Новости

Новости проекта «Немецкий в чемодане»

1 ноября 2016 г. в информационно-ситуационном центре научной библиотеки им. М. М. Бахтина состоялся обучающий семинар для учителей немецкого языка в рамках проекта Немецкого культурного центра им. Гете «Немецкий в чемодане» (Sprachanimationskoffer) – обучение урокам игровой анимации. Этот семинар был организован Мордовским обществом немецкого языка и культуры.

В нем приняли участие 24 учителя из 16 различных школ Республики Мордовия.

С приветственным словом выступила профессор кафедры немецкой филологии Ирина Валерьевна Лаптева, которая подчеркнула значимость проекта НКЦ им. Гете «Немецкий – первый второй иностранный» (Deutsch die erste Zweite) для будущего России. Увеличение учащихся, изучающих два и более иностранных языков в регионе, приведет также к преумножению количества абитуриентов, поступающих в МГУ им. Н.П. Огарева, в том числе и на факультет иностранных языков.

Проект нацелен на: 1) привлечение внимания родителей, учащихся и руководителей общеобразовательных организаций к образовательному потенциалу предметной области «Иностранные языки / второй иностранный язык»; 2) повышение качества преподавания немецкого языка в образовательных организациях; 3) поддержку учителей немецкого языка, в том числе молодых специалистов; 4) внедрение инновационных принципов и методик преподавания немецкого языка.

Модератор семинара – Мария Ямашкина, студентка 4 курса факультета иностранных языков, сообщила учителям о цели использования, целевой группе, игровом методе преподавания анимационных материалов, нацеленных на поддержку российских школ, в которых ведётся или планируется преподавание немецкого языка в качестве второго иностранного. Внутри красивого чемодана салатового цвета с оригинальной эмблемой и надписью «Deutsch im Koffer» – множество игровых возможностей. Порой возникало ощущение, что чемодан бездонный, т. к. игры постоянно сменяли друг друга: Meteoritenschwarm, Buchstabenstaffellauf, Mixer, Stille Post, Whiskymixer и многие другие.

На семинаре учителя играли, как дети, в подвижные игры и мяч; обучались устранять языковые трудности, объединяя фонетику и моторику; ставили акценты на память, логику, жесты и ощущения; проявляли любопытство и показывали готовность к обучению в команде; артистично выполняли игровые задания и руководствовались следующим принципом: «Мotiviert — Animiert — Macht mit!“

Подводя итоги, координаторы проекта услышали много лестных высказываний о целесообразности и актуальности использования анимационных материалов в начальной школе. Уже в ноябре «Немецкий в чемодане» начинает свое длительное путешествие по школам Республики Мордовия, привлекая детское внимание к немецкому. Интерес к изучению этого языка в России сохраняется, потому что он обладает огромным потенциалом!

die-erste-zweite-737x320

risunok2

img_20161101_094346

img_20161101_095705

img_20161101_103041

fotografiya

Для студентов и преподавателей Мордовского университета состоялась презентация Стипендиальной программы фонда В. Потанина

31 октября 2016 г. в МГУ им. Н. П. Огарёва состоялась презентация Стипендиальной программы Благотворительного фонда В. Потанина. Это самый масштабный и долгосрочный проект фонда – стипендии для студентов фонд учредил еще в 2000 году, гранты для преподавателей – в 2001 году. Презентацию программы в Мордовском университете провела менеджер проектов фонда Ю.С.Сухенко.
С 2013 года Стипендиальная программа рассчитана только на студентов и преподавателей магистратуры. Они и стали участниками презентации в Мордовском университете. Ю. С. Сухенко представила критерии и механизм отбора по Стипендиальному и Грантовому конкурсам.
Заявки студентов магистратуры на заочный этап Стипендиального конкурса принимаются до 20 ноября, в заявке нужно продемонстрировать свой академический потенциал: предоставить рекомендательное письмо от научного руководителя, мотивационное письмо, научно-популярное эссе по теме будущей магистерской диссертации. В январе-феврале 2017 года пройдут очные отборы, на которых победители заочного тура, полуфиналисты, смогут проявить свои лидерские качества, умение ориентироваться в новой ситуации и работать в команде. По итогам очных туров будут выбраны 500 победителей, которые будут получать стипендию в размере 15 тыс. рублей ежемесячно до окончания магистратуры.
Среди номинаций Грантового конкурса для преподавателей магистерских программ – новая магистерская программа, новый учебный курс, внедрение в учебный процесс новых методов обучения. Заявки принимаются до 11 декабря, причем конкурс проводится заочно – преподаватели могут только кратко описать свою идею в онлайн-заявке. Всего будет выбрано 100 победителей конкурса, каждый из которых получит грант до 500 тыс. рублей.
Принять участие в Стипендиальной программе фонда В. Потанина могут студенты и преподаватели далеко не всех вузов России. Эта возможность доступна в 75 ведущих вузах. Проректор Мордовского университета по внеучебной работе М. Д. Мартынова отметила, обращаясь к участникам встречи:
— С 2010 года студенты и преподаватели нашего вуза участвуют в конкурсах фонда, и на основе их достижений складывается позиция университета в рейтинге вузов, который ежегодно составляет фонд. Благодаря активности студентов и преподавателей на всех этапах конкурсов, качеству заявок и растущему числу победителей программ Мордовский университет сейчас занимает 25 место в этом рейтинге.
Презентацию Стипендиальной программы завершили победители прошлых конкурсов: стипендиат фонда Иван Бленцов (Институт электроники и светотехники), победители Грантового конкурса доцент Н. И. Уздимаева (юридический факультет) и доцент С. А. Кочеткова (экономический факультет). Они рассказали о механизме подачи заявок, поделились опытом подготовки научно-популярных эссе и проектов.
b8fc4f95b12114f1f81317ebd743dbab

Register today for teacher development webinars

Cambridge University Press
VIEW ONLINE »
Webinars for your Professional Development
Register now for the November Professional Development webinar series
Get inspiration and ideas for the classroom, develop your career and keep on top of ELT trends with our webinar series. All attendees to a live webinar will receive a certificate of attendance.
Ben Goldstein
The Globalised Classroom: Helping teenage learners become global citizens
Global competency focuses on developing particular skills and attitudes. In this webinar, Ben Goldstein will focus on the knowledge and understanding of global issues and intercultural concerns, and the valuing of cultural diversity.

Tuesday, November 8, 2016
15:00 GMT — 16:00 GMT

Register here
Allen Davenport
Using authentic practice tests in IELTS classrooms — Listening
Preparing students for high-stakes exams brings many challenges. Join Allen Davenport for a guide to exploiting authentic practice material, with the objective of bridging the teaching of language and test preparation needed to help our students succeed.

Thursday, November 17, 2016
10:00 GMT — 11:00 GMT

Register here
Manage Your Preferences | Unsubscribe
Cambridge University Press
Cambridge University Press
University Printing House
Shaftesbury Road
Cambridge
CB2 8BS
United Kingdom

Образовательные программы ФИЯ успешно прошли профессионально-общественную аккредитацию

Основные профессиональные образовательные программы филологического факультета и факультета иностранных языков «Филология» (45.03.04, 45.04.01) и «Линвистика» (45.03.02) Мордовского университета успешно прошли профессионально-общественную аккредитацию сроком на 6 лет.
Решение принято Национальным аккредитационным советом при Национальном центре профессионально-общественной аккредитации. «Качество реализуемых программ соответствует стандартам и критериям профессионально-общественной аккредитации, установленным в соответствии с Европейскими стандартами гарантии качества образования ESG-ENQA», говорится в отчете экспертов.

XI Межрегиональный конкурс на лучший перевод для школьников и студентов (2016-2017)

Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.

Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники 9-11 классов, студенты (языковых и неязыковых специальностей), специалисты, а также все желающие в возрасте до 29 лет (образовательный уровень, место проживания не имеют значения). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.

Сроки проведения: конкурс проводится в 2 этапа:

  • I этап — с 1 ноября 2016 года по 31 января 2017 года. По указанным ниже адресам участники получают конкурсные задания, работают над переводом и направляют свои работы по адресу: факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (430000, г. Саранск, ул. Большевистская, 68). Переводы, представленные после 31 января, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений последним днем отправки является31 января 2017 года.
  • II этап — с 1 февраля по 1 марта 2017 года. Жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.

Результаты конкурса будут объявлены в апреле 2017 года на открытом заседании жюри, где будут объявлены имена победителей и призеров в номинациях:

  • лучший художественный перевод с английского языка;
  • лучший художественный перевод с немецкого языка;
  • лучший художественный перевод с французского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с английского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с немецкого языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с французского языка;

Языки и вид перевода: конкурс проводится по трем языкам (английский, немецкий, французский). Участники, могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык.

Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1) тексты для школьников; 2) тексты для студентов.

Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник должен обозначить на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта. Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений  об участнике конкурса, кроме личного шифра. Конверт с текстом перевода отправляется обычным письмом по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68, факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (либо передается в запечатанном виде в деканат факультета иностранных языков), где письма будут извлечены из конвертов и отданы жюри на проверку. Если пакет будет передан в деканат, то дата его поступления регистрируется в журнале регистрации поступающей корреспонденции деканата. На конверте необходимо написать слово «конкурс», указать язык и тип текста.

Заявку на участие в конкурсе нужно заполнить по форме, указанной ниже, и прислать на электронную почту trp.contest@yandex.ru  

Фамилия Имя Отчество
Дата рождения
Место учебы/работы
Домашний адрес с почтовым индексом
Контактный телефон
Адрес электронной почты
Номер паспорта (шифр)
*Фамилия Имя Отчество учителя иностранного языка
*Электронный адрес учителя иностранного языка

*Для школьников

Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере и распечатаны (14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, соблюдение красной строки обязательно). Подача нескольких вариантов перевода в одной заявке не допускается. Листы с переводом не должны содержать никаких пометок, подчеркиваний или надписей. Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!

Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.

Награждение: по каждому языку жюри определяет трех победителей (первое, второе и третье место) среди школьников и среди студентов отдельно в каждой номинации. Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса, в присутствии членов жюри и средств массовой информации республики Мордовии. Работы, занявшие первые места, будут рекомендованы Правлению Союза переводчиков России для публикации в печатном органе Союза «Мир Перевода».

Победители и призеры конкурса имеют право на дополнительные 2 балла к сумме баллов ЕГЭ при поступлении на факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева.

Всем конкурсантам на электронный адрес будут разосланы сертификаты участников.

Информационное письмо — 11-й конкурс перводов (2016-2017)

Конкурсные задания 2016-17 — школьникам

Конкурсные задания 2016-17 — студентам

Студенты и преподаватели магистратуры могут узнать больше о стипендиальной программе фонда В. Потанина на специальной презентации

31 октября 2016 г. в аудитории №208 Главного корпуса Мордовского университета состоится презентация Стипендиальной программы Владимира Потанина. Приглашаются магистранты и преподаватели магистерских программ. Начало презентации в 15:00.

Стипендиальная программа Благотворительного фонда В. Потанина направлена на поддержку студентов и преподавателей магистратуры ведущих вузов России. Это самый крупный проект фонда: с 2000 года стипендии и гранты получили более 26 тысяч студентов и более 2 тысяч преподавателей из 83 вузов.
Цель программы — содействие повышению качества высшего образования в России посредством создания образовательной среды, поддерживающей ценности знания, профессионализма, творчества, добровольчества. В стипендиальном конкурсе могут принять участие студенты очной формы обучения из 75 вузов России, обучающиеся на магистерских программах. По результатам двух туров определяются 500 победителей, которые, начиная со второго семестра учебного года и до окончания обучения в магистратуре, будут получать именную стипендию Владимира Потанина в размере 15 тысяч рублей ежемесячно. Стипендиаты также получают право участвовать в Школе фонда, представить социально значимый проект и выиграть грант на его реализацию.
Преподаватели магистерских программ могут принять участие в Грантовом конкурсе Стипендиальной программы и выиграть грант до 500 тыс. рублей на разработку собственной образовательной программы. Подробнее здесь.

Научный журнал «PHILOLOGY» (РИНЦ)

Научный журнал «PHILOLOGY» зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций http://www.rsoc.ru (Свидетельство ПИ № ФС 77 — 62764 от 18.08.2015, территория распространения — Российская Федерация, зарубежные страны) и в Международном центре ISSN с занесением в его реестр (ISSN 2414-4452).

Принимаются статьи в международный журнал

«PHILOLOGY» (№ 6 (6), ноябрь)

Прием материалов осуществляется до 1 ноября 2016 г.

Размещение электронной версии – вторая половина ноября 2016 г.

Рассылка печатных экземпляров – начало декабря 2016 г.

 

Периодичность журнала – 1 раз в два месяца (6 номеров в год).

Город издания журнала – Волгоград.

Телефон: 8(962) 7600-119

Журнал индексируется в следующих базах данных:

Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU / РИНЦ, Россия

ResearchBib, Япония

Международный каталог периодических изданий «Ulrich’s Periodicals Directory», США

Вместе со статьей автору необходимо прислать заявку по следующей форме:

  1. Фамилия, имя, отчество полностью
  2. Место учебы, работы
  3. Занимаемая должность, ученая степень
  4. Контактный телефон, электронный адрес
  5. Название публикуемой работы
  6. Раздел
  7. Почтовый адрес (обязательно с индексом) и ФИО получателя
  8. Необходимое количество печатных экземпляров
  9. Публиковались ли Вы ранее в журнале «PHILOLOGY» (если да, просьба указать номер выпуска журнала).

Информационное письмо

 

Полное название PHILOLOGY

Издательство Общество с ограниченной ответственностью Издательство Научное обозрение

Год основания 2015 Рецензируемый
Выпусков в год 6 Импакт-фактор JCR нет
Статей в выпуске 50 Импакт-фактор РИНЦ 2014 нет

Сокращение Philology Страна Россия
Город Волгоград Регион Волгоградская область
Печатная версия журнала
Электронная онлайновая версия журнала
WWW-адрес http://sciphilology.ru

ISI нет Всего статей 125 В настоящее время выходит
SCOPUS нет Всего выпусков 5 Доступный архив 01.2016 — 09.2016
РИНЦ да Полных текстов 125 Реферативный нет
Перечень ВАК Цитирований 0 Мультидисциплинарный нет

 

29 октября 2016 г. состоялся День открытых дверей ФИЯ

29 октября 2016 г. факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н. П. Огарева провёл первый в этом учебном году день открытых дверей.

На встрече с абитуриентами и их родителями студенты инъяза рассказали о своих зарубежных стажировках, об учёбе в европейских вузах в рамках международного сотрудничества, о работе с иностранными туристами в России.

Декан факультета — Наталья Викторовна Буренина рассказала о правилах приема в вузы РФ в 2017 году.

Участники встречи получили возможность посмотреть компьютерные лаборатории и мультимедийные классы факультета иностранных языков в новом корпусе университета, которые в ближайшее время начнут функционировать в полном объеме.

 

00001

00003

00004

00005

00006

00007

00008

00009

00010

 

Следующий день открытых дверей ФИЯ состоится 26 ноября 2016 г. в 12:00.

Адрес ФИЯ: г. Саранск, ул. Большевистская 68, Новый корпус МГУ, 7-й этаж.
Телефон для справок: 8 (8342) 48-24-32

Обучающий семинар для учителей немецкого языка по проекту «Немецкий в чемодане»

Уважаемые коллеги! Общество немецкого языка и культуры и кафедра немецкой филологии приглашает учителей и преподавателей немецкого языка научиться пользоваться анимационными материалами проекта «Немецкий в чемодане» от Гете-института (г. Москва).

Целью проекта «Немецкий в чемодане» является привлечение внимания родителей, учащихся и руководителей общеобразовательных организаций к образовательному потенциалу предметной области «Иностранные языки / второй иностранный язык», внедрение игровых методик преподавания немецкого языка.

ВАЖНО!!! Только после обучающего семинара Вы сможете пользоваться игровыми материалами «Немецкого в чемодане» в своей школе — это условие Гете-института!

Обучающий семинар для учителей немецкого языка по проекту «Немецкий в чемодане» состоится 1 ноября 2016 года с 9:00 до 15:00 в зале информационно-ситуационного центра (7 этаж) Научной библиотеки им. М.М. Бахтина в Мордовском государственном университете им. Н.П. Огарева по адресу: г. Саранск, ул. Большевистская, 68, главный корпус, 7 этаж

Модератором является Ямашкина М. — студентка 406 гр. факультета иностранных языков, прошедшая специальный курс подготовки в Немецком культурном центре им. Гете.

Просим предупредить о Вашем желании участвовать по электронной почте: yamashkina.mari@mail.ru ИЛИ по телефону +7 (960) 336-59-35 Мария Ямашкина

При возникновении вопросов обращайтесь к координатору проекта – Ирине Валерьевне Лаптевой, тел. +7 (927) 976-96-79, laptevaiv@yandex.ru