Новости
Новости проекта «Немецкий в чемодане»
1 ноября 2016 г. в информационно-ситуационном центре научной библиотеки им. М. М. Бахтина состоялся обучающий семинар для учителей немецкого языка в рамках проекта Немецкого культурного центра им. Гете «Немецкий в чемодане» (Sprachanimationskoffer) – обучение урокам игровой анимации. Этот семинар был организован Мордовским обществом немецкого языка и культуры.
В нем приняли участие 24 учителя из 16 различных школ Республики Мордовия.
С приветственным словом выступила профессор кафедры немецкой филологии Ирина Валерьевна Лаптева, которая подчеркнула значимость проекта НКЦ им. Гете «Немецкий – первый второй иностранный» (Deutsch die erste Zweite) для будущего России. Увеличение учащихся, изучающих два и более иностранных языков в регионе, приведет также к преумножению количества абитуриентов, поступающих в МГУ им. Н.П. Огарева, в том числе и на факультет иностранных языков.
Проект нацелен на: 1) привлечение внимания родителей, учащихся и руководителей общеобразовательных организаций к образовательному потенциалу предметной области «Иностранные языки / второй иностранный язык»; 2) повышение качества преподавания немецкого языка в образовательных организациях; 3) поддержку учителей немецкого языка, в том числе молодых специалистов; 4) внедрение инновационных принципов и методик преподавания немецкого языка.
Модератор семинара – Мария Ямашкина, студентка 4 курса факультета иностранных языков, сообщила учителям о цели использования, целевой группе, игровом методе преподавания анимационных материалов, нацеленных на поддержку российских школ, в которых ведётся или планируется преподавание немецкого языка в качестве второго иностранного. Внутри красивого чемодана салатового цвета с оригинальной эмблемой и надписью «Deutsch im Koffer» – множество игровых возможностей. Порой возникало ощущение, что чемодан бездонный, т. к. игры постоянно сменяли друг друга: Meteoritenschwarm, Buchstabenstaffellauf, Mixer, Stille Post, Whiskymixer и многие другие.
На семинаре учителя играли, как дети, в подвижные игры и мяч; обучались устранять языковые трудности, объединяя фонетику и моторику; ставили акценты на память, логику, жесты и ощущения; проявляли любопытство и показывали готовность к обучению в команде; артистично выполняли игровые задания и руководствовались следующим принципом: «Мotiviert — Animiert — Macht mit!“
Подводя итоги, координаторы проекта услышали много лестных высказываний о целесообразности и актуальности использования анимационных материалов в начальной школе. Уже в ноябре «Немецкий в чемодане» начинает свое длительное путешествие по школам Республики Мордовия, привлекая детское внимание к немецкому. Интерес к изучению этого языка в России сохраняется, потому что он обладает огромным потенциалом!
Для студентов и преподавателей Мордовского университета состоялась презентация Стипендиальной программы фонда В. Потанина
Register today for teacher development webinars
|
|
Образовательные программы ФИЯ успешно прошли профессионально-общественную аккредитацию
XI Межрегиональный конкурс на лучший перевод для школьников и студентов (2016-2017)
Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.
Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники 9-11 классов, студенты (языковых и неязыковых специальностей), специалисты, а также все желающие в возрасте до 29 лет (образовательный уровень, место проживания не имеют значения). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.
Сроки проведения: конкурс проводится в 2 этапа:
- I этап — с 1 ноября 2016 года по 31 января 2017 года. По указанным ниже адресам участники получают конкурсные задания, работают над переводом и направляют свои работы по адресу: факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (430000, г. Саранск, ул. Большевистская, 68). Переводы, представленные после 31 января, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений последним днем отправки является31 января 2017 года.
- II этап — с 1 февраля по 1 марта 2017 года. Жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.
Результаты конкурса будут объявлены в апреле 2017 года на открытом заседании жюри, где будут объявлены имена победителей и призеров в номинациях:
- лучший художественный перевод с английского языка;
- лучший художественный перевод с немецкого языка;
- лучший художественный перевод с французского языка;
- лучший перевод научно-популярного текста с английского языка;
- лучший перевод научно-популярного текста с немецкого языка;
- лучший перевод научно-популярного текста с французского языка;
Языки и вид перевода: конкурс проводится по трем языкам (английский, немецкий, французский). Участники, могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык.
Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1) тексты для школьников; 2) тексты для студентов.
Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник должен обозначить на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта. Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений об участнике конкурса, кроме личного шифра. Конверт с текстом перевода отправляется обычным письмом по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68, факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (либо передается в запечатанном виде в деканат факультета иностранных языков), где письма будут извлечены из конвертов и отданы жюри на проверку. Если пакет будет передан в деканат, то дата его поступления регистрируется в журнале регистрации поступающей корреспонденции деканата. На конверте необходимо написать слово «конкурс», указать язык и тип текста.
Заявку на участие в конкурсе нужно заполнить по форме, указанной ниже, и прислать на электронную почту trp.contest@yandex.ru
Фамилия Имя Отчество | |
Дата рождения | |
Место учебы/работы | |
Домашний адрес с почтовым индексом | |
Контактный телефон | |
Адрес электронной почты | |
Номер паспорта (шифр) | |
*Фамилия Имя Отчество учителя иностранного языка | |
*Электронный адрес учителя иностранного языка |
*Для школьников
Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере и распечатаны (14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, соблюдение красной строки обязательно). Подача нескольких вариантов перевода в одной заявке не допускается. Листы с переводом не должны содержать никаких пометок, подчеркиваний или надписей. Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!
Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.
Награждение: по каждому языку жюри определяет трех победителей (первое, второе и третье место) среди школьников и среди студентов отдельно в каждой номинации. Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса, в присутствии членов жюри и средств массовой информации республики Мордовии. Работы, занявшие первые места, будут рекомендованы Правлению Союза переводчиков России для публикации в печатном органе Союза «Мир Перевода».
Победители и призеры конкурса имеют право на дополнительные 2 балла к сумме баллов ЕГЭ при поступлении на факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева.
Всем конкурсантам на электронный адрес будут разосланы сертификаты участников.
Информационное письмо — 11-й конкурс перводов (2016-2017)
Конкурсные задания 2016-17 — школьникам
Конкурсные задания 2016-17 — студентам
Студенты и преподаватели магистратуры могут узнать больше о стипендиальной программе фонда В. Потанина на специальной презентации
31 октября 2016 г. в аудитории №208 Главного корпуса Мордовского университета состоится презентация Стипендиальной программы Владимира Потанина. Приглашаются магистранты и преподаватели магистерских программ. Начало презентации в 15:00.
Научный журнал «PHILOLOGY» (РИНЦ)
Научный журнал «PHILOLOGY» зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций http://www.rsoc.ru (Свидетельство ПИ № ФС 77 — 62764 от 18.08.2015, территория распространения — Российская Федерация, зарубежные страны) и в Международном центре ISSN с занесением в его реестр (ISSN 2414-4452).
Принимаются статьи в международный журнал
«PHILOLOGY» (№ 6 (6), ноябрь)
Прием материалов осуществляется до 1 ноября 2016 г.
Размещение электронной версии – вторая половина ноября 2016 г.
Рассылка печатных экземпляров – начало декабря 2016 г.
Периодичность журнала – 1 раз в два месяца (6 номеров в год).
Город издания журнала – Волгоград.
Телефон: 8(962) 7600-119
Журнал индексируется в следующих базах данных:
Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU / РИНЦ, Россия
ResearchBib, Япония
Международный каталог периодических изданий «Ulrich’s Periodicals Directory», США
Вместе со статьей автору необходимо прислать заявку по следующей форме:
- Фамилия, имя, отчество полностью
- Место учебы, работы
- Занимаемая должность, ученая степень
- Контактный телефон, электронный адрес
- Название публикуемой работы
- Раздел
- Почтовый адрес (обязательно с индексом) и ФИО получателя
- Необходимое количество печатных экземпляров
- Публиковались ли Вы ранее в журнале «PHILOLOGY» (если да, просьба указать номер выпуска журнала).
|
Сокращение | Philology | Страна | Россия |
Город | Волгоград | Регион | Волгоградская область |
Печатная версия журнала |
ISSN печатной версии | 2414-4452 | Подписной индекс | Тираж |
Электронная онлайновая версия журнала |
ISSN онлайновой версии | Вариант представления |
WWW-адрес | http://sciphilology.ru |
ISI | нет | Всего статей | 125 | В настоящее время | выходит |
SCOPUS | нет | Всего выпусков | 5 | Доступный архив | 01.2016 — 09.2016 |
РИНЦ | да | Полных текстов | 125 | Реферативный | нет |
Перечень ВАК | Цитирований | 0 | Мультидисциплинарный | нет |
29 октября 2016 г. состоялся День открытых дверей ФИЯ
29 октября 2016 г. факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н. П. Огарева провёл первый в этом учебном году день открытых дверей.
На встрече с абитуриентами и их родителями студенты инъяза рассказали о своих зарубежных стажировках, об учёбе в европейских вузах в рамках международного сотрудничества, о работе с иностранными туристами в России.
Декан факультета — Наталья Викторовна Буренина рассказала о правилах приема в вузы РФ в 2017 году.
Участники встречи получили возможность посмотреть компьютерные лаборатории и мультимедийные классы факультета иностранных языков в новом корпусе университета, которые в ближайшее время начнут функционировать в полном объеме.
Следующий день открытых дверей ФИЯ состоится 26 ноября 2016 г. в 12:00.
Адрес ФИЯ: г. Саранск, ул. Большевистская 68, Новый корпус МГУ, 7-й этаж.
Телефон для справок: 8 (8342) 48-24-32
Обучающий семинар для учителей немецкого языка по проекту «Немецкий в чемодане»
Уважаемые коллеги! Общество немецкого языка и культуры и кафедра немецкой филологии приглашает учителей и преподавателей немецкого языка научиться пользоваться анимационными материалами проекта «Немецкий в чемодане» от Гете-института (г. Москва).
Целью проекта «Немецкий в чемодане» является привлечение внимания родителей, учащихся и руководителей общеобразовательных организаций к образовательному потенциалу предметной области «Иностранные языки / второй иностранный язык», внедрение игровых методик преподавания немецкого языка.
ВАЖНО!!! Только после обучающего семинара Вы сможете пользоваться игровыми материалами «Немецкого в чемодане» в своей школе — это условие Гете-института!
Обучающий семинар для учителей немецкого языка по проекту «Немецкий в чемодане» состоится 1 ноября 2016 года с 9:00 до 15:00 в зале информационно-ситуационного центра (7 этаж) Научной библиотеки им. М.М. Бахтина в Мордовском государственном университете им. Н.П. Огарева по адресу: г. Саранск, ул. Большевистская, 68, главный корпус, 7 этаж
Модератором является Ямашкина М. — студентка 406 гр. факультета иностранных языков, прошедшая специальный курс подготовки в Немецком культурном центре им. Гете.
Просим предупредить о Вашем желании участвовать по электронной почте: yamashkina.mari@mail.ru ИЛИ по телефону +7 (960) 336-59-35 Мария Ямашкина
При возникновении вопросов обращайтесь к координатору проекта – Ирине Валерьевне Лаптевой, тел. +7 (927) 976-96-79, laptevaiv@yandex.ru