Сборник научных трудов «Актуальные проблемы коммуникации и культуры – 15»

Сообщаем Вам, что Пятигорский государственный лингвистический университет в январе 2013 года выпускает сборник научных трудов отечественных и зарубежных исследователей «Актуальные проблемы коммуникации и культуры – 15».
Сборники этой серии включены в реестр библиотечных фондов университетов США и Западной Европы.

Приглашаем Вас принять участие и представить научные статьи объемом от 6 до 30 печатных страниц в срок до 30 декабря 2012 года.

Подробная информация доступна здесь

Конференция «Иностранные языки в условиях глобализации: образование, экономика, культура»

Приглашаем Вас посетить конференцию «Иностранные языки в условиях глобализации: образование, экономика, культура», которая будет проходить на факультете иностранных языков с 10 по 12 декабря 2012 года. В рамках конференции запланированы мастер-классы и круглые столы: Читать дальше …

Конференция NATE-2013 в Сургуте

Приглашаем Вас принять участие в конференции «XIX NATE – Russia International Annual Conference», которая пройдёт с 16 по 19 мая 2013 года в Сургуте. Тема конференции: «Crossing into New Frontiers – Facing New Challenges».

Информация о подаче заявок: в информационном письме.

Тренинг «Европейское гражданство» (Португалия)

Проведение: 13-19 мая 2013 | Португалия

Данный учебный тренинг поспособствует развитию критического, демократического и Европейского Гражданства, а также поддержке работников по делам молодежи и внедрению новых молодежных проектов на базе Европейского Гражданства.

Цель курса:
Тренинг направлен на поддержку профессионального развития работников по делам молодежи и молодежных лидеров, расширяя их критическое понимание Европейского Гражданства, исследуя его потенциал, и давая им возможность распознать и интегрировать Европейское Гражданство в их работе с молодежью.

Задачи:

Тренинг практикует 1-й приоритет (Европейское Гражданство) программе Молодежь в Действии, цель которой:

  • критически исследовать значение, отношение и применение Европейского гражданства в работе с молодежью,
  • стимулировать и облегчить активное использование программ и структур в поддержку работы с молодежью по вопросам Европейского гражданства, включая Молодежь в Действии,
  • экспериментировать и исследовать потенциал Европейского Гражданства для активного демократического изменения в обществе,
  • познакомить участников с текущим дискурсом в вопросах Европейского Гражданства (его концепции, формального значения и выражения),
  • представить в качестве примера связь между Европейским Гражданством, Правами Человека, Демократией и основополагающих ценностей.

Последующая информация в отношении содержания учебного тренинга по Европейскому Гражданству вы найдете на следующем сайте: http://www.european-citizenship.org/courses/.
Группа Национальных Агентств, занимающихся программой «Молодежь в Действии», организует серию семинаров ежегодно. Вы найдете обзор предстоящих тренингов на сайте салто.

Ваш тренинг? Подать заявку сейчас!

Последний срок подачи заявок: 3 февраля 2013. 
Дата отбора: 22 февраля 2013

Обзор тренинга
Данный тренинг рассчитан на 25 участников из Бельгии, Болгарии, Хорватии, Кипра, Чехии, ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ и КАВКАЗА, Эстонии, Финляндии, Венгрии, Ирландии, Исландии, Италии, Нидерландов, Польши, Португалии, Словении, ЮГО-ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ, Испании, Швейцарии, Соединенного-Королевства, и рекомендован для работников по делам молодежи, молодежных лидеров и руководителей проектов.

Язык: Английский

Организатор:
Национальное Агентство Молодежь в Действии в Португалии (Национальное Агентство)
Совместно с:
• SALTO T&C RC – координатор и SALTO SEE & EECA RC – отбор участников из обоих регионов (SALTO)
• Национальные Агентства стран-участниц – отбор и финансирование расходов, связанных с поездкой (Национальное Агентство)

За более подробной информацией обращаться: Бранка Пимента

Перед тем как подать заявку, пожалуйста, свяжитесь с Национальным Агентством в вашей стране и удостоверьтесь, что оно учувствует в данном конкретном проекте и готово возместить все расходы, связанные с поездкой. NB! Узнайте о возможной плате за участие и прочих соответствующих правилах.

Расходы
Данный проект финансируется Программой Молодежь в Действии. Если вы отобраны для участия в тренинге, все расходы (проживание, поездка, виза и т.д.), относящиеся к участию в тренинге, возмещаются Национальными Агентствами или SALTO, вовлеченными в данный проект, за исключением платы за участие, которая варьируется в зависимости от страны. Пожалуйста, свяжитесь с вашим Национальным Агентством и узнайте больше обо все финансовых подробностях, бронировании билетов для поездки, и возмещении ваших расходов на нее. Если вы проживаете в стране, не входящей в список стран-участниц данной программы, пожалуйста, свяжитесь с Национальным Агентством страны, принимающей тренинг, узнайте больше обо всех финансовых подробностях.

Гранты (стипендии) на учебные стажировки во Франции

BGF Russia (официальный сайт Посольства Франции в России о стипендиях для обучения во Франции) сообщает о приеме заявок на участие в конкурсе стипендий для прохождения учебных стажировок во Франции.

К участию в конкурсе приглашаются дипломированные специалисты (бакалавры, магистры, кандидаты наук), зачисленные для участия в академических программах французских вузов. Претендовать на получение стипендии могут участники программ обучения по всем дисциплинам, которые преподаются во Франции.

Требования к кандидату 

  • Российское гражданство и проживание на территории России;
  • Хорошее знание французского языка;
  • Подтверждение о приеме из французского учебного заведения с программой и сроками стажировки.

Условия стипендии 

  • Помощь в получении визы (бесплатная виза)
  • Стипендия в размере 760 евро/месяц
  • Возможность получения места в студенческом общежитии, но без гарантии получения жилья (в частности, в Париже). По получении подтверждения о предоставлении стипендии студент обязан связаться с организацией во Франции, ответственной за выдачу стипендий.
  • Бесплатная страховка, покрывающая весь период пребывания во Франции с первого до последнего дня

Заявки на участие в конкурсе принимаются до 12 декабря 2012 года.

Обязательные документы: 

  • Резюме;
  • Диплом и выписка из зачетной книжки (с нотариально заверенным переводом);
  • Рекомендательное писмо;
  • Приглашение от ВУЗа со сроками пребывания;
  • Мотивационное письмо;
  • Студенческий билет или разрешение на работу.

Информация о программе на сайте http://bgfrussie.ru/Session/?id=52

Гранты 2013-2014 для обучения в магистратуре Академии Deutsche Welle (Германия)

Магистерская программа  International Media Studies (IMS) открыта четыре года назад  Академией Deutsche Welle в сотрудничестве с Боннским университетом и Высшей школой Бонн-Рейн-Зиг. Программа рассчитана на молодых людей с опытом работы в СМИ.

Прием документов  на юбилейный, пятый набор программы 2013-2014 года, уже открыт и продлится до 31 марта 2013 года.

Магистратура рассчитана на четыре семестра и стоит 6 тысяч евро за весь курс.

Для покрытия этих расходов Академия Deutsche Welle предлагает студентам полные и частичные стипендии. Частичные покрывают стоимость обучения, полные – также расходы на проживание в Германии. Студенты из России имеют право претендовать только на частичное финансирование. Кандидаты из других стран СНГ – на полные стипендии.

Для поступления на программу требуется знание немецкого и английского языков, наличие степени бакалавра и опыт работы в СМИ или смежных сферах, например, в отделах маркетинга, общественных организациях. Подробная информация об условиях поступления и подаче документов доступна по ссылкам под статьей.

А поезд тем временем прибывает к пункту назначения. Студенты выходят на перрон берлинского вокзала и с любопытством оглядываются по сторонам. Им предстоят экскурсии в бундестаг, министерство иностранных дел ФРГ, знаменитый Пергамон. А также два года интересной учебы, которые наверняка станут залогом их успешной карьеры в СМИ.

Сайт программы IMS на английском 
Сайт программы IMS на немецком 

Источник: Deutsche Welle

Отзыв Анны Шуманн о семинаре «Немецкий язык в современном обществе»

Впечатления Анны Шуманн об этом мероприятии:

Russische Gastfreundschaft kennt keine Grenzen

Im Rahmen des Deutsch-Russischen-Jahres lud mich der Lehrstuhl der deutschen Philologie der Staatlichen Universität Saransk, unter der Leitung von Swetlana Bespalowa, zu den deutschen Tagen in die Mordwinische Republik ein.

Im Gepäck hatte ich neben der obligatorischen Portion guter Laune, ein bisschen Aufregung, Vorfreude und Unterlagen für vier Seminare. Auf der siebenstündigen Zugfahrt in das Nachbarstädtchen von Saransk – Rusaevka — überlegte ich natürlich was mich vor Ort erwarten würde, was die Mordwiner wohl für ein Volk sind und wie man meinen Besuch dort aufnehmen würde. Alle meine Erwartungen wurden übertroffen! Am Bahnhof angekommen wurde ich von Swetlana Bespalowa und der Prodekanin der Fakultät für Fremdsprachen Lilija Vereschtschagina abgeholt und herzlichst empfangen. Von der ersten Minute an fühlte ich mich sehr wohl und merkte sogleich, dass in diesem Lehrstuhl alle freundschaftlich miteinander verbunden sind. Auf Russisch würde man sagen, dass wir sofort „eine gemeinsame Sprache“ gefunden haben. Ungezwungen, ehrlich, unkompliziert und herzlich – mit diesen Attributen lässt sich die Atmosphäre recht treffend beschreiben.

Am nächsten Morgen wurde ich zum Frühstück abgeholt und es begann ein köstlicher Essensmarathon, dessen Höhepunkt ein gigantisches Bankett am zweiten Tag darstellte und der erst mit Betreten des Zuges zurück Richtung Samara ein Ende nehmen sollte. Bis heute fühle ich mich noch ein kleines bisschen satt, satt im Sinne einer tiefen Zufriedenheit und Dankbarkeit für diese unglaubliche Menschlichkeit in Saransk!

Am Eröffnungstag der deutschen Tage hielt ich eine Präsentation mit dem Thema „Der Beitrag des DAAD zu Förderung der deutschen Sprache und Kultur“ und war am Nachmittag fast zu Tränen gerührt von dem Engagement der Schulen, Studierenden, DozentInnen und des dortigen Deutschlehrerverbands: Von Volksliedern, über Gedichtrezeptionen bis zu einer hervorragenden Theateraufführung des Märchens „Die Bremer Stadtmusikanten“ zeigten alle TeilnehmerInnen, dass ihnen die deutsche Sprache wirklich am Herzen liegt.

Als Geschenk wurde mir am Ende eines meiner russischen Lieblingslieder — „Моё сердце“ von Splin — von allen gesungen und auf der Gitarre begleitet — einfach wunderbar.

Der zweite Tag begann mit einem Workshop für Studierende „Das deutsche Hochschulsystem — Studieren in Deutschland“. Als ich um 9:30 den Veranstaltungssaal betrat, war dieser schon zum Bersten gefüllt. Ich bin nachhaltig beeindruckt von dem großen Interesse und der aktiven Mitarbeit der Studierenden.

Auch in den beiden darauffolgenden Seminaren für Lehrer und Dozenten waren Anwesenheit und Mitarbeit einfach märchenhaft. Zunächst ging es in einem lernmethodischen Seminar – „Das kooperative Lernen und effektive Lernformen“ – um die Nutzung von neurobiologischen Erkenntnissen im Hinblick auf die Optimierung des schulischen Lernens. In einem methodischen Seminar ging es um die Frage „Europa – was ist das?“ und wie man das komplizierte, aber doch sehr wichtige Gefüge Europa unterrichten kann.

Abends wollte ich gar nicht so recht in den Zug steigen. Es bleibt nur zu sagen: Ich komme wieder!

Sprachassistentin des DAAD Anna Schumann

Русская версия статьи:

Русское гостеприимство не знает границ

В рамках года Германии в России кафедра немецкой филологии Мордовского государственного университета города Саранска под руководством Светланы Васильевны Беспаловой пригласили меня принять участие в Днях немецкой культуры в Республике Мордовия.

Кроме необходимых вещей и материалов для семинаров я взяла с собой хорошее настроение и немного волнения в ожидании праздника. Во время семичасовой поездки на поезде я спрашивала себя: что ждет меня в незнакомом городе, какой он – мордовский народ – и как меня примут в университете? Всё превзошло мои ожидания! На вокзале в небольшом городке Рузаевка меня тепло встретили заведующая кафедрой Светлана Васильевна Беспалова и заместитель декана факультета иностранных языков Лилия Васильевна Верещагина. С первой же минуты я почувствовала себя как дома и поняла, что на этой кафедре царит дружеская атмосфера. Как говорят в России, мы сразу «нашли общий язык». «Естественно, искренне, непринужденно, тепло» — этими словами наиболее точно можно описать атмосферу, в которой я оказалась.
На следующее утро меня отвели на завтрак, и так для меня начался марафон по поеданию вкуснейших блюд русской кухни, кульминацией которого стал шикарный банкет на второй день моего пребывания в Саранске, а завершился он только после того, как я села в обратный поезд до Самары. Я до сих пор чувствую себя «сытой», то есть мою душу наполняет глубокое удовлетворение от проделанной работы и огромная благодарность этим невероятным людям в Саранске.
В день открытия Дней немецкой культуры я выступила с презентацией на тему «Вклад DAAD в содействие изучению немецкого языка и культуры». А во второй половине дня я была почти до слез растрогана творческими выступлениями студентов, учеников, преподавателей и учителей немецкого языка: начиная с народных песен, декламирования стихов и заканчивая великолепной театральной постановкой сказки «Бременские музыканты». Все участники показали, что они очень любят немецкий язык.

А в завершении в качестве подарка все участники семинара спели под гитару мою любимую русскую песню – «Мое сердце» группы «Сплин». Просто волшебно!

Второй день начался с мастер-класса для учащихся «Система высшего образования и учеба в Германии». Когда в 9.30 я вошла в аудиторию, она уже была заполнена слушателями. Я была глубоко впечатлена большим интересом и активной работой присутствующих на мастер-классе.

На следующих семинарах для учителей и преподавателей их участие и заинтересованность тоже были просто невероятными. Сначала состоялся учебно-методический семинар «Совместное обучение и эффективные формы обучения» об использовании нейробиологических знаний для оптимизации школьного обучения. Еще один методический семинар был посвящен вопросу «Европа. Что это?»: на нем мы попытались понять, как представить на занятиях по немецкому языку это многогранное понятие.

Вечером мне совершенно не хотелось садиться в поезд. Остается сказать только одно: я еще вернусь!

Ассистент DAAD Анна Шуман

(перевод выполнен студенткой 505 группы факультета иностранных языков)

Визит экспертов Еврокомиссии в МГУ им.Н.П.Огарева

С 1 по 5 ноября 2012 года в МГУ им. Н. П. Огарева работала группа экспертов Еврокомиссии в составе профессора Энтони Грина (Великобритания) и профессора Люси Бетаковой (Чехия). Визит проходил в рамках реализации проекта PROSET «Формирование компетенции и практических навыков оценки языковых знаний преподавателей английского языка», финансируемого за счет средств гранта 517114-TEMPUS-1-2011-1-UK-TEMPUS-SMHES программы TEMPUS IV. Цель визита – мониторинг апробации нового учебного курса, разработанного российскими партнерами проекта в результате двух зарубежных стажировок, а также контроль за целевым использованием средств. (Справка: в 2012 году Мордовский госуниверситет получил 1140000 рублей на реализацию проекта). Во время визита профессор Грин, который является грантодержателем данного проекта, посетил одно из занятий, проводимых в рамках пилотируемого курса доцентом кафедры английской филологии О. С. Сафонкиной со студентами 4-го курса факультета иностранных языков. Будучи ведущим мировым экспертом в области тестирования, Энтони Грин прочитал лекцию по оценке навыков чтения, как одной из компетенций владения английским языком.

В рамках мониторинга 3 ноября на факультете иностранных языков состоялось заседание круглого стола на тему «Реформирование Российской системы высшего профессионального образования: причины, результаты, мнения». Модератор сессии, декан ФИЯ доцент Н. В. Буренина, выступила с сообщением на тему «Болонский процесс – катализатор образовательных реформ в европейских странах» и представила хронологию событий в данном контексте. Профессор Люси Бетакова, которая является зав. кафедрой английского языка в университете Южной Богемии, поделилась опытом решения аналогичных проблем в чешских университетах. Профессор Грин рассказал о том, как выстраивается траектория обучения студентов-бакалавров в британских вузах. Участники круглого стола – преподаватели, студенты, магистранты, аспиранты — поблагодарили высоких гостей за возможность ознакомиться с опытом зарубежных коллег.

Результаты работы комиссии были представлены на рабочем совещании участников проекта PROSET, которое состоялось 8-9 ноября 2012 года в Балтийском федеральном университете им. И. Канта (Калининград). Европейские эксперты высоко оценили результаты реализации проекта ТЕМПУС в Мордовском государственном университете.

Who is the best?

9 ноября в 18.00 в 4 корпусе МГУ им. Огарева пройдет день первокурсника факультета иностранных языков «The best of the best» — яркое и запоминающееся событие для всех. Вы сможете увидеть не только выступления наших первокурсников, но и программу вокально-инструментального коллектива факультета иностранных языков «Mad cookiez». Так же в программе вечера танцевальный коллектив «Факультет 18». И в конце вечера мы узнаем, кто же станет самой лучшей группой первого курса ФИЯ. Приходите, будет весело!

Билеты вы можете приобрести в студенческом совете факультета иностранных языков (321а).

Семинар с международным участием «Немецкий язык в современном обществе»

В июне 2012 года стартовал перекрестный год  Германии в России, который будет представлен в пятидесяти городах России широким спектром событий и мероприятий. Во второй половине 2012 года основная программа будет проходить в Москве и Санкт-Петербурге; в первой же половине 2013 года мероприятия в рамках Года Германии состоятся в регионах России.

Помимо основных мероприятий в рамках Года Германии в России состоится множество проектов по всей стране, которые инициированы и организованы партнерскими организациями из обеих стран. Согласно официальному девизу «Германия и Россия: вместе строим будущее» отдельное внимание уделено теме будущего.

Год Германии в России 2012 / 2013 призван укрепить российско-германские партнерские отношения в политической, социальной, экономической и культурной сферах, укрепить существующее сотрудничество и инициировать новые, предложить идеи для решения глобальных вопросов и открыть новые дороги в совместное будущее России и Германии.

Обширная и ориентированная на будущее программа Года Германии охватывает широкую аудиторию и различные целевые группы как в России, так и в Германии. Она также призывает к дальнейшему тесному сотрудничеству между двумя странами.

Наш факультет, кафедра немецкой филологии, Республиканское общество немецкого языка и культуры активно участвовали в мероприятиях, посвященных этому событию. По нашей инициативе уже проведены литературные чтения «Портреты немецких писателей и поэтов». В ноябре будет проведена дистанционная олимпиада по страноведению Германии.

Стало доброй традицией приглашать на мероприятия, посвященные немецкому языку и культуре лекторов, стажеров и ассистентов  Немецкой службы академических обменов. Здесь неоценимую поддержку оказывает нам кафедра немецкой филологии СамГу и лично зав.кафедрой  Дубинин С.И. В рамках партнерского соглашения между нашими кафедрами в этом году мы пригласили языкового ассистента DAAD Анну Шуманн, которая приехала к нам из Самары, где она будет преподавать в течение 2 семестров.

Госпожа Шуманн  провела ряд научно-методических семинаров для изучающих немецкий язык, а также для преподавателей и учителей школ Республики. Активное участие в семинарах приняли преподаватели кафедр: теории течи и перевода, иностранных языков для инженерных специальностей и кафедры иностранных языков для инженерных специальностей.

В рамках мероприятия прошел конкурс среди преподавателей и учителей республики на лучший портфолио. Члены  справедливого жюри отметили ценными призами презентации профессора В.П. Фурмановой, учителя гимназии № 12, Козловой О.Н., учителя Большеигнатовской СОШ Ивановой Т.В.

В День немецкого кино зрители имели возможность познакомиться с оригинальными версиями художественных фильмов «13 семестров» и «Волна».

В библиотеке университета была организована выставка «Узнай лучше Германию и немцев!», которую посетили студенты и ценители  немецкой литературы.

Сотрудники кафедры немецкой филологии благодарят за организацию мероприятия руководство факультета, членов общества немецкого языка и культуры, ГУО, учителей школ города и Республики, преподавателей  и, конечно, наших студентов.

Отдельную благодарность хочется выразить руководству факультета, методисту ГУО Верещагиной Н.М., преподавателям кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей Баукиной С.В., Родькиной Т.М., учителям школ Мазовой Л.Н., Соколовой Н.Н., Щегловой И.Н., Стукаловой Е.А., Власкиной Н.П., Шарашкиной Т.Г., Козловой О.Н., учащимся школ города, а также активным студентам  факультета иностранных языков, экономического и юридического факультета, которые подготовили интересные музыкальные номера  и постановки.

Надеемся, что каждый, посетивший мероприятия в рамках семинара, получил возможность не только повысить уровень языковой и профессиональной  компетенции, но и соприкоснулся с культурой страны, с которой нас связывают тысячи  лет  истории.

Впечатления Анны Шуманн об этом мероприятии