Новости

13 октября 2023 г. прошёл отборочный этап олимпиады «Совушка-2023».

13 октября 2023 г. прошёл отборочный этап общепредметной олимпиады «Совушка-2023».
Студенты показали свои знания, ответив на вопросы школьный программы, а также решили несколько логических задач.
По результатам отборочного этапа, места распределились следующим образом:
🥇1 место – Евстигнеев Кирилл (109 группа);
🥈 2 место – Родионов Александр (108 группа);
🥉 3 место – Губин Артем (109 группа), Осина Ника (106 группа) и Гордин Вадим (105 группа).
Поздравляем призеров и победителей и желаем удачи в дальнейшем этапе!

 

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_9463

11 октября 2023 г. первокурсники ФИЯ посетили «Добрый урок»

11 октября 2023 г. для всех первокурсников ФИЯ был проведен «Добрый урок»: ребята узнали больше о волонтерстве: о том, зачем оно нужно и какие преимущества оно предоставляет, какие навыки и опыт можно получить, принимая участие в волонтерской деятельности. Уверены,что наши студенты смогут прекрасно проявить себя в качестве волонтеров!

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_9465

Студентки ФИЯ приняли участие в работе Международной переводческой конференции Translation Forum Russia

С 29 сентября по 1 октября 2023 г. в Уфе проходила Международная переводческая конференция Translation Forum Russia. В работе конференции приняли участие студентки 306 группы ФИЯ, обучающиеся по специальности «Перевод и переводоведение» Татьяна Куренкова и Даря Фомина.

Программа форума была насыщенной, многие специалисты в области перевода были готовы поделиться своим опытом и знаниями. Специально для студентов устраивали мастер-классы и встречи с переводчиками в сфере художественного (Евгения Чернышева), устного (Глеб Фомин), технического, медицинского, информационного (Ольга Аракелян) и IT (Ксения Горелова) перевода. 

В рамках деловой игры «Перевод объединяет профессионалов» студентам удалось пообщаться с представителями переводческих компания и напрямую узнать, что ожидают от молодых переводчиков работодатели. Благодаря игре студенты смогли почувствовать себя на 1 день штатными переводчиками бюро, окунулись в рабочую атмосферу и успешно справились с предложенным заданием. 

Татьяна Куренкова:

«Это был интересный опыт,  не везде переводчики готовы делиться своими фишками, но на TFR все было иначе. Нам рассказали как нужно оформлять резюме, как преодолевать переводческие трудности. Представитель компании «Литерра» научил нас высчитывать стоимость переводческого заказа, а члены АПП поделились с нами автоматизацией переводческого процесса и решением некоторых производственных вопросов» .

Дарья Фомина:

«Мероприятие оставило у меня массу положительных эмоций. Эти 3 дня для меня были не только яркими и динамичными, но и до безумия познавательными. На TFR я слушала доклады действующих переводчиков-профессионалов и переняла их драгоценный опыт и советы, которые, безусловно, помогут мне в будущей работе».

Общество российско-китайской дружбы совместно с ОКРД проводит творческий конкурс для российской молодежи

Общество российско-китайской дружбы совместно с ОКРД проводит творческий конкурс для российской молодежи, приуроченный к 75 годовщине КНР, 75-летию установления российско-китайских дипломатических отношений и 75 годовщине со дня создания ОКРД.

 

Конкурс (информационное письмо)

Ветеранам факультета иностранных языков вручили медали «Дети Великой Отечественной войны»

1 октября традиционно отмечается Международный день пожилых людей. В канун праздника декан факультета  иностранных языков Наталья Викторовна Буренина и председатель ветеранской организации факультета Елена Александровна Соловьева торжественно вручили медали «Дети Великой Отечественной войны» ветеранам ФИЯ: Белоключевской Маргарите Яковлевне, Бобровой Таисии Константиновне, Гариной Галине Петровне, Горской Тамаре Петровне, Дроновой Тамаре Павловне, Егоровой Александре Сергеевне, Ждановой Эмилии Васильевне, Киселевой Валентине Михайловне, Ковалевой Наталье Викторовне, Колесову Виктору Александровичу, Кручинкиной Нине Дмитриевне, Кузнечик Тамаре Александровне, Лосевой Раисе Ивановне, Мусалевой Нине Васильевне, Руськиной Валенитине Герасимовне, Фрайфельд Евгении Самуиловне, Юриной Раисе Ильиничне.

Мы благодарим ветеранов за многолетний вклад в деятельность и развитие университета. В университете в целом и на нашем факультете, в частности, с уважением относятся к ветеранам и в рамках преемственности поколений развивают заложенные ими традиции научно-исследовательской, учебно-методической, воспитательной и общественной деятельности.
От всего профессорско-преподавательского состава факультета иностранных языков, от ветеранской организации, от студентов поздравляем награжденных и желаем им здоровья и долголетия!

Горская Тамара Петровна и Лосева Раиса Ивановна
Фрайфельд Евгения Самуиловна
Киселева Валентина Михайловна
Декан ФИЯ Буренина Наталья Викторовна и Жданова Эмилия Васильевна
Руськина Валенитина Герасимовна
Мусалева Нина Васильевна
Ковалева Наталья Викторовна

XXI Всероссийский молодежный форум «ЮНЭКО»

Уважаемые коллеги!

В период с 17 по 19 ноября 2023 года в Москве в Конгресс-центре ГК «Космос» (Москва, Проспект Мира д. 150, ст. метро «ВДНХ») состоится XXI Всероссийский молодежный форум «ЮНЭКО». Для участия в Форуме необходимо в срок до 16 октября подать заявку для участия и направить в Оргкомитет конкурсную документацию.

К участию в конкурсе допускаются работы, подготовленные обучающимися в образовательных организациях среднего общего образования, образовательных организациях дополнительного образования детей, студенты и курсанты образовательных организаций высшего и среднего профессионального образования, члены научных обществ, малых академий наук, творческих союзов, других детских и молодежных объединений, молодые ученые (не имеющие ученых степеней и званий), специалисты, работники организаций науки, научно-производственных фирм, корпораций, компаний. Возраст участников конкурса от 14 до 35 лет включительно, научного руководителя – не ограничен.

Конкурс традиционно состоит в приказах Минпросвещения России и Минобрнауки России.

Команды победителей региональных олимпиад и иных конкурсных мероприятий, направленных на развитие интеллектуальных и творческих способностей детей и молодёжи, по представлению органов, осуществляющих управление в сфере образования или руководителей образовательных организаций, допускаются к участию в очных соревнованиях без предварительного конкурсного отбора.

Информация в прикреплённых файлах:

Подача заявок на присвоение именной стипендии Главы Республики Мордовия

Хочешь получить именную стипендию Главы Республики Мордовия?

Объявлен сбор заявок!

Студенты государственных образовательных организаций высшего образования в Республике Мордовия, обучающимся по специальностям, связанным с приоритетными направлениями развития науки и техники могут подать свою заявку на присвоение именной стипендии Главы Республики Мордовия.

Дата окончания приема документов на участие в конкурсном отборе – 30 сентября 2023 года.

Время и место приема документов на участие в конкурсном отборе – с 9:00 до 18:00 (обеденный перерыв с 13:00 до 14:00) по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Коммунистическая, д. 33, корп. 2, каб. 407.

Контактный телефон для получения консультаций по вопросам подготовки документов на участие в конкурсном отборе – 8 (8342) 39-14-35.

Не теряй возможность — Подавай заявку!

 

https://t.me/DmitriiGlushko/3755 

Успей зарегистрироваться на обучение по программе «Цифровая лингводидактика»

Приглашаем студентов 2, 3, 4 курсов бакалавриата,

3,4,5 курсов специалитета,

1,2 курсов магистратуры очной формы обучения, для обучения на цифровой кафедре по программе

«Цифровая лингводидактика«.

 

Инструкция_по_регистрации_на_курс_ЦК_2023 (в личных кабинетах в ЭИОС)

НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ (В ЛИЧНЫХ КАБИНЕТАХ В ЭИОС):

Заявление слушателя+

Личная карточка слушателя+

Договор ЦК 2023+

Согласие на обработку персональных данных

 

Документы необходимо распечатать, заполнить от руки, подписать, отсканировать и разместить в личном кабинете ЭИОС.

 

Оригиналы оформленных документов надо сдать в деканат ФИЯ или в 721 каб. ответственному — зам. декана по информатизации Пузакову Александру Владимировичу (puzakov@inbox.ru, мессенджеры — по тел. +7 905 378 41 42 (если будете писать, не забудьте представиться настоящим именем)).

О программе «Цифровая лингводидактика»:

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки

 ЦИФРОВАЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА

 Форма обучения – очная с применением дистанционных образовательных технологий

Нормативный срок освоения программы – 9 месяцев

Объем – 7 зачетных единиц/256 академических часов.

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки «Цифровая лингводидактика» направлена на формирование готовности слушателей к освоению нового вида профессиональной деятельности в области цифровой лингводидактики, формирование/совершенствование компетенций, необходимых для внедрения ИКТ в современную систему преподавания иностранного языка и анализа лингвистических контентов с использованием ИКТ для решения профессиональных задач в условиях реализации профстандарта “Специалист по информационным ресурсам”.

Успешное освоение программы предполагает присвоение квалификации «Контент-менеджер», дает право ведения официальной трудовой деятельности в области управления информационными ресурсами.

Содержание программы предусматривает изучение основ цифровой грамотности, базовых положений цифровой лингвистики, копирайтинга, принципов использования ИКТ в цифровой лингводидактике и создания цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам.

 

Успей зарегистрироваться до 15 сентября.

Информация по регистрации для обучения на цифровой кафедре

 

Информация для студентов 2 курса бакалавриата и 3 курса специалитета очной формы обучения, касающаяся регистрации для обучения на цифровой кафедре по программе «Цифровая лингводидактика«.

Инструкция_по_регистрации_на_курс_ЦК_2023

Образцы оформления документов:

Заявление слушателя+

Личная карточка слушателя+

Договор ЦК 2023+

Согласие на обработку персональных данных

Документы необходимо распечатать, заполнить от руки, подписать, отсканировать и разместить в личном кабинете ЭИОС.

Оригиналы оформленных документов надо сдать в деканат ФИЯ или в 721 каб. ответственному — зам. декана по информатизации Пузакову Александру Владимировичу (puzakov@inbox.ru, мессенджеры — по тел. +7 905 378 41 42 (если будете писать, не забудьте представиться настоящим именем)).

 

О программе «Цифровая лингводидактика»:

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки

 ЦИФРОВАЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА

 Форма обучения – очная с применением дистанционных образовательных технологий

Нормативный срок освоения программы – 9 месяцев

Объем – 7 зачетных единиц/256 академических часов.

 

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки «Цифровая лингводидактика» направлена на формирование готовности слушателей к освоению нового вида профессиональной деятельности в области цифровой лингводидактики, формирование/совершенствование компетенций, необходимых для внедрения ИКТ в современную систему преподавания иностранного языка и анализа лингвистических контентов с использованием ИКТ для решения профессиональных задач в условиях реализации профстандарта “Специалист по информационным ресурсам”.

Успешное освоение программы предполагает присвоение квалификации «Контент-менеджер», дает право ведения официальной трудовой деятельности в области управления информационными ресурсами.

Содержание программы предусматривает изучение основ цифровой грамотности, базовых положений цифровой лингвистики, копирайтинга, принципов использования ИКТ в цифровой лингводидактике и создания цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам.

Наименование тем Всего часов
2 Модуль 1. Цифровая грамотность 36
2.1 Компьютерная грамотность 4
2.1.1 Программное обеспечение. Системное программное обеспечение
2.1.2 Кодирование текстов. Клавиатура (экскурсия).
2.1.3 Формат файлов. Кодирование изображений. Сканирование и печать. Кодирование видео.
2.1.4 О компьютерных языках и программировании
2.2 Интернет и поиск 3
2.2.1 Как устроен интернет. Всемирная паутина. Поиск
2.2.2 Интернет вещей
2.2.3 Будущее интернета
2.3 Компьютерная безопасность 4
2.3.1 Виды угроз и векторы атак
2.3.2 Средства защиты
2.3.3 Спам в почте, социальных сетях и прочих платформах
2.3.4 Онлайн-мошенничество и персональные данные
2.4 Юридическая грамотность в сети 6
2.4.1 Правовая защита персональных данных
2.4.2 Право интеллектуальной собственности на контент сети Интернет
2.4.3 Право и искусственный интеллект. Искусственный интеллект и персональные данные. Ответственность за вред, причиненный искусственным интеллектом
2.4.4 Медиа и грамотность. Что социальные сети знают про своих пользователей?
2.4.5 Работа с информацией в цифровом мире. Коммуникация и онлайн-этика: Будь добрым, умным и всегда указывай тему сообщения
2.4.6 Эффективная коммуникация по электронной почте: Рабочие задачи и личный календарь. Баланс между работой, медиа и личной жизнью
2.5 Техническая грамотность: работа с таблицами и данными 15
2.5.1 Работа с табличными данными. Интерфейс Google.Таблиц
2.5.2 Основные форматы файлов. Основные типы данных
2.5.3 Вставка формул. Поиск и замена значений
2.5.4 Условное форматирование данных. Основные статистические формулы
2.5.5 Сводные таблицы
2.5.6 Оформление таблиц. Панель диаграмм. Построение диаграмм
2.5.7 Что такое данные? Данные со структурой
2.5.8 Разметка данных. Объекты, ответы и признаки
2.5.10 Модели в машинном обучении
2.6 Создание сайтов 4
2.6.1 Что такое сайт?
2.6.2 Этапы создания сайта
2.6.3 Tilda
3 Модуль «ИКТ в цифровой лингводидактике» 72
3.1 Элементы алгоритмизации и программирования на языке Python 30
3.2 Системы управления контентом 8
3.3 Создание чат-ботов 14
3.4 Принципы машинного обучения и применения нейронных сетей для работы с текстовым материалом 20
4 Промежуточный ассесмент
5 Модуль «Создание цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам» 48
5.1 Принципы отбора образовательного контента 6
5.2 Инструменты и методы создания цифровой образовательной среды 20
5.3 Создание контрольно-измерительных материалов с использованием цифровых сервисов и инструментов 14
5.4 Основы педагогического дизайна 8
6 Модуль «Цифровая лингвистика» 24
6.1 Основы корпусной лингвистики. 8
6.2 Оценка читабельности текста. Синтаксические параметры текста. Текстовые анализаторы. 8
6.3 Тематическое моделирование текстов. 8
7 Модуль «Копирайтинг» 36
7.1 Композиция текста 4,5
7.2 Редактура 4,5
7.3 Типы контента 4,5
7.4 Продукты SMM 4,5
7.5 Лейтмотив в тексте 5,5
7.6 Короткие тексты 6
7.7 Продвижение образовательного продукта в онлайн среде. Таргетированная реклама в соцсетях. 6,5
8 Стажировка 36
9 Итоговый ассесмент
10 Итоговая аттестация 4
Итого 256

 

Успей зарегистрироваться до 15 сентября.

Чтобы подать заявку:
• Студентам МГУ им. Н. П. Огарëва
https://p.mrsu.ru/DigitalPrograms/Registration
• Студентам других вузов Мордовии
https://fdo.mrsu.ru/

 

Приглашаем к публикации в сборнике научных трудов «Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 15».

Уважаемые коллеги,

факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н.П. Огарёва (г. Саранск)

объявляет набор статей

в очередной выпуск электронного межвузовского сборника научных трудов

«Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 15».

 

Сборник ориентирован на широкую парадигму научных направлений, характерных для современной филологии и лингвистики, и отражает тесные междисциплинарные и внутридисциплинарные связи.

Принимаются статьи по следующим направлениям:

«Текст и дискурс». Раздел посвящен рассмотрению текста как единого целого в рамках тех коммуникативных процессов, которым характерны системные и комплексные подходы к анализу языкового материала, осуществляемые в рамках укрупненной текстуальной дистрибуции.

«Язык и речь». Раздел ориентирован на работы, исповедующие традиционно-лингвистические и лингворечевые исследовательские подходы.

«Переводоведение». В этот раздел войдут статьи, посвященные вопросам теории и практики перевода, как устного, так и письменного.

«Лингводидактика». Раздел посвящен рассмотрению проблем, связанных с изменением парадигмы дидактических методов и подходов при преподавании иностранных языков в современном поликультурном образовательном пространстве, характеризующемся тесными междисциплинарными связями.

«Межкультурная коммуникация и прикладные аспекты лингвистики». Раздел объединит авторов, концентрирующих свое внимание на языковом инструментарии, позволяющим обеспечивать информационные контакты представителями различных языковых культур и процессам овладения этим инструментарием. Также эта секция включит статьи, имеющие выраженную экстралингвистическую направленность и ориентированные на связь лингвистики и окружающего нелингвистического пространства, включая когнитивные, психологические, деятельностные и другие процессы.

Сборник адресован преподавателям, аспирантам, студентам бакалавриата и магистратуры, научным работникам и всем тем, кто интересуется проблемами современного языкознания в контексте филологической проблематики. Обязательным условием опубликования статей бакалавров и магистрантов является наличие рецензий, заверенных научным руководителем.

После библиографического списка необходимо указать сведения об авторе: ФИО полностью, должность (с указанием кафедры и вуза), номер телефона, емейл.

Ответственный редактор: Коровина Ирина Валерьевна, к.филол.н., доцент.

Рукописи направлять ответственному редактору в электронном виде по e-mail irfox@mail.ru вложенным файлом до 15 ноября 2023 г. (Если Вам не сообщили о получении статьи, есть риск, что она попала в папку «Спам», поэтому свяжитесь с ответственным редактором по телефону 8-906-379-41-81, чтобы убедиться, что Ваша статья получена)

Публикация сборника планируется в форме электронного ресурса в январе 2024 г. (РИНЦ), с обязательной регистрацией в системе «Информрегистр».

Публикация статей бесплатная.

 

Информационное письмо_ЛиЭПК_Выпуск 15