Литературный вечер, посвященный 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака

6 февраля 2015 года Саранское городское общество французского языка и культуры "Альянс" совместно с отделом литературы на иностранных языках Национальной библиотеки имени А. С. Пушкина провели литературный вечер, посвященный 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака - поэта, писателя, переводчика.

Многогранная личность, герой своего времени Б. Пастернак интересен лингвистам, прежде всего как переводчик. С поэмами Шекспира, стихотворениями Рильке, Гете, Верлена русский читатель знакомится именно в переводе Пастернака. Неслучайно 125-летие со дня рождения нашего великого соотечественника стало хорошим поводом для проведения творческого вечера, который объединил несколько организаций.

На базе Национальной Республиканской библиотеки, силами сотрудников отдела литературы на иностранных языках, который возглавляет Т. А. Кузнецова, подготовлена тематическая выставка: «Б. ПАСТЕРНАК: В ПЛЕНУ ВРЕМЕНИ». В рамках вечера, сотрудник отдела иностранной литературы В. К. Нугаева, представила интереснейшие и малоизвестные факты из биографии Б. Пастернака и познакомила собравшихся с книгами, представленными на выставке.

Идея творческого вечера принадлежит члену правления Саранского городского общества французского языка и культуры «Альянс», специалисту в области преподавания ИЯ, блестящему знатоку французского языка Верещагиной Нине Михайловне.

Поблагодарив участников - школьников, учителей и всех любителей французского языка - председатель ГО «Альянс» Л. Ю.  Автайкина открыла мероприятие. Поддержавшая эстафету Н. М. Верещагина рассказала собравшимся о специфике переводческой деятельности Б. Пастернака.

Учащиеся гимназии № 12 (учитель Н. Ю. Долгачёва) подготовили творческие номера, среди которых звучали не только стихотворные переводы Б. Пастернака на французском языке, но также стихи и песни на слова поэта-юбиляра, которые придавали особую атмосферу вечеру.

Переводы Б. Пастернака настолько тонко передают натуру поэта, что ряд стихов в параллельных переводах, представленных учащимися школ № 2, №18, № 36, № 32, Луховского лицея, вызывали настоящие дискуссии среди собравшихся.

Подобные творческие вечера показывают тот неугасаемый интерес к Франции и к французскому языку, который лежит в основе дружественных культурных связей  между двумя нашими странами и не зависит ни от каких политических настроений.

«Поэтическую» эстафету Н. М. Верещагина «передала» замечательному русскому поэту-барду Б. Окуджаве, исполнив под гитару песню «После дождичка небеса просторны....».

Вечер завершился вручением благодарственных писем всем участникам и организаторам вечера, где руководству ФИЯ было передано «Благодарственное письмо», заверенное подписями руководства Национальной Республиканской библиотеки им. А. С. Пушкина.

Факультет, в свою очередь, выражает благодарность всем собравшимся и принявшим участие в данном мероприятии, а также директору НБ им. А. С. Пушкина А. И. Степанову, зав.отделом литературы на иностранных языках Т. А. Кузнецовой, члену правления ГО «АЛЬЯНС» Н. М. Верещагиной. Надеемся на дальнейшее сотрудничество!

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *