам.декана ФИЯ по научной работе, Председатель MorELTA, индивидуальный член NATE, председатель жюри
  2. Соловьева Елена Александровна – к. филол. н., доцент, зам.декана ФИЯ по внеучебной работе, член жюри
  3. Ивлева Алина Юрьевна – д. филос. н., профессор, зав.кафедрой теории речи и перевода, индивидуальный член NATE, член жюри
  4. Сигал Александр Львович – ассистент оператора («Конец прекрасной эпохи», реж. С. Говорухин; «Конец сезона», реж. К. Худяков; «На Луне», реж. Е. Кончаловский), член жюри

По результатам экспертной оценки места распределились следующим образом:

1 место (24 балла) – Иванова Мария, Кияткина Елена и Лушникова Ирина (202 группа, факультет иностранных языков): https://www.youtube.com/watch?v=-ggei69-d1k&feature=youtu.be

2 место (22 балла) – Вдовин Данил, Щуряков Дмитрий, Арутюнова Александра (204 группа, географический факультет, направление «Туризм»): https://www.youtube.com/watch?v=_GHtAQAbo8I&feature=youtu.be


3 место (19 баллов) – Козачук Вячеслав, Ерцкина Екатерина, Захаров Николай (104 группа, географический факультет, направление «Туризм»): https://www.youtube.com/watch?v=elOiewNsoDY&t=2s

Номинация «За нестандартное раскрытие темы» – Косинова Анна, Третьякова Валерия, Чигаева Ирина (104 группа, географический факультет, направление «Туризм»): https://www.youtube.com/watch?v=UjL__4OFU7I&t=40s

Ролики, занявшие 1 и 2 места, будут отправлены на Всероссийский тур конкурса!

Поздравляем победителей и призеров регионального этапа! Награждение состоится по окончанию периода дистанционной формы обучения в НИ МГУ им. Н. П. Огарёва.

 

27 февраля 2020 г. на ФИЯ прошли «Переводческие диспуты»

27 февраля 2020 г. на факультете иностранных языков состоялось мероприятие «Переводческие диспуты», организаторами которого выступили кафедра теории речи и перевода и региональное отделение Союза переводчиков России. Мероприятие открывали заведующая кафедрой теории речи и перевода А. Ю. Ивлева и руководитель мордовского регионального отделения СПР А. Н. Злобин. В центре внимания были студенты-стажеры молодёжной секции перевода. Ребята рассказали о своей деятельности, поделились опытом перевода, а также  впечатлениями о пройденных практиках и стажировках. В рамках своей работы стажёры осуществляют переводы текстов различных жанров и уровней сложности. Без внимания не были оставлены и мероприятия, проходящие за пределами нашего университета. Студенты-стажёры проявляют активную позицию и участвуют во многих переводческих конкурсах, семинарах и конференциях. Студенты выпускных курсов рассказали о возможностях переводческой практики и полученном опыте работы. Приглашённым гостем стал председатель правления Союза переводчиков России В. В. Сдобников. Он отметил высокий уровень профессиональной заинтересованности студентов факультета и по достоинству оценил активную работу молодежной секции. Мероприятие «Переводческие диспуты» стало площадкой для обмена опытом между практикующими и только начинающими свой путь в профессии переводчиками.

На ФИЯ прошел последний в этом учебном году День открытых дверей

15 февраля 2020 г. на факультете иностранных языков прошел День открытых дверей. Мероприятие посетили около 60 человек: учащиеся колледжей, выпускных классов школ и их родители. Преподаватели факультета — члены экспертной комиссии по проверке работ ЕГЭ по иностранному языку О. С. Сафонкина и Л. Н. Кузнецова рассказали будущим абитуриентам о некоторых «подводных камнях», которые необходимо учитывать при подготовке к единому государственному экзамену, особое внимание уделили специфике выполнения заданий с развернутым вариантом ответа («Письмо»), дали ряд полезных практических советов и ответили на возникшие вопросы.

Также будущие абитуриенты узнали о возможности прохождения части обучения в иностранных вузах в рамках программ академической мобильности, в реализации которых участвует факультет иностранных языков. О такой возможности рассказали студенты ФИЯ, вернувшиеся после прохождения семестра обучения в зарубежных вузах.

Ещё одним информационным блоком Дня открытых дверей стала презентация актуальной информации о факультете и о приёмной кампании 2020 года. Презентацию подготовила и. о. декана факультета иностранных языков, зам. декана по научной работе И. В. Коровина. В частности, было отмечено, что сегодня у студентов ФИЯ есть возможность изучать не только «традиционные» иностранные языки (английский, немецкий и французский), но и испанский, итальянский и даже китайский.

В завершающей части мероприятия зам. декана по учебной работе Е. А. Юрина и член приемной комиссии С. А. Церковнов ответили на вопросы, касающиеся поступления на факультет.

Надеемся в сентябре увидеть пришедших на День открытых дверей выпускников уже в качестве студентов нашего факультета!

 

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ 15 ФЕВРАЛЯ 2020 Г.

Уважаемые учащиеся и учителя школ и колледжей!

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

НИ МГУ им. Н. П. Огарёва

ПРИГЛАШАЕТ ВАС НА

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

15 февраля 2020 года в 12:00

 

В программе:

— декан расскажет о правилах приема на факультет в 2020 году;

— студенты расскажут об учебе в зарубежных вузах в рамках международного сотрудничества, о работе с иностранными туристами;

— члены экспертной комиссии по ЕГЭ по иностранным языкам расскажут о процедуре сдачи ЕГЭ и ответят на вопросы абитуриентов, их родителей и учителей.

 

Мы ждем вас по адресу:

г. Саранск, ул. Большевистская, 68/1.  1-й корпус МГУ им. Н. П. Огарёва, 7-й этаж, ауд. 708.

Телефон для справок: +7 (8342) 48-24-32